summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/blends/asia2011/india.da.po
blob: b63a7fe9e2fbd35592c5792223599c2de8e7560c (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2011-11-10 13:41+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:56+0700\n"
  11. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. type: Title #
  18. #, no-wrap
  19. msgid "Asia 2011 - India"
  20. msgstr "Asien 2011 - Indien"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
  24. msgstr "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid "[[!tag debian blog]]\n"
  28. msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
  29. #. type: Plain text
  30. msgid "Arrival in a new country is always exciting. This was my first time ever to visit India, and although I have heard especially cultural bits and pieces, I was as usual nowhere near \"well\" prepared."
  31. msgstr "Ankomst i et nyt land er altid spændende. Dette var første gang jeg besøgte Indien, og selvon jeg havde hørt især kulturelle stumper hist og her, var jeg som sædvanlig langt fra \"ordentligt\" forberedt."
  32. #. type: Plain text
  33. msgid "How to fill out the registration forms (surprisingly needed in addition to the visa already gathered ahead of departure) when your only known address in India is on the laptop you completely drained the battery of during the flight? Luckily they tolerated the \"address during stay\" to be left blank."
  34. msgstr "Hvordan udfyldes en registreringsblanket (som overraskende nok kræves oveni det visa jeg allerede havde skaffet før afrejse) når din eneste kendte adresse i Indien ligger i din bærbare som du fuldstændigt drænede batteriet på under flyrejsen? Heldigvis tolererede de at jeg efterlod feltet \"adresse under ophold\" blankt."
  35. #. type: Plain text
  36. msgid "I got out in the heat of Hyderabad in the late afternoon, got a cab, and had my host instruct the cab driver - over the phone via roaming to Denmark - where to drop me off. After a long ride with cows and beautiful dressed pedestrians casually crossing the high speed road and a short pitstop at an ATM, I finally met Pavithran. Until then we only knew each other from casual online chat."
  37. msgstr "Jeg slap ud i Hyderabads hede sent om eftermiddagen, skaffede en taxa, og fik min vært til at instruere taxachaufføren - over telefonen omkring Danmark - hvor jeg skulle sættes af. Efter en længere køretur med køer og smukt klædte fodgængere der afslappet krydsede motorvejen, og et kort afbræk ved en pengeautomat, mødte jeg endeligt Pavithran. Indtil da havde vi kun kendt hinanden fra nogle løsreven internet-chat."
  38. #. type: Plain text
  39. msgid "(I should later learn that my first impression was quite unusual - not cows or clothes or chat, but roads capable of driving at high speed!)"
  40. msgstr "(Jeg skulle senere erfare at mit første indtryk var ret usædvanligt - ikke køer, klæder eller online chat, men veje som det var muligt at køre stærkt på!)"
  41. #. type: Plain text
  42. msgid "Pavithran checked me into a small hotel and we visited his home. It was in the middle of being rebuild, so impossible to stay at as had been our original planed."
  43. msgstr "Pavithran indlogerede mig på et lille hotel og vi tog hjem at se hans hjem. Det var mid i en større renovation, så umuligt at bo i som vi ellers oprindeligt havde planlagt."
  44. #. type: Plain text
  45. msgid "After a few hours of looking at the neighbourhood and talking about possible events during the week, we decided to cancel the hotel and instead go visit his parents in Khammam, some 5 hours away by bus..."
  46. msgstr "Efter at have set lidt af nabolaget i et par timer og snakket om mulige begivenheder den kommende uge, besluttede vi at annullere hotel-opholdet og i stedet tage hjem til hans forældre i Khammam, omkring 5 timers buskørsel væk..."
  47. #. type: Plain text
  48. msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings."
  49. msgstr "Denne tekst er den af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."