summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/vigtigt.py
blob: 6b6d70e7bc7bb798c71edf3514121843f26dc8ba (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "vigtigt" -*- python -*-
  2. ## Dato: Thu May 5 09:52:45 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
  6. # listen, og hvordan den opfører sig.
  7. # Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
  8. # bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
  9. # måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
  10. # bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
  11. # tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
  12. # måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
  13. # små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
  14. # andet :-)
  15. real_name = 'Vigtigt'
  16. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  17. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  18. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  19. # tilgængelige via disse administrative websider.
  20. #
  21. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  22. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  23. # forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
  24. # om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
  25. # for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
  26. # udføre disse opgaver.
  27. #
  28. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  29. # den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
  30. # sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
  31. # e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
  32. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  33. # listeadministratoren(e).
  34. owner = ['listmaster@olinegaard.dk']
  35. # Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  36. # er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
  37. # e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
  38. # via disse administrative websider.
  39. #
  40. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  41. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  42. # forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
  43. # medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
  44. # at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
  45. # også udføre disse opgaver.
  46. #
  47. # For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
  48. # den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
  49. # skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
  50. # e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
  51. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  52. # listemoderatoren(e).
  53. moderator = []
  54. # Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
  55. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  56. # så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
  57. # hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  58. description = 'Olinegaard opraab'
  59. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  60. # &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
  61. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  62. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
  63. # husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
  64. # slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
  65. # vises s&aring;dan som den skal.
  66. info = """&Aring;ben liste til vigtige informationer om Olinegaard.
  67. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  68. * Kun medlemmer af listen kan se medlemslisten.
  69. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilg&aelig;ngeligt.
  70. * Alle kan tilmelde sig listen.
  71. * Medlemmer af Olineg&aring;rdforeningen tilmeldes som standard."""
  72. # Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
  73. # til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
  74. # dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
  75. # absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
  76. # b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
  77. # v&aelig;re beskrivende for listen.
  78. subject_prefix = '[Oline vigtigt] '
  79. # Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  80. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  81. # fjernes)
  82. #
  83. # gyldige værdier:
  84. # 0 = "Nej"
  85. # 1 = "Ja"
  86. anonymous_list = False
  87. # Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
  88. # vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
  89. # eller ikke.
  90. #
  91. # gyldige værdier:
  92. # 0 = "Nej"
  93. # 1 = "Ja"
  94. first_strip_reply_to = False
  95. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
  96. # Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
  97. # listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
  98. # noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
  99. # ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  100. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  101. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  102. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  103. #
  104. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  105. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  106. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  107. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  108. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  109. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  110. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  111. #
  112. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  113. # liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  114. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  115. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
  116. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  117. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  118. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  119. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
  120. #
  121. # gyldige værdier:
  122. # 0 = "Afsender"
  123. # 1 = "mail listens adresse"
  124. # 2 = "Egendefineret adresse"
  125. reply_goes_to_list = 0
  126. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  127. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  128. # adresse.
  129. #
  130. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  131. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  132. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  133. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
  134. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  135. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  136. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  137. #
  138. # Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  139. # liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  140. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  141. # &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
  142. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  143. # st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
  144. # her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
  145. #
  146. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
  147. # felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  148. reply_to_address = ''
  149. # S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
  150. # flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
  151. # og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
  152. # beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
  153. # af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
  154. # v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
  155. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  156. #
  157. # gyldige værdier:
  158. # 0 = "Nej"
  159. # 1 = "Ja"
  160. umbrella_list = False
  161. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  162. # maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
  163. # administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
  164. # reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
  165. # administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
  166. # v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
  167. # administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
  168. # valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
  169. # n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
  170. umbrella_member_suffix = '-owner'
  171. # S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
  172. # til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
  173. # ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
  174. #
  175. # gyldige værdier:
  176. # 0 = "Nej"
  177. # 1 = "Ja"
  178. send_reminders = 0
  179. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  180. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  181. # indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
  182. # s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
  183. # her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
  184. # regler for brug af listen, o.l.
  185. #
  186. # Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  187. # regler:
  188. #
  189. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
  190. # Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
  191. # adskiller afsnitt.
  192. #
  193. welcome_msg = """Dette er en aaben liste til vigtige informationer om Olinegaard.
  194. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  195. * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen.
  196. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgaengeligt.
  197. * Alle kan tilmelde sig listen.
  198. * Medlemmer af Olinegaardforeningen tilmeldes som standard."""
  199. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
  200. # manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
  201. # meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
  202. # til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
  203. # m&aelig;rkbar som muligt.
  204. #
  205. # gyldige værdier:
  206. # 0 = "Nej"
  207. # 1 = "Ja"
  208. send_welcome_msg = True
  209. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
  210. # denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
  211. goodbye_msg = ''
  212. # Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  213. #
  214. # gyldige værdier:
  215. # 0 = "Nej"
  216. # 1 = "Ja"
  217. send_goodbye_msg = True
  218. # Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
  219. # listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
  220. # eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
  221. # vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
  222. # snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
  223. #
  224. # gyldige værdier:
  225. # 0 = "Nej"
  226. # 1 = "Ja"
  227. admin_immed_notify = True
  228. # Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
  229. # medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
  230. #
  231. # gyldige værdier:
  232. # 0 = "Nej"
  233. # 1 = "Ja"
  234. admin_notify_mchanges = False
  235. # Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
  236. # s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
  237. # eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
  238. # afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
  239. #
  240. # gyldige værdier:
  241. # 0 = "Nej"
  242. # 1 = "Ja"
  243. respond_to_post_requests = 1
  244. # Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
  245. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  246. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  247. # En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  248. # til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
  249. #
  250. # gyldige værdier:
  251. # 0 = "Nej"
  252. # 1 = "Ja"
  253. emergency = 0
  254. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
  255. # taget herfra.
  256. new_member_options = 256
  257. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  258. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
  259. # (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
  260. # meddelelsen til administratoren i stedet.
  261. #
  262. # gyldige værdier:
  263. # 0 = "Nej"
  264. # 1 = "Ja"
  265. administrivia = True
  266. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  267. # sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
  268. # begr&aelig;nsning.
  269. max_message_size = 200
  270. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  271. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  272. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
  273. # indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  274. host_name = 'olinegaard.dk'
  275. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
  276. # meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
  277. # sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
  278. # listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
  279. # Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
  280. #
  281. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
  282. # af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
  283. # e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
  284. # meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
  285. # dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
  286. # forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
  287. # hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
  288. # kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
  289. # muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
  290. #
  291. # gyldige værdier:
  292. # 0 = "Nej"
  293. # 1 = "Ja"
  294. include_rfc2369_headers = 1
  295. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
  296. # e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
  297. # visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
  298. # listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
  299. # lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
  300. # det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
  301. # s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
  302. # felter.)
  303. #
  304. # gyldige værdier:
  305. # 0 = "Nej"
  306. # 1 = "Ja"
  307. include_list_post_header = 1
  308. ## Language options
  309. #
  310. # Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
  311. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
  312. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  313. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  314. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  315. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  316. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  317. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  318. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  319. preferred_language = 'da'
  320. # Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
  321. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  322. available_languages = ['en', 'da']
  323. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  324. # end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
  325. # findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
  326. # henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
  327. # indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
  328. # dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
  329. # mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
  330. # tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
  331. #
  332. # Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
  333. # ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  334. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  335. # tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  336. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
  337. # i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
  338. # ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
  339. # oprindelige tittelfelt.
  340. #
  341. # gyldige værdier:
  342. # 0 = "Aldrig"
  343. # 1 = "Altid"
  344. # 2 = "Efter behov"
  345. encode_ascii_prefixes = 2
  346. ## Nondigest options
  347. #
  348. # Regler for levering i normal-modus.
  349. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  350. #
  351. # gyldige værdier:
  352. # 0 = "Nej"
  353. # 1 = "Ja"
  354. nondigestable = True
  355. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  356. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  357. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  358. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  359. #
  360. #
  361. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  362. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  363. #
  364. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  365. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  366. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  367. #
  368. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  369. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  370. #
  371. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  372. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  373. # listes infoside.
  374. #
  375. # description - En kort beskrivelse af listen.
  376. #
  377. # info - Full beskrivelse af listen.
  378. #
  379. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  380. #
  381. #
  382. msg_header = ''
  383. # Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  384. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  385. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  386. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  387. #
  388. #
  389. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  390. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  391. #
  392. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  393. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  394. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  395. #
  396. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  397. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  398. #
  399. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  400. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  401. # listes infoside.
  402. #
  403. # description - En kort beskrivelse af listen.
  404. #
  405. # info - Full beskrivelse af listen.
  406. #
  407. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  408. #
  409. #
  410. msg_footer = """--
  411. %(real_name)s email-liste
  412. %(real_name)s@%(host_name)s
  413. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  414. ## Digest options
  415. #
  416. # Opsætning af sammendrag-modus.
  417. # Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
  418. # for?
  419. #
  420. # gyldige værdier:
  421. # 0 = "Nej"
  422. # 1 = "Ja"
  423. digestable = 1
  424. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  425. #
  426. # gyldige værdier:
  427. # 0 = "Normal"
  428. # 1 = "Sammendrag"
  429. digest_is_default = False
  430. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  431. #
  432. # gyldige værdier:
  433. # 0 = "Ren tekst"
  434. # 1 = "MIME"
  435. mime_is_default_digest = 1
  436. # Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  437. # f&oslash;r den udsendes?
  438. digest_size_threshhold = 300
  439. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  440. # er opn&aring;et?
  441. #
  442. # gyldige værdier:
  443. # 0 = "Nej"
  444. # 1 = "Ja"
  445. digest_send_periodic = True
  446. # Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  447. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
  448. # byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  449. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  450. #
  451. #
  452. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  453. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  454. #
  455. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  456. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  457. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  458. #
  459. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  460. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  461. #
  462. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  463. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  464. # listes infoside.
  465. #
  466. # description - En kort beskrivelse af listen.
  467. #
  468. # info - Full beskrivelse af listen.
  469. #
  470. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  471. #
  472. #
  473. digest_header = ''
  474. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
  475. # information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  476. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  477. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  478. #
  479. #
  480. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  481. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  482. #
  483. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  484. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  485. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  486. #
  487. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  488. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  489. #
  490. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  491. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  492. # listes infoside.
  493. #
  494. # description - En kort beskrivelse af listen.
  495. #
  496. # info - Full beskrivelse af listen.
  497. #
  498. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  499. #
  500. #
  501. digest_footer = """--
  502. %(real_name)s email-liste
  503. %(real_name)s@%(host_name)s
  504. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  505. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  506. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  507. #
  508. # gyldige værdier:
  509. # 0 = "&Aring;rlig"
  510. # 1 = "M&aring;nedlig"
  511. # 2 = "Kvartalsvis"
  512. # 3 = "Ugentlig"
  513. # 4 = "Daglig"
  514. digest_volume_frequency = 3
  515. ## Privacy options
  516. #
  517. # Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
  518. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  519. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  520. # href="http://lists.olinegaard.dk/mailman/admin/vigtigt/archive">Indstillinger
  521. # for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
  522. # arkivet og arkivering.
  523. # Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
  524. # maillister p&aring; denne maskine?
  525. #
  526. # gyldige værdier:
  527. # 0 = "Nej"
  528. # 1 = "Ja"
  529. advertised = 1
  530. # bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
  531. # n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
  532. # godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
  533. # bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
  534. # p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
  535. # listemoderator) er nun&oslash;dvendig
  536. #
  537. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  538. # meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
  539. # bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
  540. # ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
  541. #
  542. # gyldige værdier:
  543. # 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
  544. # 2 = "Godkendelse"
  545. # 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
  546. subscribe_policy = 1
  547. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  548. # en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
  549. # Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
  550. # s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
  551. # (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
  552. # nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
  553. # kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
  554. # som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
  555. # eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
  556. #
  557. # gyldige værdier:
  558. # 0 = "Nej"
  559. # 1 = "Ja"
  560. unsubscribe_policy = 0
  561. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  562. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
  563. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
  564. # afsenderadressen.
  565. ban_list = []
  566. # Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
  567. # e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
  568. # password.
  569. #
  570. # gyldige værdier:
  571. # 0 = "Alle"
  572. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  573. # 2 = "Kun listeadministrator"
  574. private_roster = 1
  575. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
  576. # n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
  577. # tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
  578. # e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
  579. # der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
  580. # bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
  581. # medlemmenes e-mailadresser.
  582. #
  583. # gyldige værdier:
  584. # 0 = "Nej"
  585. # 1 = "Ja"
  586. obscure_addresses = 1
  587. ## Privacy options
  588. #
  589. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  590. # en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
  591. # godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
  592. # kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
  593. # ikke-medlemmer.
  594. #
  595. # <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  596. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  597. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
  598. #
  599. # <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
  600. # <a
  601. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  602. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  603. # for godkendelse</a>, <a
  604. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
  605. # retur</a>, eller <a
  606. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
  607. # enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
  608. # som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
  609. # blive behandlet alt efter hvad <a
  610. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  611. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  612. #
  613. # <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
  614. # linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
  615. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  616. # regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
  617. # markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
  618. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  619. # (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
  620. #
  621. # <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
  622. # f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
  623. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  624. # e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  625. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
  626. # moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
  627. # listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
  628. # listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  629. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  630. # tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
  631. # indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
  632. # &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
  633. # listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
  634. # medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
  635. # kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  636. # Administrere medlemmer siden.
  637. #
  638. # gyldige værdier:
  639. # 0 = "Nej"
  640. # 1 = "Ja"
  641. default_member_moderation = 0
  642. #
  643. # Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
  644. # listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
  645. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
  646. # meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
  647. #
  648. #
  649. # gyldige værdier:
  650. # 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
  651. # 1 = "Afvis"
  652. # 2 = "Kassere"
  653. member_moderation_action = 0
  654. # Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
  655. # medlemmer af listen.
  656. member_moderation_notice = ''
  657. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  658. # Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
  659. # at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
  660. accept_these_nonmembers = []
  661. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  662. # vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
  663. # om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  664. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
  665. # start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
  666. # passe med afsenderadressen.
  667. hold_these_nonmembers = []
  668. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  669. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  670. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
  671. # de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
  672. # linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
  673. # som skal passe med afsenderadressen.
  674. reject_these_nonmembers = []
  675. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
  676. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  677. # listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
  678. # e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
  679. # tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
  680. # afsenderadressen.
  681. discard_these_nonmembers = []
  682. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
  683. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  684. # holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
  685. # afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
  686. # f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
  687. #
  688. # gyldige værdier:
  689. # 0 = "Godkende"
  690. # 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
  691. # 2 = "Afvis"
  692. # 3 = "Kassere"
  693. generic_nonmember_action = 0
  694. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
  695. # sendes til listemoderatoren?
  696. #
  697. # gyldige værdier:
  698. # 0 = "Nej"
  699. # 1 = "Ja"
  700. forward_auto_discards = 1
  701. ## Privacy options
  702. #
  703. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
  704. # meddelelsen.
  705. # Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
  706. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
  707. # og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
  708. # Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
  709. # det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
  710. # aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
  711. #
  712. # Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
  713. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  714. #
  715. #
  716. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  717. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  718. # alias for listen.
  719. #
  720. #
  721. # gyldige værdier:
  722. # 0 = "Nej"
  723. # 1 = "Ja"
  724. require_explicit_destination = 1
  725. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  726. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  727. # indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
  728. # udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
  729. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  730. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  731. # strengen.
  732. #
  733. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  734. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
  735. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
  736. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  737. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  738. #
  739. # Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  740. # underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
  741. # kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
  742. # underst&oslash;ttet.
  743. acceptable_aliases = ''
  744. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
  745. # modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
  746. # tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
  747. # værdien 0 for ingen begrænsning.
  748. max_num_recipients = 10
  749. ## Privacy options
  750. #
  751. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
  752. # hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
  753. # e-maillisten.
  754. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  755. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  756. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  757. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  758. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  759. #
  760. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  761. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  762. # match.
  763. header_filter_rules = []
  764. # Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
  765. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
  766. # skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
  767. # sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
  768. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  769. # sammenlignes ikke.
  770. #
  771. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
  772. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
  773. # godkendelse.
  774. #
  775. # Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  776. # kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
  777. # escape-tegn eller parenteser.
  778. bounce_matching_headers = """
  779. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  780. to: friend@public.com
  781. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  782. from: list@listme.com
  783. from: .*@uplinkpro.com"""
  784. ## Bounce options
  785. #
  786. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  787. # gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
  788. #
  789. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
  790. # fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
  791. # egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
  792. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  793. # eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
  794. # mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
  795. # alvorlig.
  796. #
  797. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
  798. # normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  799. # en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
  800. # tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
  801. # &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
  802. # &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
  803. # selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
  804. # &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
  805. #
  806. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  807. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  808. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  809. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
  810. # Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
  811. # sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
  812. # listen igen.
  813. #
  814. # <p>Du kan bestemme <a
  815. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  816. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  817. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  818. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  819. #
  820. # <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
  821. # returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
  822. # returinformation som <a
  823. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
  824. # afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
  825. # returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
  826. # levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
  827. # alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
  828. # Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
  829. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
  830. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  831. #
  832. # gyldige værdier:
  833. # 0 = "Nej"
  834. # 1 = "Ja"
  835. bounce_processing = True
  836. # Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
  837. # number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
  838. # member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
  839. # the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
  840. # score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
  841. # score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
  842. # day, their score will increase by just 1.
  843. #
  844. # This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
  845. # above which they are automatically disabled, but not removed from the
  846. # mailing list.
  847. bounce_score_threshold = 5.0
  848. # Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
  849. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  850. bounce_info_stale_after = 7
  851. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  852. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
  853. # værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
  854. # s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
  855. # Dette tal skal være et heltal.
  856. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  857. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  858. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  859. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  860. # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
  861. # aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
  862. # angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
  863. # returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
  864. # medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
  865. # udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
  866. # Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
  867. # da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
  868. # automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
  869. # også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  870. # adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
  871. # sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
  872. # indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
  873. # også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
  874. # adresserne.
  875. #
  876. # gyldige værdier:
  877. # 0 = "Nej"
  878. # 1 = "Ja"
  879. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  880. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  881. # ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
  882. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  883. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  884. #
  885. # gyldige værdier:
  886. # 0 = "Nej"
  887. # 1 = "Ja"
  888. bounce_notify_owner_on_disable = True
  889. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  890. # ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
  891. # for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
  892. # en e-mail med besked til medlemmet.
  893. #
  894. # gyldige værdier:
  895. # 0 = "Nej"
  896. # 1 = "Ja"
  897. bounce_notify_owner_on_removal = True
  898. ## Archive options
  899. #
  900. # Regler for arkivering
  901. # Arkivere e-mail i et arkiv?
  902. #
  903. # gyldige værdier:
  904. # 0 = "Nej"
  905. # 1 = "Ja"
  906. archive = True
  907. # Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
  908. #
  909. # gyldige værdier:
  910. # 0 = "offentlig"
  911. # 1 = "privat"
  912. archive_private = 0
  913. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  914. #
  915. # gyldige værdier:
  916. # 0 = "&Aring;rlig"
  917. # 1 = "M&aring;nedlig"
  918. # 2 = "Kvartalsvis"
  919. # 3 = "Ugentlig"
  920. # 4 = "Daglig"
  921. archive_volume_frequency = 2
  922. ## Gateway options
  923. #
  924. # e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
  925. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  926. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  927. # k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
  928. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  929. nntp_host = ''
  930. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  931. linked_newsgroup = ''
  932. # Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  933. #
  934. # gyldige værdier:
  935. # 0 = "Nej"
  936. # 1 = "Ja"
  937. gateway_to_news = 0
  938. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  939. #
  940. # gyldige værdier:
  941. # 0 = "Nej"
  942. # 1 = "Ja"
  943. gateway_to_mail = 0
  944. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  945. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  946. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  947. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  948. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  949. # modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
  950. #
  951. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  952. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  953. # Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  954. # godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
  955. # f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
  956. # listen.
  957. #
  958. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
  959. # Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
  960. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  961. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  962. #
  963. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  964. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  965. # nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  966. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  967. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
  968. #
  969. # gyldige værdier:
  970. # 0 = "Ingen"
  971. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  972. # 2 = "Modereret"
  973. news_moderation = 0
  974. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
  975. # emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
  976. # for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
  977. # til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
  978. # til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
  979. # meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
  980. #
  981. # gyldige værdier:
  982. # 0 = "Nej"
  983. # 1 = "Ja"
  984. news_prefix_subject_too = 1
  985. ## Autoreply options
  986. #
  987. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  988. #
  989. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
  990. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  991. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  992. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  993. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
  994. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
  995. #
  996. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  997. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
  998. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  999. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  1000. # listen?
  1001. #
  1002. # gyldige værdier:
  1003. # 0 = "Nej"
  1004. # 1 = "Ja"
  1005. autorespond_postings = 0
  1006. # Automatisk svar der skal sendes.
  1007. autoresponse_postings_text = ''
  1008. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1009. # -owner adressen?
  1010. #
  1011. # gyldige værdier:
  1012. # 0 = "Nej"
  1013. # 1 = "Ja"
  1014. autorespond_admin = 0
  1015. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1016. autoresponse_admin_text = ''
  1017. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1018. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1019. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
  1020. # ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
  1021. #
  1022. # gyldige værdier:
  1023. # 0 = "Nej"
  1024. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
  1025. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1026. autorespond_requests = 0
  1027. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1028. autoresponse_request_text = ''
  1029. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1030. # afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
  1031. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1032. # automatisk svar hver gang.
  1033. autoresponse_graceperiod = 90
  1034. ## Contentfilter options
  1035. #
  1036. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1037. #
  1038. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
  1039. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
  1040. # først eventuelle ved- hæftelser imod <a
  1041. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
  1042. # en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
  1043. # fjernet.
  1044. #
  1045. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
  1046. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1047. # hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
  1048. # angivne MIME typene, blir fjernet.
  1049. #
  1050. # <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
  1051. # blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
  1052. # filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
  1053. # <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
  1054. # første alternative som ikke er tomt.
  1055. #
  1056. # <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
  1057. # tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
  1058. # såfremt <a
  1059. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
  1060. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
  1061. # sådanne konverteringer.
  1062. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1063. # nedenfor?
  1064. #
  1065. # gyldige værdier:
  1066. # 0 = "Nej"
  1067. # 1 = "Ja"
  1068. filter_content = False
  1069. # Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
  1070. # typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
  1071. # f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
  1072. # har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
  1073. # f.eks. image.
  1074. #
  1075. # Blanke linier medtages ikke.
  1076. #
  1077. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1078. filter_mime_types = ''
  1079. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1080. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1081. #
  1082. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1083. # multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
  1084. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1085. multipart/alternative
  1086. text/plain"""
  1087. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1088. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1089. # ønskede dele.
  1090. #
  1091. # gyldige værdier:
  1092. # 0 = "Nej"
  1093. # 1 = "Ja"
  1094. convert_html_to_plaintext = True
  1095. # Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
  1096. # et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
  1097. # eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
  1098. # meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
  1099. #
  1100. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
  1101. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
  1102. # videre til listen.
  1103. #
  1104. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
  1105. # meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
  1106. # til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
  1107. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1108. # gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
  1109. # serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
  1110. # men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
  1111. # serveradministratoren har tilladt det.
  1112. #
  1113. # gyldige værdier:
  1114. # 0 = "Kassere"
  1115. # 1 = "Afvis"
  1116. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1117. # 3 = "Tag hånd om"
  1118. filter_action = 0
  1119. ## Topics options
  1120. #
  1121. # Emneord for listen
  1122. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
  1123. # regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
  1124. # Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
  1125. # placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
  1126. # modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
  1127. # g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
  1128. #
  1129. # Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
  1130. #
  1131. # Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
  1132. # Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
  1133. # er sat til.
  1134. #
  1135. # gyldige værdier:
  1136. # 0 = "Ikke tilgængelig"
  1137. # 1 = "Tilgængelig"
  1138. topics_enabled = 0
  1139. # Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
  1140. # skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
  1141. # mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
  1142. # linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
  1143. # null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
  1144. # kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
  1145. # at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1146. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
  1147. # et mailhoved-felt.
  1148. topics_bodylines_limit = 5
  1149. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
  1150. # af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
  1151. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1152. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
  1153. # bli unders&oslash;gt.
  1154. topics = []