summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/blends/asia2011
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2011-11-10 19:56:33 +0700
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2011-11-10 19:56:33 +0700
commitadc77e5541faa6fc262ba269e720950854b3831d (patch)
treee357e7c52d06a1138e1c87d4c92e6296933b92ad /blends/asia2011
parent8ca010efbaee4c70ac3bff3b0cd198e5325c7993 (diff)
l10n...
Diffstat (limited to 'blends/asia2011')
-rw-r--r--blends/asia2011/india.da.po59
-rw-r--r--blends/asia2011/london.da.po42
2 files changed, 29 insertions, 72 deletions
diff --git a/blends/asia2011/india.da.po b/blends/asia2011/india.da.po
index 06e5538..b63a7fe 100644
--- a/blends/asia2011/india.da.po
+++ b/blends/asia2011/india.da.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:56+0700\n"
+"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,63 +18,43 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Asia 2011 - India"
-msgstr ""
+msgstr "Asien 2011 - Indien"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag debian blog]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Arrival in a new country is always exciting. This was my first time ever to "
-"visit India, and although I have heard especially cultural bits and pieces, "
-"I was as usual nowhere near \"well\" prepared."
-msgstr ""
+msgid "Arrival in a new country is always exciting. This was my first time ever to visit India, and although I have heard especially cultural bits and pieces, I was as usual nowhere near \"well\" prepared."
+msgstr "Ankomst i et nyt land er altid spændende. Dette var første gang jeg besøgte Indien, og selvon jeg havde hørt især kulturelle stumper hist og her, var jeg som sædvanlig langt fra \"ordentligt\" forberedt."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"How to fill out the registration forms (surprisingly needed in addition to "
-"the visa already gathered ahead of departure) when your only known address "
-"in India is on the laptop you completely drained the battery of during the "
-"flight? Luckily they tolerated the \"address during stay\" to be left blank."
-msgstr ""
+msgid "How to fill out the registration forms (surprisingly needed in addition to the visa already gathered ahead of departure) when your only known address in India is on the laptop you completely drained the battery of during the flight? Luckily they tolerated the \"address during stay\" to be left blank."
+msgstr "Hvordan udfyldes en registreringsblanket (som overraskende nok kræves oveni det visa jeg allerede havde skaffet før afrejse) når din eneste kendte adresse i Indien ligger i din bærbare som du fuldstændigt drænede batteriet på under flyrejsen? Heldigvis tolererede de at jeg efterlod feltet \"adresse under ophold\" blankt."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"I got out in the heat of Hyderabad in the late afternoon, got a cab, and had "
-"my host instruct the cab driver - over the phone via roaming to Denmark - "
-"where to drop me off. After a long ride with cows and beautiful dressed "
-"pedestrians casually crossing the high speed road and a short pitstop at an "
-"ATM, I finally met Pavithran. Until then we only knew each other from "
-"casual online chat."
-msgstr ""
+msgid "I got out in the heat of Hyderabad in the late afternoon, got a cab, and had my host instruct the cab driver - over the phone via roaming to Denmark - where to drop me off. After a long ride with cows and beautiful dressed pedestrians casually crossing the high speed road and a short pitstop at an ATM, I finally met Pavithran. Until then we only knew each other from casual online chat."
+msgstr "Jeg slap ud i Hyderabads hede sent om eftermiddagen, skaffede en taxa, og fik min vært til at instruere taxachaufføren - over telefonen omkring Danmark - hvor jeg skulle sættes af. Efter en længere køretur med køer og smukt klædte fodgængere der afslappet krydsede motorvejen, og et kort afbræk ved en pengeautomat, mødte jeg endeligt Pavithran. Indtil da havde vi kun kendt hinanden fra nogle løsreven internet-chat."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"(I should later learn that my first impression was quite unusual - not cows "
-"or clothes or chat, but roads capable of driving at high speed!)"
-msgstr ""
+msgid "(I should later learn that my first impression was quite unusual - not cows or clothes or chat, but roads capable of driving at high speed!)"
+msgstr "(Jeg skulle senere erfare at mit første indtryk var ret usædvanligt - ikke køer, klæder eller online chat, men veje som det var muligt at køre stærkt på!)"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Pavithran checked me into a small hotel and we visited his home. It was in "
-"the middle of being rebuild, so impossible to stay at as had been our "
-"original planed."
-msgstr ""
+msgid "Pavithran checked me into a small hotel and we visited his home. It was in the middle of being rebuild, so impossible to stay at as had been our original planed."
+msgstr "Pavithran indlogerede mig på et lille hotel og vi tog hjem at se hans hjem. Det var mid i en større renovation, så umuligt at bo i som vi ellers oprindeligt havde planlagt."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"After a few hours of looking at the neighbourhood and talking about possible "
-"events during the week, we decided to cancel the hotel and instead go visit "
-"his parents in Khammam, some 5 hours away by bus..."
-msgstr ""
+msgid "After a few hours of looking at the neighbourhood and talking about possible events during the week, we decided to cancel the hotel and instead go visit his parents in Khammam, some 5 hours away by bus..."
+msgstr "Efter at have set lidt af nabolaget i et par timer og snakket om mulige begivenheder den kommende uge, besluttede vi at annullere hotel-opholdet og i stedet tage hjem til hans forældre i Khammam, omkring 5 timers buskørsel væk..."
#. type: Plain text
msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tekst er den af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."
+
diff --git a/blends/asia2011/london.da.po b/blends/asia2011/london.da.po
index 938ee04..e3c92ec 100644
--- a/blends/asia2011/london.da.po
+++ b/blends/asia2011/london.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dr.jones.dk website\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:42+0700\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -31,48 +31,26 @@ msgid "[[!tag debian blog]]\n"
msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"First event of my trip was somewhat a gimmick: Give a 30 minutes talk on "
-"FreedomBox to an audience of 1 person, in the transit area of Heathrow "
-"airport, London."
-msgstr ""
-"Første begivenhed på min rejse var lidt af et påfund: Give et 30-minutters "
-"oplæg om FreedomBox til en tilskuerskare på een person, i transit-området af "
-"Heathrow lufthavn nær London."
+msgid "First event of my trip was somewhat a gimmick: Give a 30 minutes talk on FreedomBox to an audience of 1 person, in the transit area of Heathrow airport, London."
+msgstr "Første begivenhed på min rejse var lidt af et påfund: Give et 30-minutters oplæg om FreedomBox til en tilskuerskare på een person, i transit-området af Heathrow lufthavn nær London."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"A guy from India now living in London helped preparing my visit to India, an "
-"was eager to participate - so much that he was willing to drive out to the "
-"airport to meet me."
-msgstr ""
-"En fyr fra Indien bosat i London hjalp med at forberede mit besøg i Indien, "
-"og var opsat på at deltage - så meget at han var villig til at køre ud i "
-"lufthavnen for at møde mig."
+msgid "A guy from India now living in London helped preparing my visit to India, an was eager to participate - so much that he was willing to drive out to the airport to meet me."
+msgstr "En fyr fra Indien bosat i London hjalp med at forberede mit besøg i Indien, og var opsat på at deltage - så meget at han var villig til at køre ud i lufthavnen for at møde mig."
#. type: Plain text
-msgid ""
-"The meeting failed, unfortunately: My flight got delayed, and my one-man "
-"\"audience\" got caught in other duties. :-("
-msgstr ""
-"Mødet fejlede, desværre: Mit fly blev forsinket, og mit enmands \"publikum\" "
-"blev involveret i andre opgaver. :-("
+msgid "The meeting failed, unfortunately: My flight got delayed, and my one-man \"audience\" got caught in other duties. :-("
+msgstr "Mødet fejlede, desværre: Mit fly blev forsinket, og mit enmands \"publikum\" blev involveret i andre opgaver. :-("
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fun to try nevertheless. Also looking back, that crazy attempt to squeeze "
#| "in a meeting during a 1 hour stop-over was an indicator of the general "
#| "pace of the India trip..."
-msgid ""
-"Fun to try nevertheless. Also looking back, that crazy attempt to squeeze in "
-"a meeting during a 1 hour stop-over was an indicator of the general pace of "
-"the [[India]] trip..."
-msgstr ""
-"Det var sjovt at forsøge, uanset. Desuden her set bagefter, var det skøre "
-"forsøg på at klemme et møde ind ved en 1-times mellemlanding en indikator "
-"for det generelle tempo for turen til Indien..."
+msgid "Fun to try nevertheless. Also looking back, that crazy attempt to squeeze in a meeting during a 1 hour stop-over was an indicator of the general pace of the [[India]] trip..."
+msgstr "Det var sjovt at forsøge, uanset. Desuden her set bagefter, var det skøre forsøg på at klemme et møde ind ved en 1-times mellemlanding en indikator for det generelle tempo for turen til [[Indien|india]]..."
#. type: Plain text
msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings."
msgstr "Denne tekst er del af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."
+