diff options
author | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2005-05-05 08:21:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2005-05-05 08:21:44 +0000 |
commit | 3611aae0e4e7d511a910fb8929dcaa0626d6823f (patch) | |
tree | 0195040306caf3100e1d6bba764174124e4cfdd3 /mailman | |
parent | 87a2a2fac90282e98069be645d731338dbb56228 (diff) |
Add olinegaard lists.
Diffstat (limited to 'mailman')
-rw-r--r-- | mailman/debat.members | 12 | ||||
-rw-r--r-- | mailman/debat.py | 1262 | ||||
-rw-r--r-- | mailman/vigtigt.members | 12 | ||||
-rw-r--r-- | mailman/vigtigt.py | 1264 |
4 files changed, 2550 insertions, 0 deletions
diff --git a/mailman/debat.members b/mailman/debat.members new file mode 100644 index 0000000..784b3b4 --- /dev/null +++ b/mailman/debat.members @@ -0,0 +1,12 @@ +Anna Margrete Majgaard <Anna.Margrete.Majgaard@munksoegaard.dk> +Lone Samuelsson <LOS@munksoegaard.dk> +Annelise Jensen <annelise.jensen@munksoegaard.dk> +Bodil Arlif <bodil.arlif@munksoegaard.dk> +Jens Asger Hansen <hanne.isaksen@munksoegaard.dk> +Jacob B?kke <jacob_baekke@munksoegaard.dk> +Jonas Smedegaard <jones@munksoegaard.dk> +Niels Th?gersen <niels.thoegersen@munksoegaard.dk> +Ole Winther Olsen <owo@munksoegaard.dk> +Per Helmer Roos <phr@oes.dk> +Rikke N?raa <rikke.naeraa@munksoegaard.dk> +Siri Reiter <siri_snell_reiter@munksoegaard.dk> diff --git a/mailman/debat.py b/mailman/debat.py new file mode 100644 index 0000000..de8188d --- /dev/null +++ b/mailman/debat.py @@ -0,0 +1,1262 @@ +## Indstillinger for maillisten "debat" -*- python -*- +## Dato: Thu May 5 09:52:38 2005 + +## General options +# +# Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af +# listen, og hvordan den opfører sig. + +# Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse +# bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig +# måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn +# bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved +# tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden +# måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller +# små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt +# andet :-) +real_name = 'Debat' + +# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene +# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne +# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er +# tilgængelige via disse administrative websider. +# +# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre +# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af +# forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning +# om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes +# for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også +# udføre disse opgaver. +# +# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på +# den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du +# sætte dit eget moderatorpassword, og angive din +# e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er). +# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til +# listeadministratoren(e). +owner = ['listmaster@olinegaard.dk'] + +# Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene +# er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for +# e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige +# via disse administrative websider. +# +# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre +# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af +# forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om +# medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for +# at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt +# også udføre disse opgaver. +# +# For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på +# den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen, +# skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din +# e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er). +# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til +# listemoderatoren(e). +moderator = [] + +# Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen +# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være +# så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart +# hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +description = 'Olinegaard-snak' + +# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive +# ændret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links, +# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun +# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode, +# husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende +# slutt-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke vil +# vises sådan som den skal. +info = """Åben liste til løst og fast om Olinegård-aktiviteter. + + * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). + * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen. + * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgængeligt. + * Alle kan tilmelde sig listen.""" + +# Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes +# til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra +# dem der er medlem af listen. Denne tekst bør holdes på et +# absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt, +# bør du stave det endnu kortere her. Men den bør fremover +# være beskrivende for listen. +subject_prefix = '[Oline debat] ' + +# Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens +# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter +# fjernes) +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +anonymous_list = False + +# Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja +# vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt +# eller ikke. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +first_strip_reply_to = False + +# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gjøre med +# Reply-To: feltet i meddelelseshovedet på e-mail der sendes til +# listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje +# noget Reply-To: felt, men findes et sådan felt allerede, vil det +# ikke blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens +# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. +# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter +# værdien af indstillingen reply_to_address). +# +# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte +# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender +# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte +# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: +# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. +# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring +# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. +# +# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallell +# liste beregnet til diskutioner. Eksempler på dette er 'patches' +# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender +# ændringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af +# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at +# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret +# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen +# reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Afsender" +# 1 = "mail listens adresse" +# 2 = "Egendefineret adresse" +reply_goes_to_list = 0 + +# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet +# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret +# adresse. +# +# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte +# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender +# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte +# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To: +# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. +# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring +# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. +# +# Nogen maillister har begrænset adgang, med en egen parallell +# liste beregnet for diskusioner. Eksempler på dette er 'patches' +# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender +# ændringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af +# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at +# støtte sådanne maillister, definer Reply-To: adressen +# her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list. +# +# Bemærk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To: +# felt, vil det ikke ændres. +reply_to_address = '' + +# Sæt denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for +# flere andre lister. Når denne er sat, vil bekræftigelser +# og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som +# beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - værdien +# af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne +# værdi tilføjes til medlemmets kontonavn (det som +# står før @-tegnet). +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +umbrella_list = False + +# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre +# maillister som medlemmer, er det som regel ønskelig at +# administrative meddelelser som f.eks. bekræftigelser og password +# reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til +# administratoren for listen. Hvis dette er tilfældet, bruges +# værdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at +# administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt +# valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt +# når "umbrella_list" er sat til "Nej". +umbrella_member_suffix = '-owner' + +# Sætt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes +# til medlemmene en gang hver måned. Husk at medlemmene kan +# også selv fravælge dette. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_reminders = 0 + +# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i +# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen +# indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten, +# så sådan information er det ikke nødvendig at inkludere +# her. Her kan du indløgge f.eks. oplysning om etikette eller +# regler for brug af listen, o.l. +# +# Bemørk: Liniene i denne tekst vil brydes efter følgende +# regler: +# +# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er lenger en 70 tegn. +# Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier +# adskiller afsnitt. +# +welcome_msg = """Dette er en aaben liste til loest og fast om Olinegaard-aktiviteter. + + * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). + * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen. + * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgaengeligt. + * Alle kan tilmelde sig listen.""" + +# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal ilægge nye medlemmer +# manuelt, og ikke vil have de skal få dette at vide. Dette er +# meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem og +# til Mailman, og vil have at overgangen skal være så lidt +# mærkbar som muligt. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_welcome_msg = True + +# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis +# denne er tom, lægges det ikke noget tekst til frameldelsen. +goodbye_msg = '' + +# Sende afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_goodbye_msg = True + +# Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og +# listeadministratoren(e)) dagligt om forespørsler der af en +# eller anden grund venter på behandling. Vælger du "Ja", +# vil listeadminstratoren også motdtage en meddelelse så +# snart en forespørsel kommer ind. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +admin_immed_notify = True + +# Skal listeadministratoren(e) også modtage meddelelse om nye +# medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +admin_notify_mchanges = False + +# Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen +# såfremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation +# eller spam filtre. Sættes denne indstilling til 'Nej', vil +# afsender overhovedet ikke modtage denne besked. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +respond_to_post_requests = 1 + +# Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert. +# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt +# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. +# En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser +# til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +emergency = 0 + +# Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger +# taget herfra. +new_member_options = 256 + +# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om +# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ forespørgsel +# (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og isåfald sende +# meddelelsen til administratoren i stedet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +administrivia = True + +# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der +# sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en +# begrænsning. +max_message_size = 200 + +# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser +# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der +# er forbundet med e-mail-servicen på denne maskinen. Denne +# indstillingen kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +host_name = 'olinegaard.dk' + +# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i +# meddelelseshovedet, der normalt tilføjes hver meddelelse der +# sendes ud via listen. Disse felter kan hjælpe de brugere af +# listen der benytter et e-mailprogram som følger denne standard. +# Disse felter bør derfor altid være med. +# +# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Er det mange +# af medlemmene på listen der benytter sådanne +# e-mailprogrammer, der ikke kan håndtere disse felter i +# meddelelseshovedet, kan det være du vil vælge at udelade +# dem. Men du bør først forsøge at lære og +# forklare medlemmene hvad hensigten med sådanne felter er, og +# hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej +# kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne +# muligheten kan faktisk også blive fjernet i senere versioner). +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +include_rfc2369_headers = 1 + +# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse +# e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun +# visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af +# listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse +# lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilfælde kan +# det være forvirrende at sætte denne indstilling til Nej, +# så feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*: +# felter.) +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +include_list_post_header = 1 + +## Language options +# +# Understøttelse for flere sprog. (Internationalisering) + +# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer +# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne +# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind +# på deres personlige webside, og når meddelelser fra +# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget +# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder +# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke +# meddelelser sendt af listens medlemmer. +preferred_language = 'da' + +# Her er alle språgene denne listen har understøttelse for. +# Bemærk at standardsproget skal være med. +available_languages = ['en', 'da'] + +# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt +# end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke +# findes i ASCII-tegnsættet, vil prefixet alltid blive kodet i +# henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun +# indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte +# dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt +# mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre +# tegnsæt end ASCII på en rigtig måde. +# +# Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og +# ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med +# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af +# tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det +# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...] +# i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise +# ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det +# oprindelige tittelfelt. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Aldrig" +# 1 = "Altid" +# 2 = "Efter behov" +encode_ascii_prefixes = 2 + +## Nondigest options +# +# Regler for levering i normal-modus. + +# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +nondigestable = True + +# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens +# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +msg_header = '' + +# Tekst som tilfæjes nederst i e-mail der sendes til listens +# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +msg_footer = """-- +%(real_name)s email-liste +%(real_name)s@%(host_name)s +%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" + +## Digest options +# +# Opsætning af sammendrag-modus. + +# Kan medlemmer af listen vælge at få tilsendt sammendrag i stedet +# for? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +digestable = True + +# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Normal" +# 1 = "Sammendrag" +digest_is_default = False + +# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ren tekst" +# 1 = "MIME" +mime_is_default_digest = 1 + +# Hvor stor (i Kb) må en samle-email højst være +# før den udsendes? +digest_size_threshhold = 300 + +# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke +# er opnået? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +digest_send_periodic = True + +# Tekst som lægges til øverst i samle-emailen, før +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som +# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +digest_header = '' + +# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste +# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +digest_footer = """-- +%(real_name)s email-liste +%(real_name)s@%(host_name)s +%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" + +# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og +# udgavenummeret sættes til 1. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Årlig" +# 1 = "Månedlig" +# 2 = "Kvartalsvis" +# 3 = "Ugentlig" +# 4 = "Daglig" +digest_volume_frequency = 3 + +## Privacy options +# +# Her kan du bestemme hvad der krøves for at tilmelde sig til +# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult +# eller ikke. Se også <a +# href="http://lists.olinegaard.dk/mailman/admin/debat/archive">Indstillinger +# for arkivering</a> for egne indstillinger når det gølder +# arkivet og arkivering. + +# Vise denne mailliste når nogn beder om at se en oversigt over +# maillister på denne maskine? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +advertised = 1 + +# bekæftigelse(*) - bekræftigelse af e-mail er +# nødvendig godkendelse - ansøgkning om medlemskabp skal +# godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator) +# bekræftigelse+godkendelse - både bekræftelse +# på e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt. +# listemoderator) er nunødvendig +# +# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en +# meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at +# bekrøfte tilmeldingen. På denne måden vil det da +# ikke være muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje. +# +# gyldige værdier: +# 1 = "Bekræftigelse" +# 2 = "Godkendelse" +# 3 = "Bekræftigelse og godkendelse" +subscribe_policy = 1 + +# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de +# en ansøgning om framelding, enten via web, eller via e-mail. +# Normalt er det best at disse ansøgninger automatisk godkendes, +# så meldemmer kan udmelde sig når de ønsker det +# (mange ønsker selv at kunne administrere en frameldelse. For +# nogen få maillister kan det aligevel være aktuelt at have +# kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste +# som alle ansatte i et firma MÅ være medlem af, er et +# eksempel på en sådan liste. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +unsubscribe_policy = 0 + +# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og +# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start +# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med +# afsenderadressen. +ban_list = [] + +# Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af +# e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens +# password. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Alle" +# 1 = "Kun medlemmer af listen" +# 2 = "Kun listeadministrator" +private_roster = 1 + +# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives +# når de vises i en oversigt på websidene (både som +# tekst og i linker), så de ikke er nemme at tolke som +# e-mailadresser. Meningen med dette er at undgå at e-mailsniffere +# der gennemgår websider for at finde e-mailadresser (og derefter +# bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle +# medlemmenes e-mailadresser. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +obscure_addresses = 1 + +## Privacy options +# +# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem +# en række trin for at afgøre om moderatoren må +# godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at +# kontrollere moderation af e-mail fra både medlemmer og +# ikke-medlemmer. +# +# <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres +# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer +# normalt skal vurderes eller ikke før de sendes til listen. +# +# <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli +# <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>, +# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage +# for godkendelse</a>, <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt +# retur</a>, eller <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>, +# enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer, +# som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil +# blive behandlet alt efter hvad <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle +# regler for ikke-medlemmer</a> viser. +# +# <p>I tekstboksene nedenfor ilægger du en e-mailadresse per +# linie. Du kan også ilægge <a +# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python +# regexp-uttrykk</a>. Begynd isåfald linien med tegnet ^ for at +# markere at det er et sådan udtryk. Når du benytter +# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) +# (normalt kun én backslash af gangen). +# +# <p>Bemærk: match på normale e-mailadresser udføres +# først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst. + +# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om +# e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de +# først skal godkendes af listemoderatoren. Når +# moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af +# listemoderatoren før det udsendes til alle på listen. Som +# listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om +# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem +# tilmeldes til listen, sættes moderationsflaget til den +# indstilling du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du +# ønsker at e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til +# listen. Sæt den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye +# medlemmer skal godkendes før de udsendes til hele listen. Du +# kan altid sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra +# Administrere medlemmer siden. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +default_member_moderation = 0 + +# +# Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af +# listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til +# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette -- +# meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender. +# +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Holde tilbage" +# 1 = "Afvis" +# 2 = "Kassere" +member_moderation_action = 0 + +# Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede +# medlemmer af listen. +member_moderation_notice = '' + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. +# Ilæg e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for +# at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen. +accept_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for +# vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse +# om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan +# tilbagetrække sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie, +# start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal +# passe med afsenderadressen. +hold_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil +# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk +# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spam-afsendere, +# de bør automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per +# linie, start linien med tegnet ^ for å angiv et regexp-uttrykk +# som skal passe med afsenderadressen. +reject_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil +# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men +# listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste +# e-mail. Tilføje e-mailadresser, en per linie, start linien med +# tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med +# afsenderadressen. +discard_these_nonmembers = [] + +# Når en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes +# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, +# holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis +# afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir +# følgende afgørelse taget. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Godkende" +# 1 = "Holde tilbage" +# 2 = "Afvis" +# 3 = "Kassere" +generic_nonmember_action = 0 + +# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også +# sendes til listemoderatoren? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +forward_auto_discards = 1 + +## Privacy options +# +# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtaeren af +# meddelelsen. + +# Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige +# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk så indeholder felterne To: +# og/eller Cc: oftest en fuldstændig ugyldig adresse. +# Begrænsningen du sætter her har kun indvirkning på +# det som står før '@' tegnet i adressen(e), men vil +# aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail. +# +# Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail +# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# +# +# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der +# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige +# alias for listen. +# +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +require_explicit_destination = 1 + +# Alternative e-mailadresser som godtages når +# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne +# indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et +# udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i +# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() +# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af +# strengen. +# +# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke +# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den første +# del (det som står før '@') af modtageradressen. Hvis +# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en +# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. +# +# Sammenligning kun imod den første del af en modtageradresse +# understøttes ikke i fræmtidige udgaver af Mailman, vil +# kun sammenligning imod hele modtageradresser blive +# understøttet. +acceptable_aliases = '' + +# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange +# modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen +# tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug +# værdien 0 for ingen begrænsning. +max_num_recipients = 10 + +## Privacy options +# +# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til +# hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via +# e-maillisten. + +# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, +# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's +# headers against every regular expression in the rule and if any match, +# the message is rejected, held, or discarded based on the action you +# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. +# +# You can have more than one filter rule for your list. In that case, +# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first +# match. +header_filter_rules = [] + +# Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret +# på indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du +# skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som +# sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen skælner ikke +# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' +# sammenlignes ikke. +# +# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at alt mail +# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til +# godkendelse. +# +# Bemærk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette +# kan man undgå på flere måter, f.eks. ved at bruge +# escape-tegn eller parenteser. +bounce_matching_headers = """ +# Lines that *start* with a '#' are comments. +to: friend@public.com +message-id: relay.comanche.denmark.eu +from: list@listme.com +from: .*@uplinkpro.com""" + +## Bounce options +# +# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails +# gjøres. Her er en oversigt over hvordan funktionen er. +# +# <p>Når Mailman modtager en returmail, blir to ting +# forsøkt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som +# egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er årsagen til +# problemet. Årsagen tolkes til at være <em>alvorlig</em> +# eller <em>lett</em> alt efter om årsagen er af kritisk eller af +# mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes årsaken som +# alvorlig. +# +# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den +# normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen få +# en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil +# tallet øges. Alvorlige årsaker fører til at tallet +# øges med 1, lette årsaker fører til at det +# økes med 0.5. Dette sker kun én gang per dag, så +# selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem på +# én dag, vil tallet kun øges med 1. +# +# <p>Når returtallet for et medlem når en vis <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">grænse</a>, +# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage +# e-mail fra listen før levering sættest til igen. +# Medlemmet vil med jævne mellemrum modtage melding om at dette er +# sket, og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra +# listen igen. +# +# <p>Du kan bestemme <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange +# advarsler</a> medlemmet skal have og <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor +# ofte</a> han/hun skal modtage sådanne advarsler. +# +# <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen +# returmeddelelser dukker op i løbet af denne tid -- anses +# returinformation som <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udgået</a> og +# afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for +# returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå før +# levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere +# alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste. + +# Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af +# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser +# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_processing = True + +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. +bounce_score_threshold = 5.0 + +# Antal dage før returinformation afvises såfremt der ikke dukker +# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +bounce_info_stale_after = 7 + +# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til +# et medlem før medlemmet frameldes fra listen. Sæt denne +# værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart +# såfremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse. +# Dette tal skal være et heltal. +bounce_you_are_disabled_warnings = 3 + +# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel +# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 + +# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er +# aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør +# angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent +# returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde +# medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til +# udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af +# Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt +# da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises +# automatisk uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil +# også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den +# adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil +# sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne +# indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du +# også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin +# adresserne. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True + +# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til +# ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på +# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt +# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_notify_owner_on_disable = True + +# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til +# ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af +# for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt +# en e-mail med besked til medlemmet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_notify_owner_on_removal = True + +## Archive options +# +# Regler for arkivering + +# Arkivere e-mail i et arkiv? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +archive = True + +# Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "offentlig" +# 1 = "privat" +archive_private = 0 + +# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Årlig" +# 1 = "Månedlig" +# 2 = "Kvartalsvis" +# 3 = "Ugentlig" +# 4 = "Daglig" +archive_volume_frequency = 1 + +## Gateway options +# +# e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste. + +# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang +# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste +# kører på, skal have adgang til at hente og afsende +# meddelelser til NNTP tjenesten. +nntp_host = '' + +# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +linked_newsgroup = '' + +# Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +gateway_to_news = 0 + +# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +gateway_to_mail = 0 + +# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags +# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med +# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du +# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra +# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er +# modereret, såt da indstillingen til Ingen. +# +# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at +# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge +# Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i +# godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes +# før de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af +# listen. +# +# Vær opmærksom på at hvis mailhovedet i mailen har et +# Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel +# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere +# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. +# +# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en +# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret +# nyhedsgruppe. Så vil vil de sædvanlige mekanismer for +# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes +# til Usenet vil få et Approved felt i meddelelseshovedet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ingen" +# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" +# 2 = "Modereret" +news_moderation = 0 + +# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran +# emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også +# for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling +# til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes +# til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet +# meddelelser heller ikke få præfix tilføjet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +news_prefix_subject_too = 1 + +## Autoreply options +# +# Indstillinger for automatiske svar.<p> +# +# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv: +# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul> +# <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em> +# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em> +# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em> +# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul> +# +# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan +# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne file vil +# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. + +# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til +# listen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +autorespond_postings = 0 + +# Automatisk svar der skal sendes. +autoresponse_postings_text = '' + +# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til +# -owner adressen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +autorespond_admin = 0 + +# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +autoresponse_admin_text = '' + +# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til +# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også +# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen +# også skal være med i det automatiske svar. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn" +# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +autorespond_requests = 0 + +# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +autoresponse_request_text = '' + +# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme +# afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. Sæt +# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende +# automatisk svar hver gang. +autoresponse_graceperiod = 90 + +## Contentfilter options +# +# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. +# +# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en +# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes +# først eventuelle ved- hæftelser imod <a +# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis +# en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen +# fjernet. +# +# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a +# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>, +# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de +# angivne MIME typene, blir fjernet. +# +# <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser +# blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne +# filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert +# <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det +# første alternative som ikke er tomt. +# +# <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være +# tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt> +# såfremt <a +# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til +# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade +# sådanne konverteringer. + +# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet +# nedenfor? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +filter_content = False + +# Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME +# typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype, +# f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som +# har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype, +# f.eks. image. +# +# Blanke linier medtages ikke. +# +# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +filter_mime_types = '' + +# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være +# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# +# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver +# multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget. +pass_mime_types = """multipart/mixed +multipart/alternative +text/plain""" + +# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne +# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de +# ønskede dele. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +convert_html_to_plaintext = True + +# Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af +# et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret, +# eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller +# meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering. +# +# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig +# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes +# videre til listen. +# +# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste +# meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes +# til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i +# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, +# gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at +# serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen, +# men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt +# serveradministratoren har tilladt det. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Kassere" +# 1 = "Afvis" +# 2 = "Videresend til Listens Ejer" +# 3 = "Tag hånd om" +filter_action = 0 + +## Topics options +# +# Emneord for listen + +# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter +# regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller +# Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den +# placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at +# modtage mail der passer til de ønskede emner. e-mail som ikke +# går under noget emne, blir ikke leveret. +# +# Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus. +# +# Indholdet i len kan også undersøges for Subject: og +# Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit +# er sat til. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ikke tilgængelig" +# 1 = "Tilgængelig" +topics_enabled = 0 + +# Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret +# skal søge igennem. En søgning stopper når så +# mange linier er gennomsøgt, eller når det møder en +# linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til +# null (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. +# kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet undersøges). Ved +# at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive +# undersøgt frem til den første linie som ikke ser ut som +# et mailhoved-felt. +topics_bodylines_limit = 5 + +# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele +# af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet. +# Bemærk at de føste linier i mailens indhold også +# kan bestå af sådanne "felter", og kan dermed også +# bli undersøgt. +topics = [] + diff --git a/mailman/vigtigt.members b/mailman/vigtigt.members new file mode 100644 index 0000000..784b3b4 --- /dev/null +++ b/mailman/vigtigt.members @@ -0,0 +1,12 @@ +Anna Margrete Majgaard <Anna.Margrete.Majgaard@munksoegaard.dk> +Lone Samuelsson <LOS@munksoegaard.dk> +Annelise Jensen <annelise.jensen@munksoegaard.dk> +Bodil Arlif <bodil.arlif@munksoegaard.dk> +Jens Asger Hansen <hanne.isaksen@munksoegaard.dk> +Jacob B?kke <jacob_baekke@munksoegaard.dk> +Jonas Smedegaard <jones@munksoegaard.dk> +Niels Th?gersen <niels.thoegersen@munksoegaard.dk> +Ole Winther Olsen <owo@munksoegaard.dk> +Per Helmer Roos <phr@oes.dk> +Rikke N?raa <rikke.naeraa@munksoegaard.dk> +Siri Reiter <siri_snell_reiter@munksoegaard.dk> diff --git a/mailman/vigtigt.py b/mailman/vigtigt.py new file mode 100644 index 0000000..6b6d70e --- /dev/null +++ b/mailman/vigtigt.py @@ -0,0 +1,1264 @@ +## Indstillinger for maillisten "vigtigt" -*- python -*- +## Dato: Thu May 5 09:52:45 2005 + +## General options +# +# Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af +# listen, og hvordan den opfører sig. + +# Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse +# bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig +# måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn +# bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved +# tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden +# måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller +# små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt +# andet :-) +real_name = 'Vigtigt' + +# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene +# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne +# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er +# tilgængelige via disse administrative websider. +# +# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre +# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af +# forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning +# om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes +# for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også +# udføre disse opgaver. +# +# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på +# den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du +# sætte dit eget moderatorpassword, og angive din +# e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er). +# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til +# listeadministratoren(e). +owner = ['listmaster@olinegaard.dk'] + +# Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene +# er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for +# e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige +# via disse administrative websider. +# +# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre +# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af +# forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om +# medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for +# at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt +# også udføre disse opgaver. +# +# For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på +# den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen, +# skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din +# e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er). +# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til +# listemoderatoren(e). +moderator = [] + +# Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen +# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være +# så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart +# hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +description = 'Olinegaard opraab' + +# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive +# ændret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links, +# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun +# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode, +# husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende +# slutt-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke vil +# vises sådan som den skal. +info = """Åben liste til vigtige informationer om Olinegaard. + + * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). + * Kun medlemmer af listen kan se medlemslisten. + * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgængeligt. + * Alle kan tilmelde sig listen. + * Medlemmer af Olinegårdforeningen tilmeldes som standard.""" + +# Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes +# til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra +# dem der er medlem af listen. Denne tekst bør holdes på et +# absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt, +# bør du stave det endnu kortere her. Men den bør fremover +# være beskrivende for listen. +subject_prefix = '[Oline vigtigt] ' + +# Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens +# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter +# fjernes) +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +anonymous_list = False + +# Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja +# vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt +# eller ikke. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +first_strip_reply_to = False + +# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gjøre med +# Reply-To: feltet i meddelelseshovedet på e-mail der sendes til +# listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje +# noget Reply-To: felt, men findes et sådan felt allerede, vil det +# ikke blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens +# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. +# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter +# værdien af indstillingen reply_to_address). +# +# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte +# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender +# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte +# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: +# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. +# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring +# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. +# +# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallell +# liste beregnet til diskutioner. Eksempler på dette er 'patches' +# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender +# ændringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af +# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at +# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret +# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen +# reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Afsender" +# 1 = "mail listens adresse" +# 2 = "Egendefineret adresse" +reply_goes_to_list = 0 + +# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet +# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret +# adresse. +# +# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte +# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender +# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte +# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To: +# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. +# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring +# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. +# +# Nogen maillister har begrænset adgang, med en egen parallell +# liste beregnet for diskusioner. Eksempler på dette er 'patches' +# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender +# ændringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af +# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at +# støtte sådanne maillister, definer Reply-To: adressen +# her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list. +# +# Bemærk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To: +# felt, vil det ikke ændres. +reply_to_address = '' + +# Sæt denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for +# flere andre lister. Når denne er sat, vil bekræftigelser +# og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som +# beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - værdien +# af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne +# værdi tilføjes til medlemmets kontonavn (det som +# står før @-tegnet). +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +umbrella_list = False + +# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre +# maillister som medlemmer, er det som regel ønskelig at +# administrative meddelelser som f.eks. bekræftigelser og password +# reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til +# administratoren for listen. Hvis dette er tilfældet, bruges +# værdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at +# administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt +# valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt +# når "umbrella_list" er sat til "Nej". +umbrella_member_suffix = '-owner' + +# Sætt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes +# til medlemmene en gang hver måned. Husk at medlemmene kan +# også selv fravælge dette. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_reminders = 0 + +# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i +# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen +# indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten, +# så sådan information er det ikke nødvendig at inkludere +# her. Her kan du indløgge f.eks. oplysning om etikette eller +# regler for brug af listen, o.l. +# +# Bemørk: Liniene i denne tekst vil brydes efter følgende +# regler: +# +# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er lenger en 70 tegn. +# Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier +# adskiller afsnitt. +# +welcome_msg = """Dette er en aaben liste til vigtige informationer om Olinegaard. + + * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). + * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen. + * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgaengeligt. + * Alle kan tilmelde sig listen. + * Medlemmer af Olinegaardforeningen tilmeldes som standard.""" + +# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal ilægge nye medlemmer +# manuelt, og ikke vil have de skal få dette at vide. Dette er +# meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem og +# til Mailman, og vil have at overgangen skal være så lidt +# mærkbar som muligt. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_welcome_msg = True + +# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis +# denne er tom, lægges det ikke noget tekst til frameldelsen. +goodbye_msg = '' + +# Sende afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +send_goodbye_msg = True + +# Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og +# listeadministratoren(e)) dagligt om forespørsler der af en +# eller anden grund venter på behandling. Vælger du "Ja", +# vil listeadminstratoren også motdtage en meddelelse så +# snart en forespørsel kommer ind. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +admin_immed_notify = True + +# Skal listeadministratoren(e) også modtage meddelelse om nye +# medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +admin_notify_mchanges = False + +# Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen +# såfremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation +# eller spam filtre. Sættes denne indstilling til 'Nej', vil +# afsender overhovedet ikke modtage denne besked. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +respond_to_post_requests = 1 + +# Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert. +# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt +# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. +# En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser +# til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +emergency = 0 + +# Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger +# taget herfra. +new_member_options = 256 + +# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om +# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ forespørgsel +# (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og isåfald sende +# meddelelsen til administratoren i stedet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +administrivia = True + +# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der +# sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en +# begrænsning. +max_message_size = 200 + +# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser +# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der +# er forbundet med e-mail-servicen på denne maskinen. Denne +# indstillingen kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +host_name = 'olinegaard.dk' + +# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i +# meddelelseshovedet, der normalt tilføjes hver meddelelse der +# sendes ud via listen. Disse felter kan hjælpe de brugere af +# listen der benytter et e-mailprogram som følger denne standard. +# Disse felter bør derfor altid være med. +# +# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Er det mange +# af medlemmene på listen der benytter sådanne +# e-mailprogrammer, der ikke kan håndtere disse felter i +# meddelelseshovedet, kan det være du vil vælge at udelade +# dem. Men du bør først forsøge at lære og +# forklare medlemmene hvad hensigten med sådanne felter er, og +# hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej +# kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne +# muligheten kan faktisk også blive fjernet i senere versioner). +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +include_rfc2369_headers = 1 + +# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse +# e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun +# visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af +# listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse +# lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilfælde kan +# det være forvirrende at sætte denne indstilling til Nej, +# så feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*: +# felter.) +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +include_list_post_header = 1 + +## Language options +# +# Understøttelse for flere sprog. (Internationalisering) + +# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer +# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne +# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind +# på deres personlige webside, og når meddelelser fra +# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget +# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder +# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke +# meddelelser sendt af listens medlemmer. +preferred_language = 'da' + +# Her er alle språgene denne listen har understøttelse for. +# Bemærk at standardsproget skal være med. +available_languages = ['en', 'da'] + +# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt +# end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke +# findes i ASCII-tegnsættet, vil prefixet alltid blive kodet i +# henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun +# indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte +# dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt +# mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre +# tegnsæt end ASCII på en rigtig måde. +# +# Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og +# ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med +# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af +# tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det +# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...] +# i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise +# ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det +# oprindelige tittelfelt. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Aldrig" +# 1 = "Altid" +# 2 = "Efter behov" +encode_ascii_prefixes = 2 + +## Nondigest options +# +# Regler for levering i normal-modus. + +# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +nondigestable = True + +# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens +# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +msg_header = '' + +# Tekst som tilfæjes nederst i e-mail der sendes til listens +# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +msg_footer = """-- +%(real_name)s email-liste +%(real_name)s@%(host_name)s +%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" + +## Digest options +# +# Opsætning af sammendrag-modus. + +# Kan medlemmer af listen vælge at få tilsendt sammendrag i stedet +# for? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +digestable = 1 + +# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Normal" +# 1 = "Sammendrag" +digest_is_default = False + +# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ren tekst" +# 1 = "MIME" +mime_is_default_digest = 1 + +# Hvor stor (i Kb) må en samle-email højst være +# før den udsendes? +digest_size_threshhold = 300 + +# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke +# er opnået? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +digest_send_periodic = True + +# Tekst som lægges til øverst i samle-emailen, før +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som +# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +digest_header = '' + +# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste +# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med +# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# +# +# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort +# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. +# +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# den staves med store eller små bogstaver. (For +# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) +# +# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen +# som listeserveren går på. +# +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen +# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en +# listes infoside. +# +# description - En kort beskrivelse af listen. +# +# info - Full beskrivelse af listen. +# +# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# +# +digest_footer = """-- +%(real_name)s email-liste +%(real_name)s@%(host_name)s +%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" + +# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og +# udgavenummeret sættes til 1. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Årlig" +# 1 = "Månedlig" +# 2 = "Kvartalsvis" +# 3 = "Ugentlig" +# 4 = "Daglig" +digest_volume_frequency = 3 + +## Privacy options +# +# Her kan du bestemme hvad der krøves for at tilmelde sig til +# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult +# eller ikke. Se også <a +# href="http://lists.olinegaard.dk/mailman/admin/vigtigt/archive">Indstillinger +# for arkivering</a> for egne indstillinger når det gølder +# arkivet og arkivering. + +# Vise denne mailliste når nogn beder om at se en oversigt over +# maillister på denne maskine? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +advertised = 1 + +# bekæftigelse(*) - bekræftigelse af e-mail er +# nødvendig godkendelse - ansøgkning om medlemskabp skal +# godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator) +# bekræftigelse+godkendelse - både bekræftelse +# på e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt. +# listemoderator) er nunødvendig +# +# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en +# meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at +# bekrøfte tilmeldingen. På denne måden vil det da +# ikke være muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje. +# +# gyldige værdier: +# 1 = "Bekræftigelse" +# 2 = "Godkendelse" +# 3 = "Bekræftigelse og godkendelse" +subscribe_policy = 1 + +# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de +# en ansøgning om framelding, enten via web, eller via e-mail. +# Normalt er det best at disse ansøgninger automatisk godkendes, +# så meldemmer kan udmelde sig når de ønsker det +# (mange ønsker selv at kunne administrere en frameldelse. For +# nogen få maillister kan det aligevel være aktuelt at have +# kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste +# som alle ansatte i et firma MÅ være medlem af, er et +# eksempel på en sådan liste. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +unsubscribe_policy = 0 + +# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og +# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start +# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med +# afsenderadressen. +ban_list = [] + +# Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af +# e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens +# password. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Alle" +# 1 = "Kun medlemmer af listen" +# 2 = "Kun listeadministrator" +private_roster = 1 + +# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives +# når de vises i en oversigt på websidene (både som +# tekst og i linker), så de ikke er nemme at tolke som +# e-mailadresser. Meningen med dette er at undgå at e-mailsniffere +# der gennemgår websider for at finde e-mailadresser (og derefter +# bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle +# medlemmenes e-mailadresser. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +obscure_addresses = 1 + +## Privacy options +# +# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem +# en række trin for at afgøre om moderatoren må +# godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at +# kontrollere moderation af e-mail fra både medlemmer og +# ikke-medlemmer. +# +# <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres +# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer +# normalt skal vurderes eller ikke før de sendes til listen. +# +# <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli +# <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>, +# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage +# for godkendelse</a>, <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt +# retur</a>, eller <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>, +# enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer, +# som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil +# blive behandlet alt efter hvad <a +# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle +# regler for ikke-medlemmer</a> viser. +# +# <p>I tekstboksene nedenfor ilægger du en e-mailadresse per +# linie. Du kan også ilægge <a +# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python +# regexp-uttrykk</a>. Begynd isåfald linien med tegnet ^ for at +# markere at det er et sådan udtryk. Når du benytter +# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) +# (normalt kun én backslash af gangen). +# +# <p>Bemærk: match på normale e-mailadresser udføres +# først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst. + +# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om +# e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de +# først skal godkendes af listemoderatoren. Når +# moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af +# listemoderatoren før det udsendes til alle på listen. Som +# listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om +# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem +# tilmeldes til listen, sættes moderationsflaget til den +# indstilling du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du +# ønsker at e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til +# listen. Sæt den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye +# medlemmer skal godkendes før de udsendes til hele listen. Du +# kan altid sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra +# Administrere medlemmer siden. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +default_member_moderation = 0 + +# +# Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af +# listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til +# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette -- +# meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender. +# +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Holde tilbage" +# 1 = "Afvis" +# 2 = "Kassere" +member_moderation_action = 0 + +# Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede +# medlemmer af listen. +member_moderation_notice = '' + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. +# Ilæg e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for +# at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen. +accept_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for +# vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse +# om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan +# tilbagetrække sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie, +# start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal +# passe med afsenderadressen. +hold_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil +# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk +# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spam-afsendere, +# de bør automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per +# linie, start linien med tegnet ^ for å angiv et regexp-uttrykk +# som skal passe med afsenderadressen. +reject_these_nonmembers = [] + +# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil +# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men +# listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste +# e-mail. Tilføje e-mailadresser, en per linie, start linien med +# tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med +# afsenderadressen. +discard_these_nonmembers = [] + +# Når en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes +# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, +# holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis +# afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir +# følgende afgørelse taget. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Godkende" +# 1 = "Holde tilbage" +# 2 = "Afvis" +# 3 = "Kassere" +generic_nonmember_action = 0 + +# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også +# sendes til listemoderatoren? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +forward_auto_discards = 1 + +## Privacy options +# +# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtaeren af +# meddelelsen. + +# Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige +# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk så indeholder felterne To: +# og/eller Cc: oftest en fuldstændig ugyldig adresse. +# Begrænsningen du sætter her har kun indvirkning på +# det som står før '@' tegnet i adressen(e), men vil +# aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail. +# +# Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail +# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# +# +# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der +# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige +# alias for listen. +# +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +require_explicit_destination = 1 + +# Alternative e-mailadresser som godtages når +# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne +# indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et +# udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i +# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() +# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af +# strengen. +# +# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke +# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den første +# del (det som står før '@') af modtageradressen. Hvis +# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en +# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. +# +# Sammenligning kun imod den første del af en modtageradresse +# understøttes ikke i fræmtidige udgaver af Mailman, vil +# kun sammenligning imod hele modtageradresser blive +# understøttet. +acceptable_aliases = '' + +# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange +# modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen +# tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug +# værdien 0 for ingen begrænsning. +max_num_recipients = 10 + +## Privacy options +# +# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til +# hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via +# e-maillisten. + +# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, +# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's +# headers against every regular expression in the rule and if any match, +# the message is rejected, held, or discarded based on the action you +# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. +# +# You can have more than one filter rule for your list. In that case, +# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first +# match. +header_filter_rules = [] + +# Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret +# på indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du +# skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som +# sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen skælner ikke +# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' +# sammenlignes ikke. +# +# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at alt mail +# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til +# godkendelse. +# +# Bemærk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette +# kan man undgå på flere måter, f.eks. ved at bruge +# escape-tegn eller parenteser. +bounce_matching_headers = """ +# Lines that *start* with a '#' are comments. +to: friend@public.com +message-id: relay.comanche.denmark.eu +from: list@listme.com +from: .*@uplinkpro.com""" + +## Bounce options +# +# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails +# gjøres. Her er en oversigt over hvordan funktionen er. +# +# <p>Når Mailman modtager en returmail, blir to ting +# forsøkt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som +# egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er årsagen til +# problemet. Årsagen tolkes til at være <em>alvorlig</em> +# eller <em>lett</em> alt efter om årsagen er af kritisk eller af +# mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes årsaken som +# alvorlig. +# +# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den +# normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen få +# en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil +# tallet øges. Alvorlige årsaker fører til at tallet +# øges med 1, lette årsaker fører til at det +# økes med 0.5. Dette sker kun én gang per dag, så +# selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem på +# én dag, vil tallet kun øges med 1. +# +# <p>Når returtallet for et medlem når en vis <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">grænse</a>, +# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage +# e-mail fra listen før levering sættest til igen. +# Medlemmet vil med jævne mellemrum modtage melding om at dette er +# sket, og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra +# listen igen. +# +# <p>Du kan bestemme <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange +# advarsler</a> medlemmet skal have og <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor +# ofte</a> han/hun skal modtage sådanne advarsler. +# +# <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen +# returmeddelelser dukker op i løbet af denne tid -- anses +# returinformation som <a +# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udgået</a> og +# afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for +# returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå før +# levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere +# alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste. + +# Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af +# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser +# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_processing = True + +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. +bounce_score_threshold = 5.0 + +# Antal dage før returinformation afvises såfremt der ikke dukker +# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +bounce_info_stale_after = 7 + +# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til +# et medlem før medlemmet frameldes fra listen. Sæt denne +# værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart +# såfremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse. +# Dette tal skal være et heltal. +bounce_you_are_disabled_warnings = 3 + +# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel +# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 + +# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er +# aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør +# angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent +# returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde +# medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til +# udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af +# Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt +# da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises +# automatisk uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil +# også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den +# adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil +# sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne +# indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du +# også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin +# adresserne. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True + +# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til +# ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på +# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt +# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_notify_owner_on_disable = True + +# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til +# ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af +# for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt +# en e-mail med besked til medlemmet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +bounce_notify_owner_on_removal = True + +## Archive options +# +# Regler for arkivering + +# Arkivere e-mail i et arkiv? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +archive = True + +# Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "offentlig" +# 1 = "privat" +archive_private = 0 + +# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Årlig" +# 1 = "Månedlig" +# 2 = "Kvartalsvis" +# 3 = "Ugentlig" +# 4 = "Daglig" +archive_volume_frequency = 2 + +## Gateway options +# +# e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste. + +# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang +# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste +# kører på, skal have adgang til at hente og afsende +# meddelelser til NNTP tjenesten. +nntp_host = '' + +# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +linked_newsgroup = '' + +# Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +gateway_to_news = 0 + +# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +gateway_to_mail = 0 + +# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags +# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med +# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du +# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra +# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er +# modereret, såt da indstillingen til Ingen. +# +# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at +# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge +# Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i +# godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes +# før de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af +# listen. +# +# Vær opmærksom på at hvis mailhovedet i mailen har et +# Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel +# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere +# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. +# +# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en +# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret +# nyhedsgruppe. Så vil vil de sædvanlige mekanismer for +# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes +# til Usenet vil få et Approved felt i meddelelseshovedet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ingen" +# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" +# 2 = "Modereret" +news_moderation = 0 + +# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran +# emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også +# for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling +# til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes +# til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet +# meddelelser heller ikke få præfix tilføjet. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +news_prefix_subject_too = 1 + +## Autoreply options +# +# Indstillinger for automatiske svar.<p> +# +# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv: +# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul> +# <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em> +# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em> +# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em> +# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul> +# +# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan +# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne file vil +# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. + +# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til +# listen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +autorespond_postings = 0 + +# Automatisk svar der skal sendes. +autoresponse_postings_text = '' + +# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til +# -owner adressen? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +autorespond_admin = 0 + +# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +autoresponse_admin_text = '' + +# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til +# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også +# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen +# også skal være med i det automatiske svar. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn" +# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +autorespond_requests = 0 + +# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +autoresponse_request_text = '' + +# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme +# afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. Sæt +# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende +# automatisk svar hver gang. +autoresponse_graceperiod = 90 + +## Contentfilter options +# +# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. +# +# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en +# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes +# først eventuelle ved- hæftelser imod <a +# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis +# en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen +# fjernet. +# +# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a +# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>, +# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de +# angivne MIME typene, blir fjernet. +# +# <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser +# blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne +# filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert +# <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det +# første alternative som ikke er tomt. +# +# <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være +# tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt> +# såfremt <a +# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til +# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade +# sådanne konverteringer. + +# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet +# nedenfor? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +filter_content = False + +# Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME +# typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype, +# f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som +# har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype, +# f.eks. image. +# +# Blanke linier medtages ikke. +# +# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +filter_mime_types = '' + +# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være +# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# +# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver +# multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget. +pass_mime_types = """multipart/mixed +multipart/alternative +text/plain""" + +# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne +# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de +# ønskede dele. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +convert_html_to_plaintext = True + +# Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af +# et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret, +# eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller +# meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering. +# +# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig +# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes +# videre til listen. +# +# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste +# meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes +# til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i +# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, +# gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at +# serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen, +# men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt +# serveradministratoren har tilladt det. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Kassere" +# 1 = "Afvis" +# 2 = "Videresend til Listens Ejer" +# 3 = "Tag hånd om" +filter_action = 0 + +## Topics options +# +# Emneord for listen + +# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter +# regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller +# Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den +# placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at +# modtage mail der passer til de ønskede emner. e-mail som ikke +# går under noget emne, blir ikke leveret. +# +# Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus. +# +# Indholdet i len kan også undersøges for Subject: og +# Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit +# er sat til. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Ikke tilgængelig" +# 1 = "Tilgængelig" +topics_enabled = 0 + +# Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret +# skal søge igennem. En søgning stopper når så +# mange linier er gennomsøgt, eller når det møder en +# linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til +# null (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. +# kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet undersøges). Ved +# at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive +# undersøgt frem til den første linie som ikke ser ut som +# et mailhoved-felt. +topics_bodylines_limit = 5 + +# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele +# af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet. +# Bemærk at de føste linier i mailens indhold også +# kan bestå af sådanne "felter", og kan dermed også +# bli undersøgt. +topics = [] + |