diff options
author | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-04-04 17:27:48 -0400 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-04-04 17:27:48 -0400 |
commit | 8e92468eae9ac0ab8161a0c71ff6c6a0a8aef07a (patch) | |
tree | 9e26465e0ca98a5f3cbc6c72a0cace4bf83b93db /po | |
parent | 78a69e5bd632eb86ef8135e9c1d05d2c48b43362 (diff) | |
parent | 08fda4c9d374de1d3de3172a192d4d915d3dc0c1 (diff) |
Merge branch 'master'
Conflicts:
doc/ikiwiki-makerepo.mdwn
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 400 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 506 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/ikiwiki.pot | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 334 |
11 files changed, 2680 insertions, 1500 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -20,109 +20,115 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Първо трябва да влезете." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "нов източник" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "съобщения" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "ново" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "премахване на „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "е обработен нормално от %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "проверка на източника „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "готово" @@ -154,29 +160,35 @@ msgstr "Грешка при изпращане на поща" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -191,6 +203,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "създаване на %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -212,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -249,14 +326,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "грешка при обработване на шаблона" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "грешшка в приставката „fortune”" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 #, fuzzy -msgid "failed to find url in html" -msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода" +msgid "missing page" +msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy @@ -293,41 +403,45 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и " "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -336,7 +450,7 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ msgid "failed to run dot" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "" @@ -353,17 +467,17 @@ msgstr "" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "markdown” (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" @@ -549,17 +663,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -579,16 +683,16 @@ msgstr "" msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -626,20 +730,20 @@ msgstr "обновяване на страницата „%s”" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" @@ -658,11 +762,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”" @@ -670,7 +775,7 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”" @@ -721,34 +826,34 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" @@ -775,10 +880,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -807,6 +908,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -871,16 +982,16 @@ msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страниц msgid "cannot read %s: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -897,21 +1008,14 @@ msgstr "не може да бъде създадена обвивка, коят msgid "wrapper filename not specified" msgstr "не е указан файл на обвивката" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" @@ -924,43 +1028,43 @@ msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназна msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "генериране на обвивки..." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "обновяване на уики..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -977,13 +1081,23 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "е обработен нормално от %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -19,107 +19,113 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Nastavení uloženo." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "chybí parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "nový zdroj" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "příspěvky" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "expiruji %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "zpracováno ok %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s" @@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -151,29 +157,35 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat email." msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -188,6 +200,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "vytvářím %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -209,19 +286,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s není editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "vytvářím %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "upravuji %s" @@ -246,13 +323,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "nepodařilo se zpracovat:" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" -msgstr "v html se nepodařilo nalézt url" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "chybí hodnoty" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -288,39 +399,43 @@ msgstr "nelze změnit velikost: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "chybí parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "neexistující šablona %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" @@ -328,7 +443,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" msgid "failed to run dot" msgstr "nepodařilo se spustit dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" @@ -343,16 +458,16 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "styl nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "zdroj nebyl nalezen" @@ -538,17 +653,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "chybí hodnoty" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -567,16 +672,16 @@ msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" msgid "%s is not a file" msgstr "%s není editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -614,20 +719,20 @@ msgstr "zpracovávám %s" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" @@ -646,18 +751,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "chybí parametr jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>" @@ -702,33 +808,33 @@ msgstr "nepodařilo se spustit php" msgid "cannot find file" msgstr "nemohu najít soubor" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "neznámý formát dat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "prázdná data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Stáhnout zdrojová data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "chybí parametr id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:" @@ -755,10 +861,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -788,6 +890,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -852,16 +964,16 @@ msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -878,21 +990,14 @@ msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -905,41 +1010,41 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "generuji obaly..." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "znovu vytvářím wiki..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "obnovuji wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -956,13 +1061,22 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "nelze zapsat %s: %s" + +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "zpracováno ok %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno." @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -23,107 +23,113 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Du skal først logge på." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Pålogning" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Indstillinger gemt" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "Indsamling udløst via web." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mangler parametren %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "ny fødning" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "indlæg" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "nyt" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "udløber %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "korrekt dannet ved %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "fødning ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "opretter ny side %s" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "opretter ny side %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "sletter bundt.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "færdig" @@ -153,29 +159,35 @@ msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: " msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: " -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "der er allerede en side ved navn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "vedhæftningsoplægning" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "automatisk indeks-dannelse" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -190,6 +202,72 @@ msgstr "%s fra %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, fuzzy, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +#, fuzzy +msgid "bad page name" +msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "opretter %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "du er ikke logget på som en administrator" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -207,23 +285,23 @@ msgid "no text was copied in this page with id %s" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "removing old preview %s" -msgstr "fjerner gammel side %s" +msgstr "fjerner gammelt smugkig %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s er ikke en redigérbar side" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerer %s" @@ -245,13 +323,47 @@ msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgid "failed to process" msgstr "dannelsen mislykkedes" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "spådom (fortune) fejlede" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" -msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, fuzzy, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "du er ikke logget på som en administrator" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +#, fuzzy +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "du er ikke logget på som en administrator" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "manglende side" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Siden %s eksisterer ikke." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -286,38 +398,41 @@ msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 msgid "page editing not allowed" -msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" +msgstr "sideredigering er ikke tilladt" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 msgid "missing pages parameter" msgstr "mangler pages-parametren" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" @@ -325,10 +440,10 @@ msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgid "failed to run dot" msgstr "dot-kørsel mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 +#, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" -msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres" +msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" @@ -342,15 +457,15 @@ msgstr "" "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "henvisningsside ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" @@ -526,24 +641,15 @@ msgid "at noon on %A" msgstr "midt på dagen %A" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "illegal percent value %s" -msgstr "ugyldigt navn" +msgstr "ugyldigt procentværdi %s" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" -msgstr "" +msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -msgid "missing page" -msgstr "manglende side" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Siden %s eksisterer ikke." - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "(Diff trunkeret)" @@ -562,16 +668,16 @@ msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet" msgid "%s is not a file" msgstr "%s er ikke en fil" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "bekræft at %s bliver fjernet" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "fjernet" @@ -606,22 +712,22 @@ msgstr "omdøb %s" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "" +msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "omdøb %s til %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s" @@ -640,18 +746,19 @@ msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s" msgid "search" msgstr "søg" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, fuzzy, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "manglende navn eller url parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>" @@ -696,33 +803,33 @@ msgstr "php-kørsel mislykkedes" msgid "cannot find file" msgstr "kan ikke finde fil" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "ukendt dataformat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "blanke data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Direkte datanedlastning" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "manglende id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "skabelon %s ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "dannelsen mislykkedes:" @@ -740,52 +847,63 @@ msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 msgid "plugin" -msgstr "" +msgstr "udvidelse" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "enable %s?" -msgstr "omdøb %s" - -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" +msgstr "aktivér %s?" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" -msgstr "" +msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 -#, fuzzy msgid "main" -msgstr "Admin" +msgstr "primær" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 msgid "plugins" -msgstr "" +msgstr "udvidelser" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" +"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " +"kraft." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" +"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " +"muligvis genopbygge wikien." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" +msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "udelader forkert filnavn %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" +"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir " +"for at tillade dette" #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 #, perl-format @@ -795,7 +913,7 @@ msgstr "udelader forkert filnavn %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" -msgstr "" +msgstr "%s har flere mulige kildesider" #: ../IkiWiki/Render.pm:360 #, perl-format @@ -844,18 +962,18 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke læse %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" -msgstr "" +msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" -msgstr "" +msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" -msgstr "" +msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format @@ -870,21 +988,14 @@ msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "wrapper-navn ikke angivet" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "kompilering af %s mislykkedes" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "Korrekt bygget %s" @@ -895,62 +1006,73 @@ msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål" #: ../ikiwiki.in:14 msgid " ikiwiki --setup configfile" -msgstr "" +msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "brug: --set var=værdi" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "bygger wrappers.." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "genopbygger wiki..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "genopfrisker wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" -msgstr "" +msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" +"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../auto.setup:16 msgid "What will the wiki be named?" -msgstr "" +msgstr "Hvad skal wikien hedde?" #: ../auto.setup:16 msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "wiki" #: ../auto.setup:18 msgid "What revision control system to use?" -msgstr "" +msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" +msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?" + +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" + +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "korrekt dannet ved %s" @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po -# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> +# Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,162 +18,176 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich " +"mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." -msgstr "" +msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." -msgstr "" +msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" -msgstr "" +msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "Parameter %s fehlt" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "neuer Feed" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "Beiträge" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "%s läuft aus" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "normal verarbeitet um %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "zuletzt überprüft am %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "überprüfe Feed %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "Feed nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" -msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)" +msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" -msgstr "(Feedentitäten maskiert)" +msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "erstelle neue Seite %s" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 msgid "deleting bucket.." -msgstr "" +msgstr "Lösche Bucket..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "fertig" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97 #, perl-format msgid "Must specify %s" -msgstr "" +msgstr "%s muss angegeben werden" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 msgid "Failed to create bucket in S3: " -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: " #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 -#, fuzzy msgid "Failed to save file to S3: " -msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden" +msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: " #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file from S3: " -msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" +msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: " -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" -msgstr "" +msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" -msgstr "" +msgstr "durch allowed_attachements verboten" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" -msgstr "" +msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" -msgstr "" +msgstr "Anhang hochladen" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" +msgstr "automatische Index-Erstellung" + +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " msgstr "" +"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das " +"als Spam ein: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -188,6 +202,74 @@ msgstr "%s von %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymer Benutzer" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "fehlerhafter Seitenname" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "kommentiere %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" +"Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" +"Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" +"Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "Kommentar hinzugefügt." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Kommentarmoderation" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "Kommentarmoderation" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -197,31 +279,31 @@ msgstr "der Parameter %s wird benötigt" #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66 msgid "no text was copied in this page" -msgstr "" +msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert" #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69 #, perl-format msgid "no text was copied in this page with id %s" -msgstr "" +msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "removing old preview %s" -msgstr "entferne alte Seite %s" +msgstr "entferne alte Vorschau %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" +msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "erstelle %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "bearbeite %s" @@ -237,37 +319,71 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" -msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s" +msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert." #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 msgid "failed to process" -msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen" +msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "»fortune« fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" -msgstr "URL in HTML nicht gefunden" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "" +"%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" +"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "fehlende Seite" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Die Seite %s existiert nicht." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" -msgstr "konnte graphviz nicht ausführen" +msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 -#, fuzzy msgid "Image::Magick is not installed" -msgstr "polygen ist nicht installiert" +msgstr "Image::Magick ist nicht installiert" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "falsche Größe \"%s\"" +msgstr "falsche Größe »%s«" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 @@ -285,73 +401,76 @@ msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom " "genutzt wird" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 msgid "page editing not allowed" -msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" +msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 msgid "missing pages parameter" -msgstr "Parameter %s fehlt" +msgstr "Fehlender Seitenparameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" -msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht" +msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 msgid "failed to run dot" msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 +#, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" -msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden" +msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" +"»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" -"Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) " +"Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) " "fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" @@ -398,6 +517,8 @@ msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" +"Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum " +"Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 msgid "Failed to send mail" @@ -405,38 +526,37 @@ msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 msgid "You have been mailed password reset instructions." -msgstr "" +msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 msgid "incorrect password reset url" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 msgid "password reset denied" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." -msgstr "" +msgstr "Ping empfangen." #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 msgid "requires 'from' and 'to' parameters" -msgstr "" +msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Will ping %s" -msgstr "bearbeite %s" +msgstr "Werde Ping an %s senden" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #, perl-format msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 -#, fuzzy msgid "LWP not found, not pinging" -msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht" +msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 msgid "vote" @@ -451,9 +571,8 @@ msgid "polygen not installed" msgstr "polygen ist nicht installiert" #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 -#, fuzzy msgid "command failed" -msgstr "»fortune« fehlgeschlagen" +msgstr "Befehl fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 msgid "missing formula" @@ -469,11 +588,11 @@ msgstr "unbekannte Formel" #. translators: %A- is the name of the previous day. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 msgid "late %A- night" -msgstr "spät am %A- in der Nacht" +msgstr "%A- spät in der Nacht" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 msgid "in the wee hours of %A- night" -msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-" +msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 msgid "terribly early %A morning" @@ -525,109 +644,103 @@ msgstr "um Mitternacht" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108 msgid "at noon on %A" -msgstr "am Nachmittag des %A" +msgstr "%A am Nachmittag" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 #, perl-format msgid "illegal percent value %s" -msgstr "" +msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" +"Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter " +"benötigt" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -msgid "missing page" -msgstr "fehlende Seite" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht." - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" -msgstr "" +msgstr "(Diff verkürzt)" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s does not exist" -msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht." +msgstr "%s existiert nicht" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" -msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden" +msgstr "" +"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is not a file" -msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" +msgstr "%s ist keine Datei" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "entfernt" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42 #, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" msgstr "" +"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62 -#, fuzzy msgid "no change to the file name was specified" -msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" +msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 #, perl-format msgid "illegal name" -msgstr "" +msgstr "unzulässiger Name" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 #, perl-format msgid "%s already exists" -msgstr "" +msgstr "%s existiert bereits" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79 #, perl-format msgid "%s already exists on disk" -msgstr "" +msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "rename %s" -msgstr "erzeuge %s" +msgstr "benenne %s um" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "" +msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." -msgstr "" +msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Benenne %s in %s um" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format @@ -637,35 +750,36 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 #, perl-format msgid "need Digest::SHA1 to index %s" -msgstr "" +msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "suchen" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" -msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>" +msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 msgid "failed to parse any smileys" -msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden" +msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72 msgid "parse error" -msgstr "Parse-Fehler" +msgstr "Verarbeitungsfehler" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 msgid "bad featurepoint diameter" @@ -693,39 +807,39 @@ msgstr "fehlerhafte Breitenangabe" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 msgid "failed to run php" -msgstr "konnte PHP nicht ausführen" +msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 msgid "cannot find file" -msgstr "konnte Datei nicht finden" +msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "unbekanntes Datenformat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "keine Daten" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Direkter Daten-Download" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" -msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s" +msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "fehlender »id«-Parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:" @@ -743,45 +857,55 @@ msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 msgid "plugin" -msgstr "" +msgstr "Erweiterung" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 #, perl-format msgid "enable %s?" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" +msgstr "%s aktivieren?" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" -msgstr "" +msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 -#, fuzzy msgid "main" -msgstr "Administrator" +msgstr "Hauptseite" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 msgid "plugins" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" +"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute " +"Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" +"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann " +"es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +"<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format @@ -789,6 +913,8 @@ msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" +"Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie " +"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben" #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 #, perl-format @@ -798,7 +924,7 @@ msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" -msgstr "" +msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten" #: ../IkiWiki/Render.pm:360 #, perl-format @@ -818,12 +944,12 @@ msgstr "erzeuge %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist" +msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt" #: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" -msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt" +msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt" #: ../IkiWiki/Render.pm:486 #, perl-format @@ -847,18 +973,19 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" +"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" -msgstr "" +msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format @@ -873,104 +1000,85 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" -msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" +msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" -msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" +msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" #: ../ikiwiki.in:14 msgid " ikiwiki --setup configfile" -msgstr "" +msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei " -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" -msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert" +msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." -msgstr "erzeuge Wrapper.." +msgstr "erzeuge Wrapper..." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." -msgstr "erzeuge Wiki neu.." +msgstr "erzeuge Wiki neu..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." -msgstr "aktualisiere Wiki.." +msgstr "aktualisiere Wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt " "wird" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" +"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1136 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki.pm:1194 +#, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" -msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt" +msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" #: ../auto.setup:16 msgid "What will the wiki be named?" -msgstr "" +msgstr "Wie soll das Wiki heißen?" #: ../auto.setup:16 msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: ../auto.setup:18 msgid "What revision control system to use?" -msgstr "" +msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" +"Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis " +"sein?" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" -msgstr "" - -#~ msgid "Your password has been emailed to you." -#~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt." - -#~ msgid "polygen failed" -#~ msgstr "polygen fehlgeschlagen" - -#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" -#~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex" - -#~ msgid "updating hyperestraier search index" -#~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex" - -#~ msgid "(not toggleable in preview mode)" -#~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)" +msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" @@ -1,127 +1,140 @@ +# translation of es.po to spanish +# translation of es.po to # ikiwiki spanish translation -# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # -# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007. +# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007, 2009. +# Victor Moral <victor@taquiones.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-08 17:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language-Team: spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../IkiWiki/CGI.pm:113 msgid "You need to log in first." msgstr "Antes es necesario identificarse." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"probablemente algo está mal configurado: la característica 'sslcookie' está " +"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo " +"'http' y no 'https'" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Su registro en el sistema ha expirado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Identificación" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "Contenido añadido activado vía web." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "falta el parámetro %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "nueva entrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "entradas" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "nuevo" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "%s caducada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "proceso completado con éxito a %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "última comprobación el %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "fuente de datos no encontrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "creando nueva página %s" @@ -130,7 +143,7 @@ msgstr "creando nueva página %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "borrando el directorio.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "completado" @@ -151,20 +164,20 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: " msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "No puedo borrar archivo en S3: " -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "ya existe una página de nombre %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "enviado el adjunto" @@ -172,8 +185,16 @@ msgstr "enviado el adjunto" msgid "automatic index generation" msgstr "creación de índice automática" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" +"Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> " +"dice que el texto puede ser spam." + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -188,6 +209,71 @@ msgstr "%s desde la página %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "formato de página %s no soportado" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "nombre de página erróneo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "creando comentarios en la página %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "Añadir un comentario" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "Comentario añadido: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "No está registrado como un administrador" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Aprobación de comentarios" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "aprobación de comentarios" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -209,19 +295,19 @@ msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina" msgid "removing old preview %s" msgstr "eliminando la antigua previsualización %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "creando página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "modificando página %s" @@ -243,14 +329,49 @@ msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgid "failed to process" msgstr "fallo en el proceso" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "el programa fortune ha fallado" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "No puede cambiar %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "" +"Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de " +"google" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" -"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html " +"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "página no encontrada" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "No existe la página %s." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -278,46 +399,50 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s " #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "redimensionado fallido: %s" +msgstr "dimensionamiento fallido: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó " "--atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 msgid "page editing not allowed" msgstr "no está permitida la modificación de páginas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 msgid "missing pages parameter" msgstr "falta el parámetro pages" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -325,7 +450,7 @@ msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna msgid "failed to run dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse" @@ -342,15 +467,15 @@ msgstr "" "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "el programa /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "hoja de estilo no encontrada " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "falta la página a donde redirigir" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ciclo de redirección no permitido" @@ -407,7 +532,7 @@ msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -"Las instrucciones para reinicar la contraseña se le han enviado por correo " +"Las instrucciones para reiniciar la contraseña se le han enviado por correo " "electrónico" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 @@ -537,16 +662,7 @@ msgstr "%s es un valor erróneo para un porcentaje" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -msgid "missing page" -msgstr "página no encontrada" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "No existe la página %s." - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "(Lista de diferencias truncada)" @@ -624,7 +740,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre." msgid "rename %s to %s" msgstr "%s cambia de nombre a %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s" @@ -643,18 +759,19 @@ msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s" msgid "search" msgstr "buscar" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "el complemento shortcut no funciona sin una página shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "el complemento shortcut no funcionará si no existe la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>" @@ -699,33 +816,33 @@ msgstr "error fatal invocando el programa php" msgid "cannot find file" msgstr "no puedo encontrar el archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "formato de datos desconocido" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "sin datos" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Enlace directo para descarga" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "error de análisis en la línea %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "falta el parámetro \"id\"" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "no he encontrado la plantilla %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" @@ -750,10 +867,6 @@ msgstr "complemento" msgid "enable %s?" msgstr "¿ activar %s ?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "No está registrado como un administrador" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido" @@ -786,6 +899,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -845,7 +968,7 @@ msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:522 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" -msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" +msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. @@ -854,16 +977,16 @@ msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" @@ -881,21 +1004,14 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "no puedo escribir en %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" @@ -908,45 +1024,45 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "uso: --set variable=valor" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "generando programas auxiliares.." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "actualizando el wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "utiliza el parámetro --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1149 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1658 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "si" @@ -963,58 +1079,11 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" -"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del " -"wiki ? " +"¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como " +"administrador ? " #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" - -#~ msgid "Your password has been emailed to you." -#~ msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico." - -#~ msgid "polygen failed" -#~ msgstr "El programa polygen ha fallado" - -#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" -#~ msgstr "limpiando el índice de búsquedas de hyperestraier" - -#~ msgid "updating hyperestraier search index" -#~ msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier" - -#~ msgid "(not toggleable in preview mode)" -#~ msgstr "(no se puede cambiar en el modo de previsualización)" - -#~ msgid "" -#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " -#~ "notifications" -#~ msgstr "" -#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede " -#~ "funcionar svn post-commit desde monotone; no puedo enviar ninguna " -#~ "notificación" - -#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" -#~ msgstr "" -#~ "REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo enviar " -#~ "ninguna notificación" - -#~ msgid "" -#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -#~ "notifications" -#~ msgstr "" -#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede " -#~ "funcionar svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación" - -#~ msgid "link is no longer supported" -#~ msgstr "el metadato link ya no puede usarse" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "no he encontrado la plantilla %s " - -#~ msgid "What's this?" -#~ msgstr "¿ Qué es esto ?" - -#~ msgid "(use FirstnameLastName)" -#~ msgstr "(utilice la forma NombreApellidos)" @@ -7,132 +7,138 @@ # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-05 19:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:00+0100\n" -"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../IkiWiki/CGI.pm:113 msgid "You need to log in first." msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" msgstr "" -"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." +"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez " +"de vous connecter avec http et non https" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Session d'authentification expirée." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." -msgstr "Agrégation déclenchée via Internet" +msgstr "Agrégation déclenchée par le web" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" -msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour!" +msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "Paramètre %s manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "Nouveau flux" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "Articles" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "A été correctement traité à %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "dernière vérification : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(échappement des entités de flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 msgid "deleting bucket.." -msgstr "vidage du panier..." +msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "Terminé" @@ -143,39 +149,47 @@ msgstr "Vous devez spécifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 msgid "Failed to create bucket in S3: " -msgstr "Echec lors de la création du panier en S3:" +msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 msgid "Failed to save file to S3: " -msgstr "Echec lors de la création du fichier en S3:" +msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 msgid "Failed to delete file from S3: " -msgstr "Echec lors de la suppression du fichier de S3:" +msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" -msgstr "il existe déjà une page nommée %s" +msgstr "Il existe déjà une page nommée %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" -msgstr "action interdite par pièces jointes autorisées" +msgstr "Action interdite par allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" -msgstr "Mauvais nom de la pièce jointe" +msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" -msgstr "envoi de la pièce jointe" +msgstr "Envoi de la pièce jointe" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" -msgstr "génération de l'index automatique" +msgstr "Génération de l'index automatique" + +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" +"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://" +"blogspam.net/\">blogspam</a>: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -188,18 +202,83 @@ msgstr "%s sur %s" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56 msgid "There are no broken links!" -msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !" +msgstr "Aucun lien cassé !" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "Format de page non reconnu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "Nom de page incorrect" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "Faire un commentaire sur %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "Le commentaire a été enregistré en attente de modération" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "Votre commentaire sera publié après que le modérateur l'ait vérifié" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "Commentaire ajouté" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "Commentaire ajouté : %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Modération du commentaire" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "modération du commentaire" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #, perl-format msgid "%s parameter is required" -msgstr "le paramètre %s est obligatoire" +msgstr "Le paramètre %s est obligatoire" #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66 msgid "no text was copied in this page" -msgstr "aucun texte n'a été copié dans cette page" +msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page" #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69 #, perl-format @@ -207,23 +286,23 @@ msgid "no text was copied in this page with id %s" msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "removing old preview %s" -msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" +msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" @@ -245,13 +324,46 @@ msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" msgid "failed to process" msgstr "Échec du traitement" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "le format et le texte doivent être indiqués" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "Échec du lancement de « fortune »" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" -msgstr "Échec dans la recherche d'une URL dans le Code HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "Vous ne pouvez utiliser le mode %s pour les fichiers" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « google »." + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "Page manquante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "La page %s n'existe pas." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -286,40 +398,43 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 msgid "page editing not allowed" -msgstr "Redirection cyclique non autorisée" +msgstr "Modification de page interdite" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 msgid "missing pages parameter" -msgstr "paramètres de la page manquants" +msgstr "Paramètre « pages » manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" +msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -327,10 +442,10 @@ msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" msgid "failed to run dot" msgstr "Échec du lancement de dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" -msgstr "%s est verouillé et ne peut être édité" +msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" @@ -343,15 +458,15 @@ msgstr "" "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "(%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" -msgstr "Page de redirection introuvable " +msgstr "Page de redirection introuvable" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Redirection cyclique non autorisée" @@ -385,7 +500,7 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages." #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 msgid "bad or missing template" -msgstr "Modèle incorrect ou manquant" +msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247 msgid "Account creation successful. Now you can Login." @@ -398,26 +513,26 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -"Pas d'adresse email spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions de " -"remise à zéro du mot de passe" +"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour " +"réinitialiser le mot de passe." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 msgid "Failed to send mail" -msgstr "Échec de l'envoi du courriel" +msgstr "Impossible d'envoyer un courriel" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -"Vous avez reçu un message contenant les instructions de remise à zéro du mot " -"de passe" +"Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le " +"mot de passe" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 msgid "incorrect password reset url" -msgstr "Adresse de remise à zéro du mot de passe incorrecte" +msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 msgid "password reset denied" -msgstr "remise à zéro du mot de passe refusée" +msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." @@ -435,7 +550,7 @@ msgstr "va envoyer un ping à %s" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #, perl-format msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" -msgstr "les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)" +msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 msgid "LWP not found, not pinging" @@ -455,7 +570,7 @@ msgstr "polygen n'est pas installé" #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 msgid "command failed" -msgstr "Echec lors du lancement de la commande" +msgstr "Échec de la commande" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 msgid "missing formula" @@ -503,15 +618,15 @@ msgstr "%A après-midi" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 msgid "late %A afternoon" -msgstr "tard l'après-midi de %A" +msgstr "tard dans l'après-midi de %A" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 msgid "%A evening" -msgstr "%A soir" +msgstr "%A en soirée" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 msgid "late %A evening" -msgstr "tard %A soir" +msgstr "tard %A en soirée" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 msgid "%A night" @@ -530,24 +645,16 @@ msgid "at noon on %A" msgstr "%A, à midi" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "illegal percent value %s" -msgstr "appellation non autorisé" +msgstr "pourcentage %s illégal" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" +"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est nécessaire." -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -msgid "missing page" -msgstr "Page manquante" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "La page %s n'existe pas." - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "(fichier de différences tronqué)" @@ -566,16 +673,16 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé" msgid "%s is not a file" msgstr "%s n'est pas un fichier" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "Suppression de %s confirmée" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:190 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "supprimé" @@ -591,7 +698,7 @@ msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 #, perl-format msgid "illegal name" -msgstr "appellation non autorisé" +msgstr "Appellation non autorisée" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 #, perl-format @@ -606,15 +713,15 @@ msgstr "%s existe déjà sur le disque" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101 #, perl-format msgid "rename %s" -msgstr "%s renommé" +msgstr "%s renommé" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "" +msgstr "« SubPages » et attachements renommés." #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." -msgstr "Seule une pièce jointe peut être renommée à la fois" +msgstr "Une seule pièce jointe peut être renommée à la fois" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." @@ -623,17 +730,17 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" -msgstr "renomme %s en %s" +msgstr "Renomme %s en %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" -msgstr "du nouveau nom de %s en %s" +msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" -msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon de recherche" +msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »." #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 #, perl-format @@ -644,19 +751,19 @@ msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s" msgid "search" msgstr "recherche" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "" -"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL." #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>" @@ -687,7 +794,7 @@ msgstr "Hauteur incorrecte" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111 msgid "missing width parameter" -msgstr "Le paramètre de largeur manque dans le modèle (« template »)" +msgstr "Le paramètre largeur manque" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 msgid "bad width value" @@ -701,33 +808,33 @@ msgstr "Échec du lancement de php" msgid "cannot find file" msgstr "Fichier introuvable" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "Format de données inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" -msgstr "Données vides" +msgstr "Pas de données" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Téléchargement direct des données" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "Paramètre d'identification manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" -msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable " +msgstr "Modèle de page %s introuvable" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "Échec du traitement :" @@ -745,34 +852,30 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 msgid "plugin" -msgstr "module complémentaire" +msgstr "greffon" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 #, perl-format msgid "enable %s?" -msgstr "activer %s?" - -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" +msgstr "activer %s ?" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" -msgstr "le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu" +msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 msgid "main" -msgstr "principal" +msgstr "Partie principale" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 msgid "plugins" -msgstr "modules complémentaires" +msgstr "Greffons" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" -"les changements de configuration ci dessous nécessitent une recompilation du " +"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du " "wiki pour prendre effet" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 @@ -780,13 +883,25 @@ msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" -"Pour que les changements de configuration ci dessous prennent effet vous " +"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous " "devez recompiler le wiki" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" -msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur: %s a quitté nonzero (%s)" +msgstr "" +"<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%s)" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "Nom de fichier incorrect %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format @@ -794,6 +909,8 @@ msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" +"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, " +"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »." #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 #, perl-format @@ -803,7 +920,7 @@ msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" -msgstr "" +msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source." #: ../IkiWiki/Render.pm:360 #, perl-format @@ -813,37 +930,37 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:400 #, perl-format msgid "scanning %s" -msgstr "Parcours de %s" +msgstr "Examen de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:405 #, perl-format msgid "rendering %s" -msgstr "Affichage de %s" +msgstr "Reconstruction de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" +msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" -msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" +msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:486 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" -msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" +msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" #: ../IkiWiki/Render.pm:498 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" -msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" +msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:522 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" -msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" +msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. @@ -852,20 +969,20 @@ msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Lecture impossible de %s : %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères " "alphanumériques)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" -msgstr "Système de contôles des version non supporté" +msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" -msgstr "Echec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" +msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format @@ -879,23 +996,16 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 msgid "wrapper filename not specified" -msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué" - -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" +msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Échec de la compilation de %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s a été créé avec succès" @@ -906,53 +1016,50 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" #: ../ikiwiki.in:14 msgid " ikiwiki --setup configfile" -msgstr "" +msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "Création des fichiers CGI..." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "Reconstruction du wiki..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "Rafraîchissement du wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" -"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " -"--cgi" +"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" -msgstr "" -"impossible d'utiliser plusieurs modules complémentaires dans le système de " -"contrôle des versions" +msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" -#: ../IkiWiki.pm:1149 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" -msgstr "une boucle de pré traitement a été detectée sur %s à hauteur de %i" +msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1658 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "oui" #: ../auto.setup:16 msgid "What will the wiki be named?" -msgstr "Nom du wiki" +msgstr "Nom du wiki :" #: ../auto.setup:16 msgid "wiki" @@ -960,27 +1067,12 @@ msgstr "wiki" #: ../auto.setup:18 msgid "What revision control system to use?" -msgstr "Système de contrôle de version utilisé?" +msgstr "Système de contrôle de version utilisé :" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" -msgstr "Identifiant de l'administrateur?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" +msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" -msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP?" - -#~ msgid "Your password has been emailed to you." -#~ msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel." - -#~ msgid "polygen failed" -#~ msgstr "Échec du lancement de polygen" - -#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" -#~ msgstr "Nettoyage de l'index de recherche de hyperestraier" - -#~ msgid "updating hyperestraier search index" -#~ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" - -#~ msgid "(not toggleable in preview mode)" -#~ msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)" +msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" @@ -19,108 +19,114 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "નવું ફીડ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "પોસ્ટ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "નવું" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "જુનું કરે છે %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "આના પર બરાબર છે %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, fuzzy, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "સંપૂર્ણ" @@ -152,29 +158,35 @@ msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -189,6 +201,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "%s બનાવે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -210,19 +287,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "%s બનાવે છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "%s સુધારે છે" @@ -247,13 +324,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" -msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -289,39 +400,43 @@ msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "ચર્ચા" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" @@ -329,7 +444,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા msgid "failed to run dot" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી" @@ -343,16 +458,16 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" @@ -539,17 +654,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -568,16 +673,16 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે msgid "%s is not a file" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -615,20 +720,20 @@ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે" @@ -647,18 +752,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે" @@ -703,33 +809,33 @@ msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgid "cannot find file" msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "ખાલી માહિતી" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" @@ -756,10 +862,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -788,6 +890,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -852,16 +964,16 @@ msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -878,21 +990,14 @@ msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે ત msgid "wrapper filename not specified" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" @@ -905,41 +1010,41 @@ msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "આવરણ બનાવે છે.." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -956,13 +1061,22 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે." diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot index f07f2bf62..b8592bd48 100644 --- a/po/ikiwiki.pot +++ b/po/ikiwiki.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-08 17:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,107 +20,113 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" +msgid "last checked %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 msgid "feed not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "" @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "" @@ -150,20 +156,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" @@ -171,8 +177,14 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -187,6 +199,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -208,19 +285,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "" @@ -242,12 +319,45 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 -msgid "failed to find url in html" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 @@ -283,37 +393,41 @@ msgstr "" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 msgid "page editing not allowed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 msgid "missing pages parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "" @@ -321,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "failed to run dot" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "" @@ -335,15 +449,15 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "" @@ -526,16 +640,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -msgid "missing page" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -613,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "" @@ -632,18 +737,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "" @@ -688,33 +794,33 @@ msgstr "" msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "" @@ -739,10 +845,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -771,6 +873,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -835,16 +947,16 @@ msgstr "" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -861,21 +973,14 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "" @@ -888,41 +993,41 @@ msgstr "" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1149 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1658 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -939,7 +1044,7 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -20,111 +20,117 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Proszę najpierw zalogować się." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " "ciasteczka (ang. cookies)" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferencje zapisane." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferencje zapisane." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "brakujący parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "nowy kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "wpisy" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "nowy wpis" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "wygasający wpis %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, fuzzy, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s" @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "gotowe" @@ -156,29 +162,35 @@ msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -193,6 +205,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "tworzenie %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -214,19 +291,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "usuwanie starej strony %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "tworzenie %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "edycja %s" @@ -251,14 +328,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "awaria fortunki" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 #, fuzzy -msgid "failed to find url in html" -msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML" +msgid "missing page" +msgstr "brakujące wartości" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy @@ -295,41 +405,45 @@ msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za " "pomocą parametru --url" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "brakujący parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tytuł nowego wpisu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "brakujący szablon %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" @@ -338,7 +452,7 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgid "failed to run dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "" @@ -356,17 +470,17 @@ msgstr "" "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub " "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" @@ -553,17 +667,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "brakujące wartości" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -584,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "%s is not a file" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -631,20 +735,20 @@ msgstr "renderowanie %s" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s" @@ -663,11 +767,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "brakujący parametr name lub url" @@ -675,7 +780,7 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>" @@ -726,34 +831,34 @@ msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php" msgid "cannot find file" msgstr "nie można znaleźć pliku" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "nieznany format danych" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "brak danych" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "brakujący parametr id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "nieznaleziony szablon %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" @@ -781,10 +886,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -813,6 +914,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -877,16 +988,16 @@ msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -903,21 +1014,14 @@ msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s" @@ -930,43 +1034,43 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "tworzenie osłon..." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "przebudowywanie wiki..." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "odświeżanie wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru " "--url" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -983,13 +1087,23 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -19,109 +19,115 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Du måste logga in först." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inställningar sparades." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Inställningar sparades." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Du är bannlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "ny kanal" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "inlägg" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "låter %s gå ut" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "behandlad ok på %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "skapar nya sidan %s" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "klar" @@ -153,29 +159,35 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka e-post" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -190,6 +202,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "skapar %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -211,19 +288,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "tar bort gammal sida %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerar %s" @@ -248,14 +325,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "misslyckades med att behandla mall:" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "fortune misslyckades" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 #, fuzzy -msgid "failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html" +msgid "missing page" +msgstr "mall saknar id-parameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy @@ -292,39 +402,43 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" @@ -333,7 +447,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras" @@ -349,17 +463,17 @@ msgstr "" "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/" "markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "mallen %s hittades inte" @@ -545,17 +659,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "mall saknar id-parameter" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -574,16 +678,16 @@ msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras" msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -621,20 +725,20 @@ msgstr "ritar upp %s" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "uppdatering av %s, %s av %s" @@ -653,11 +757,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url" @@ -665,7 +770,7 @@ msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "genvägen %s pekar på %s" @@ -716,34 +821,34 @@ msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:" @@ -770,10 +875,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -802,6 +903,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -866,16 +977,16 @@ msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -892,21 +1003,14 @@ msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "generering av %s lyckades" @@ -919,41 +1023,41 @@ msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "genererar wrappers.." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "bygger om wiki.." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -970,13 +1074,23 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "behandlad ok på %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -20,109 +20,115 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 msgid "new feed" msgstr "nguồn tin mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 msgid "posts" msgstr "bài" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new" msgstr "mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "đang mãn hạn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "đã xử lý được ở %s" +msgid "last checked %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "xong" @@ -154,29 +160,35 @@ msgstr "Lỗi gửi thư" msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -191,6 +203,71 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "đang tạo %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -212,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" @@ -249,14 +326,47 @@ msgstr "" msgid "failed to process" msgstr "mẫu không xử lý được:" +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "fortune bị lỗi" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 #, fuzzy -msgid "failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" +msgid "missing page" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy @@ -293,41 +403,45 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --" "atom »" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -336,7 +450,7 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" @@ -350,17 +464,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" @@ -546,17 +660,7 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "mẫu thiếu tham số id" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -575,16 +679,16 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 msgid "removed" msgstr "" @@ -622,20 +726,20 @@ msgstr "đang vẽ %s" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" @@ -654,11 +758,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" @@ -666,7 +771,7 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s" @@ -717,34 +822,34 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được" msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "mẫu không xử lý được:" @@ -771,10 +876,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -803,6 +904,16 @@ msgstr "" msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" + #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format msgid "" @@ -867,16 +978,16 @@ msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -893,21 +1004,14 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "lỗi ghi %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" @@ -920,41 +1024,41 @@ msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:90 +#: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:137 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." -#: ../ikiwiki.in:188 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.." -#: ../ikiwiki.in:191 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:458 +#: ../IkiWiki.pm:480 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:504 +#: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1136 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1645 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "" @@ -971,13 +1075,23 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "đã xử lý được ở %s" + #~ msgid "Your password has been emailed to you." #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn." |