summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb/epfsug2.da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2013-03-21 18:11:05 +0100
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2013-03-21 18:11:05 +0100
commitec1bd06fd51eb58b12df6d3aa3e6881dd1d833d1 (patch)
tree910a9d47c1569e651ac76f29ca5997fe499be5e3 /fb/epfsug2.da.po
parentba489bc1102dc656a41b846802abed60c5f73b96 (diff)
Fix and improve danish localizations.
Diffstat (limited to 'fb/epfsug2.da.po')
-rw-r--r--fb/epfsug2.da.po72
1 files changed, 30 insertions, 42 deletions
diff --git a/fb/epfsug2.da.po b/fb/epfsug2.da.po
index 40e3395..77cf77d 100644
--- a/fb/epfsug2.da.po
+++ b/fb/epfsug2.da.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"EPFSUG is an interest group of Free Software users working inside the "
"European Parliament."
msgstr ""
-"EPFSUG er en interessegruppe af Fri Software brugere der arbejder indenfor "
+"EPFSUG er en interessegruppe af Fri Software brugere der arbejder inde i "
"Europaparlamentet."
#. type: Plain text
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid ""
"The FreedomBox is a project to help non-geeks care about their personal "
"privacy when online, same ways as geeks have practiced for a decade or more."
msgstr ""
-"FrihedsKassen er et projekt til at hjælpe ikke-nørder til at tage vare om "
-"deres personlige privatliv på nettet, lissom nørder har praktiseret det i et "
-"årti eller længere."
+"FrihedsKassen er et projekt til at hjælpe ikke-nørder med at værne om deres "
+"personlige privatliv på nettet, lissom nørder har praktiseret det i et årti "
+"eller længere."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -62,13 +62,13 @@ msgid ""
"internet gateway or wifi router many are accustomed to nowadays - but with "
"three additions:"
msgstr ""
-"Målet er en lille, billig fysisk kasse der ligner og fungerer som den "
-"internet forbindelse eller trådløse boks mange kender til nutildags - men "
-"med tre tilføjelser:"
+"Målet er en lille, billig fysisk kasse der ligner og fungerer lissom den "
+"boks til internet eller trådløst netværk som mange er bekendte med nutildags "
+"- men med tre tilføjelser:"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Easy and intuitive to setup and personalize for non-geeks"
-msgstr "Nem og intuitiv at sætte op og gøre personlig for ikke-nørder"
+msgstr "Nem og intuitiv at sætte op og personliggøre for ikke-teknikere"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Offers routines to help you protect your privacy"
@@ -85,26 +85,20 @@ msgid ""
"from others or to share with others as you like."
msgstr ""
"\"Privatliv\" bliver ofte forvekslet med \"hemmeligheder\": Privatliv er at "
-"bevare din kontrol over dine informationer - du kan så bruge kontrol til at "
-"holder hemmeligheder for andre eller dele med andre som du har lyst."
+"bevare din kontrol over dine informationer - du kan så bruge kontrollen til "
+"at holde hemmeligheder for andre eller at dele med andre som du har lyst."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Talking about personal privacy in the European Parliament can seem a bit "
-#| "of a stretch. It is not a home but a (huge) office space, where it is "
-#| "perhaps less obvious that you should treat some information as personal, "
-#| "or that you are even allowed to do so."
msgid ""
"Talking about personal privacy in the European Parliament can seem a bit of "
"a stretch. It is not a home but a (huge) office space, where it is perhaps "
"less obvious that you should treat some information as personal, or that you "
"are even allowed to do so."
msgstr ""
-"At tale om personligt privatliv i Europaparlamentet kan synes at lidt at "
+"At tale om personligt privatliv i Europaparlamentet kan synes lidt at "
"strække den. Det er ikke et hjem men et (gigantisk) kontormiljø, hvor det "
-"måske er knapt så indlysende at du bør nogle informationer som personlige, "
-"eller at du overhovedet har lov til at gøre det."
+"måske er knapt så indlysende at du bør håndtere nogle informationer som "
+"personlige, eller at du overhovedet har lov til at gøre det."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -121,20 +115,13 @@ msgid ""
"Parliament, but then later told that it wasn't allowed - because the IT "
"staff need to be in control of your computer activities at the place!"
msgstr ""
-"Ved EPFSUG-mødet var også en præsentation af en medarbejder som med suvves "
+"Ved EPFSUG-mødet var også en præsentation af en medarbejder som med succes "
"havde installeret og anvendt Fri Software i parlamentets interne netværk, "
-"men sidenhen blevet forklaret at det ikke var tilladt - fordi IT-staben har "
-"brug for at have kontrol over din computer-aktiviteter på stedet!"
+"men senere blevet fortalt at det ikke var tilladt - fordi IT-staben har brug "
+"for kontrol over dine computer-aktiviteter på stedet!"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "The head of IT services at the Parliament attended the meeting, and gave "
-#| "a short improvised talk at the end clarifying the positive interest from "
-#| "the established IT services at the place towards our grassroots "
-#| "activities - and even praising explicitly EPFSUG as being the ideal place "
-#| "for all EU citizens to ask questions about Free Software in relation to "
-#| "the European Parliament. See for yourself at the video of Giancarlo!"
msgid ""
"The head of IT services at the Parliament attended the meeting and gave a "
"short improvised talk at the end, expressing positive interest in behalf of "
@@ -143,17 +130,18 @@ msgid ""
"citizens to ask questions about Free Software in relation to the European "
"Parliament. See for yourself in the video of Giancarlo!"
msgstr ""
-"Chefen for IT-services i Parlamentet deltog ved mødet, og gav en kort "
-"improviseret afsluttende tale hvor han afklarede at der var positiv "
-"interesse fra de etablerede IT-services ved stedet overfor vores "
-"græsrodsaktiviteter - og lovpriste endda eksplicit EPFSUG som det ideelle "
-"sted for alle EU-borgere at rejse soørgsmål om Fri Software i relation til "
+"Chefen for IT services i Parlamentet deltog ved mødet, og gav en kort "
+"improviseret tale som afrunding, hvor han udtrykte positiv interesse på "
+"vegne af de etablerede IT services på stedet overfor vores "
+"græsrodsaktiviteter - og endda eksplicit lovpriste EPFSUG som det ideelle "
+"sted for alle EU-borgere at rejse spørgsmål om Fri Software i relation til "
"den Europæiske Union. Se selv i videoen om Giancarlo!"
#. type: Plain text
msgid ""
"Thanks a lot especially to Erik Josefsson for making this event reality!"
-msgstr "Mange tak især til Erik Josefsson for at realisere dette arrangement!"
+msgstr ""
+"Mange tak især til Erik Josefsson for at have realiseret dette arrangement!"
#. type: Plain text
msgid "[Slides](/fb/talk/epfsug), [sources][] and [videos][] from the event."