summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/debat.py
blob: de8188d3834219b28644ce70f40dc89b90b1623c (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "debat" -*- python -*-
  2. ## Dato: Thu May 5 09:52:38 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
  6. # listen, og hvordan den opfører sig.
  7. # Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
  8. # bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
  9. # måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
  10. # bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
  11. # tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
  12. # måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
  13. # små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
  14. # andet :-)
  15. real_name = 'Debat'
  16. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  17. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  18. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  19. # tilgængelige via disse administrative websider.
  20. #
  21. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  22. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  23. # forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
  24. # om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
  25. # for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
  26. # udføre disse opgaver.
  27. #
  28. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  29. # den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
  30. # sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
  31. # e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
  32. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  33. # listeadministratoren(e).
  34. owner = ['listmaster@olinegaard.dk']
  35. # Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  36. # er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
  37. # e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
  38. # via disse administrative websider.
  39. #
  40. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  41. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  42. # forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
  43. # medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
  44. # at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
  45. # også udføre disse opgaver.
  46. #
  47. # For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
  48. # den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
  49. # skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
  50. # e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
  51. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  52. # listemoderatoren(e).
  53. moderator = []
  54. # Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
  55. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  56. # så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
  57. # hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  58. description = 'Olinegaard-snak'
  59. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  60. # &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
  61. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  62. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
  63. # husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
  64. # slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
  65. # vises s&aring;dan som den skal.
  66. info = """&Aring;ben liste til l&oslash;st og fast om Olineg&aring;rd-aktiviteter.
  67. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  68. * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen.
  69. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilg&aelig;ngeligt.
  70. * Alle kan tilmelde sig listen."""
  71. # Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
  72. # til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
  73. # dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
  74. # absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
  75. # b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
  76. # v&aelig;re beskrivende for listen.
  77. subject_prefix = '[Oline debat] '
  78. # Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  79. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  80. # fjernes)
  81. #
  82. # gyldige værdier:
  83. # 0 = "Nej"
  84. # 1 = "Ja"
  85. anonymous_list = False
  86. # Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
  87. # vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
  88. # eller ikke.
  89. #
  90. # gyldige værdier:
  91. # 0 = "Nej"
  92. # 1 = "Ja"
  93. first_strip_reply_to = False
  94. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
  95. # Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
  96. # listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
  97. # noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
  98. # ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  99. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  100. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  101. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  102. #
  103. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  104. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  105. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  106. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  107. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  108. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  109. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  110. #
  111. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  112. # liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  113. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  114. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
  115. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  116. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  117. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  118. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
  119. #
  120. # gyldige værdier:
  121. # 0 = "Afsender"
  122. # 1 = "mail listens adresse"
  123. # 2 = "Egendefineret adresse"
  124. reply_goes_to_list = 0
  125. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  126. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  127. # adresse.
  128. #
  129. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  130. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  131. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  132. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
  133. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  134. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  135. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  136. #
  137. # Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  138. # liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  139. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  140. # &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
  141. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  142. # st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
  143. # her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
  144. #
  145. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
  146. # felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  147. reply_to_address = ''
  148. # S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
  149. # flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
  150. # og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
  151. # beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
  152. # af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
  153. # v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
  154. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  155. #
  156. # gyldige værdier:
  157. # 0 = "Nej"
  158. # 1 = "Ja"
  159. umbrella_list = False
  160. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  161. # maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
  162. # administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
  163. # reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
  164. # administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
  165. # v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
  166. # administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
  167. # valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
  168. # n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
  169. umbrella_member_suffix = '-owner'
  170. # S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
  171. # til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
  172. # ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
  173. #
  174. # gyldige værdier:
  175. # 0 = "Nej"
  176. # 1 = "Ja"
  177. send_reminders = 0
  178. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  179. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  180. # indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
  181. # s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
  182. # her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
  183. # regler for brug af listen, o.l.
  184. #
  185. # Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  186. # regler:
  187. #
  188. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
  189. # Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
  190. # adskiller afsnitt.
  191. #
  192. welcome_msg = """Dette er en aaben liste til loest og fast om Olinegaard-aktiviteter.
  193. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  194. * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen.
  195. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgaengeligt.
  196. * Alle kan tilmelde sig listen."""
  197. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
  198. # manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
  199. # meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
  200. # til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
  201. # m&aelig;rkbar som muligt.
  202. #
  203. # gyldige værdier:
  204. # 0 = "Nej"
  205. # 1 = "Ja"
  206. send_welcome_msg = True
  207. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
  208. # denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
  209. goodbye_msg = ''
  210. # Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  211. #
  212. # gyldige værdier:
  213. # 0 = "Nej"
  214. # 1 = "Ja"
  215. send_goodbye_msg = True
  216. # Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
  217. # listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
  218. # eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
  219. # vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
  220. # snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
  221. #
  222. # gyldige værdier:
  223. # 0 = "Nej"
  224. # 1 = "Ja"
  225. admin_immed_notify = True
  226. # Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
  227. # medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
  228. #
  229. # gyldige værdier:
  230. # 0 = "Nej"
  231. # 1 = "Ja"
  232. admin_notify_mchanges = False
  233. # Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
  234. # s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
  235. # eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
  236. # afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
  237. #
  238. # gyldige værdier:
  239. # 0 = "Nej"
  240. # 1 = "Ja"
  241. respond_to_post_requests = 1
  242. # Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
  243. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  244. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  245. # En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  246. # til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
  247. #
  248. # gyldige værdier:
  249. # 0 = "Nej"
  250. # 1 = "Ja"
  251. emergency = 0
  252. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
  253. # taget herfra.
  254. new_member_options = 256
  255. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  256. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
  257. # (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
  258. # meddelelsen til administratoren i stedet.
  259. #
  260. # gyldige værdier:
  261. # 0 = "Nej"
  262. # 1 = "Ja"
  263. administrivia = True
  264. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  265. # sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
  266. # begr&aelig;nsning.
  267. max_message_size = 200
  268. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  269. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  270. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
  271. # indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  272. host_name = 'olinegaard.dk'
  273. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
  274. # meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
  275. # sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
  276. # listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
  277. # Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
  278. #
  279. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
  280. # af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
  281. # e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
  282. # meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
  283. # dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
  284. # forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
  285. # hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
  286. # kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
  287. # muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
  288. #
  289. # gyldige værdier:
  290. # 0 = "Nej"
  291. # 1 = "Ja"
  292. include_rfc2369_headers = 1
  293. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
  294. # e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
  295. # visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
  296. # listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
  297. # lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
  298. # det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
  299. # s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
  300. # felter.)
  301. #
  302. # gyldige værdier:
  303. # 0 = "Nej"
  304. # 1 = "Ja"
  305. include_list_post_header = 1
  306. ## Language options
  307. #
  308. # Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
  309. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
  310. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  311. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  312. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  313. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  314. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  315. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  316. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  317. preferred_language = 'da'
  318. # Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
  319. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  320. available_languages = ['en', 'da']
  321. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  322. # end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
  323. # findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
  324. # henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
  325. # indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
  326. # dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
  327. # mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
  328. # tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
  329. #
  330. # Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
  331. # ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  332. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  333. # tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  334. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
  335. # i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
  336. # ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
  337. # oprindelige tittelfelt.
  338. #
  339. # gyldige værdier:
  340. # 0 = "Aldrig"
  341. # 1 = "Altid"
  342. # 2 = "Efter behov"
  343. encode_ascii_prefixes = 2
  344. ## Nondigest options
  345. #
  346. # Regler for levering i normal-modus.
  347. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  348. #
  349. # gyldige værdier:
  350. # 0 = "Nej"
  351. # 1 = "Ja"
  352. nondigestable = True
  353. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  354. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  355. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  356. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  357. #
  358. #
  359. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  360. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  361. #
  362. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  363. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  364. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  365. #
  366. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  367. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  368. #
  369. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  370. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  371. # listes infoside.
  372. #
  373. # description - En kort beskrivelse af listen.
  374. #
  375. # info - Full beskrivelse af listen.
  376. #
  377. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  378. #
  379. #
  380. msg_header = ''
  381. # Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  382. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  383. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  384. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  385. #
  386. #
  387. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  388. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  389. #
  390. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  391. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  392. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  393. #
  394. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  395. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  396. #
  397. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  398. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  399. # listes infoside.
  400. #
  401. # description - En kort beskrivelse af listen.
  402. #
  403. # info - Full beskrivelse af listen.
  404. #
  405. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  406. #
  407. #
  408. msg_footer = """--
  409. %(real_name)s email-liste
  410. %(real_name)s@%(host_name)s
  411. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  412. ## Digest options
  413. #
  414. # Opsætning af sammendrag-modus.
  415. # Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
  416. # for?
  417. #
  418. # gyldige værdier:
  419. # 0 = "Nej"
  420. # 1 = "Ja"
  421. digestable = True
  422. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  423. #
  424. # gyldige værdier:
  425. # 0 = "Normal"
  426. # 1 = "Sammendrag"
  427. digest_is_default = False
  428. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  429. #
  430. # gyldige værdier:
  431. # 0 = "Ren tekst"
  432. # 1 = "MIME"
  433. mime_is_default_digest = 1
  434. # Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  435. # f&oslash;r den udsendes?
  436. digest_size_threshhold = 300
  437. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  438. # er opn&aring;et?
  439. #
  440. # gyldige værdier:
  441. # 0 = "Nej"
  442. # 1 = "Ja"
  443. digest_send_periodic = True
  444. # Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  445. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
  446. # byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  447. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  448. #
  449. #
  450. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  451. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  452. #
  453. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  454. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  455. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  456. #
  457. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  458. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  459. #
  460. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  461. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  462. # listes infoside.
  463. #
  464. # description - En kort beskrivelse af listen.
  465. #
  466. # info - Full beskrivelse af listen.
  467. #
  468. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  469. #
  470. #
  471. digest_header = ''
  472. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
  473. # information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  474. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  475. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  476. #
  477. #
  478. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  479. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  480. #
  481. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  482. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  483. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  484. #
  485. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  486. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  487. #
  488. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  489. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  490. # listes infoside.
  491. #
  492. # description - En kort beskrivelse af listen.
  493. #
  494. # info - Full beskrivelse af listen.
  495. #
  496. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  497. #
  498. #
  499. digest_footer = """--
  500. %(real_name)s email-liste
  501. %(real_name)s@%(host_name)s
  502. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  503. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  504. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  505. #
  506. # gyldige værdier:
  507. # 0 = "&Aring;rlig"
  508. # 1 = "M&aring;nedlig"
  509. # 2 = "Kvartalsvis"
  510. # 3 = "Ugentlig"
  511. # 4 = "Daglig"
  512. digest_volume_frequency = 3
  513. ## Privacy options
  514. #
  515. # Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
  516. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  517. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  518. # href="http://lists.olinegaard.dk/mailman/admin/debat/archive">Indstillinger
  519. # for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
  520. # arkivet og arkivering.
  521. # Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
  522. # maillister p&aring; denne maskine?
  523. #
  524. # gyldige værdier:
  525. # 0 = "Nej"
  526. # 1 = "Ja"
  527. advertised = 1
  528. # bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
  529. # n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
  530. # godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
  531. # bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
  532. # p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
  533. # listemoderator) er nun&oslash;dvendig
  534. #
  535. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  536. # meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
  537. # bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
  538. # ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
  539. #
  540. # gyldige værdier:
  541. # 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
  542. # 2 = "Godkendelse"
  543. # 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
  544. subscribe_policy = 1
  545. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  546. # en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
  547. # Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
  548. # s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
  549. # (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
  550. # nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
  551. # kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
  552. # som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
  553. # eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
  554. #
  555. # gyldige værdier:
  556. # 0 = "Nej"
  557. # 1 = "Ja"
  558. unsubscribe_policy = 0
  559. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  560. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
  561. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
  562. # afsenderadressen.
  563. ban_list = []
  564. # Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
  565. # e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
  566. # password.
  567. #
  568. # gyldige værdier:
  569. # 0 = "Alle"
  570. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  571. # 2 = "Kun listeadministrator"
  572. private_roster = 1
  573. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
  574. # n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
  575. # tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
  576. # e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
  577. # der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
  578. # bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
  579. # medlemmenes e-mailadresser.
  580. #
  581. # gyldige værdier:
  582. # 0 = "Nej"
  583. # 1 = "Ja"
  584. obscure_addresses = 1
  585. ## Privacy options
  586. #
  587. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  588. # en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
  589. # godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
  590. # kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
  591. # ikke-medlemmer.
  592. #
  593. # <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  594. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  595. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
  596. #
  597. # <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
  598. # <a
  599. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  600. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  601. # for godkendelse</a>, <a
  602. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
  603. # retur</a>, eller <a
  604. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
  605. # enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
  606. # som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
  607. # blive behandlet alt efter hvad <a
  608. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  609. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  610. #
  611. # <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
  612. # linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
  613. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  614. # regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
  615. # markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
  616. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  617. # (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
  618. #
  619. # <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
  620. # f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
  621. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  622. # e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  623. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
  624. # moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
  625. # listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
  626. # listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  627. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  628. # tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
  629. # indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
  630. # &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
  631. # listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
  632. # medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
  633. # kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  634. # Administrere medlemmer siden.
  635. #
  636. # gyldige værdier:
  637. # 0 = "Nej"
  638. # 1 = "Ja"
  639. default_member_moderation = 0
  640. #
  641. # Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
  642. # listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
  643. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
  644. # meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
  645. #
  646. #
  647. # gyldige værdier:
  648. # 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
  649. # 1 = "Afvis"
  650. # 2 = "Kassere"
  651. member_moderation_action = 0
  652. # Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
  653. # medlemmer af listen.
  654. member_moderation_notice = ''
  655. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  656. # Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
  657. # at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
  658. accept_these_nonmembers = []
  659. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  660. # vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
  661. # om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  662. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
  663. # start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
  664. # passe med afsenderadressen.
  665. hold_these_nonmembers = []
  666. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  667. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  668. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
  669. # de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
  670. # linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
  671. # som skal passe med afsenderadressen.
  672. reject_these_nonmembers = []
  673. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
  674. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  675. # listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
  676. # e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
  677. # tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
  678. # afsenderadressen.
  679. discard_these_nonmembers = []
  680. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
  681. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  682. # holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
  683. # afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
  684. # f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
  685. #
  686. # gyldige værdier:
  687. # 0 = "Godkende"
  688. # 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
  689. # 2 = "Afvis"
  690. # 3 = "Kassere"
  691. generic_nonmember_action = 0
  692. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
  693. # sendes til listemoderatoren?
  694. #
  695. # gyldige værdier:
  696. # 0 = "Nej"
  697. # 1 = "Ja"
  698. forward_auto_discards = 1
  699. ## Privacy options
  700. #
  701. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
  702. # meddelelsen.
  703. # Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
  704. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
  705. # og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
  706. # Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
  707. # det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
  708. # aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
  709. #
  710. # Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
  711. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  712. #
  713. #
  714. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  715. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  716. # alias for listen.
  717. #
  718. #
  719. # gyldige værdier:
  720. # 0 = "Nej"
  721. # 1 = "Ja"
  722. require_explicit_destination = 1
  723. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  724. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  725. # indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
  726. # udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
  727. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  728. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  729. # strengen.
  730. #
  731. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  732. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
  733. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
  734. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  735. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  736. #
  737. # Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  738. # underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
  739. # kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
  740. # underst&oslash;ttet.
  741. acceptable_aliases = ''
  742. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
  743. # modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
  744. # tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
  745. # værdien 0 for ingen begrænsning.
  746. max_num_recipients = 10
  747. ## Privacy options
  748. #
  749. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
  750. # hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
  751. # e-maillisten.
  752. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  753. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  754. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  755. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  756. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  757. #
  758. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  759. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  760. # match.
  761. header_filter_rules = []
  762. # Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
  763. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
  764. # skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
  765. # sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
  766. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  767. # sammenlignes ikke.
  768. #
  769. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
  770. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
  771. # godkendelse.
  772. #
  773. # Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  774. # kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
  775. # escape-tegn eller parenteser.
  776. bounce_matching_headers = """
  777. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  778. to: friend@public.com
  779. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  780. from: list@listme.com
  781. from: .*@uplinkpro.com"""
  782. ## Bounce options
  783. #
  784. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  785. # gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
  786. #
  787. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
  788. # fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
  789. # egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
  790. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  791. # eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
  792. # mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
  793. # alvorlig.
  794. #
  795. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
  796. # normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  797. # en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
  798. # tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
  799. # &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
  800. # &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
  801. # selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
  802. # &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
  803. #
  804. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  805. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  806. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  807. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
  808. # Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
  809. # sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
  810. # listen igen.
  811. #
  812. # <p>Du kan bestemme <a
  813. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  814. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  815. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  816. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  817. #
  818. # <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
  819. # returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
  820. # returinformation som <a
  821. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
  822. # afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
  823. # returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
  824. # levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
  825. # alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
  826. # Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
  827. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
  828. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  829. #
  830. # gyldige værdier:
  831. # 0 = "Nej"
  832. # 1 = "Ja"
  833. bounce_processing = True
  834. # Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
  835. # number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
  836. # member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
  837. # the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
  838. # score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
  839. # score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
  840. # day, their score will increase by just 1.
  841. #
  842. # This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
  843. # above which they are automatically disabled, but not removed from the
  844. # mailing list.
  845. bounce_score_threshold = 5.0
  846. # Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
  847. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  848. bounce_info_stale_after = 7
  849. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  850. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
  851. # værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
  852. # s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
  853. # Dette tal skal være et heltal.
  854. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  855. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  856. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  857. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  858. # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
  859. # aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
  860. # angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
  861. # returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
  862. # medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
  863. # udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
  864. # Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
  865. # da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
  866. # automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
  867. # også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  868. # adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
  869. # sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
  870. # indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
  871. # også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
  872. # adresserne.
  873. #
  874. # gyldige værdier:
  875. # 0 = "Nej"
  876. # 1 = "Ja"
  877. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  878. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  879. # ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
  880. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  881. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  882. #
  883. # gyldige værdier:
  884. # 0 = "Nej"
  885. # 1 = "Ja"
  886. bounce_notify_owner_on_disable = True
  887. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  888. # ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
  889. # for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
  890. # en e-mail med besked til medlemmet.
  891. #
  892. # gyldige værdier:
  893. # 0 = "Nej"
  894. # 1 = "Ja"
  895. bounce_notify_owner_on_removal = True
  896. ## Archive options
  897. #
  898. # Regler for arkivering
  899. # Arkivere e-mail i et arkiv?
  900. #
  901. # gyldige værdier:
  902. # 0 = "Nej"
  903. # 1 = "Ja"
  904. archive = True
  905. # Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
  906. #
  907. # gyldige værdier:
  908. # 0 = "offentlig"
  909. # 1 = "privat"
  910. archive_private = 0
  911. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  912. #
  913. # gyldige værdier:
  914. # 0 = "&Aring;rlig"
  915. # 1 = "M&aring;nedlig"
  916. # 2 = "Kvartalsvis"
  917. # 3 = "Ugentlig"
  918. # 4 = "Daglig"
  919. archive_volume_frequency = 1
  920. ## Gateway options
  921. #
  922. # e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
  923. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  924. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  925. # k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
  926. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  927. nntp_host = ''
  928. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  929. linked_newsgroup = ''
  930. # Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  931. #
  932. # gyldige værdier:
  933. # 0 = "Nej"
  934. # 1 = "Ja"
  935. gateway_to_news = 0
  936. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  937. #
  938. # gyldige værdier:
  939. # 0 = "Nej"
  940. # 1 = "Ja"
  941. gateway_to_mail = 0
  942. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  943. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  944. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  945. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  946. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  947. # modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
  948. #
  949. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  950. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  951. # Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  952. # godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
  953. # f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
  954. # listen.
  955. #
  956. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
  957. # Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
  958. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  959. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  960. #
  961. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  962. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  963. # nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  964. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  965. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
  966. #
  967. # gyldige værdier:
  968. # 0 = "Ingen"
  969. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  970. # 2 = "Modereret"
  971. news_moderation = 0
  972. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
  973. # emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
  974. # for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
  975. # til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
  976. # til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
  977. # meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
  978. #
  979. # gyldige værdier:
  980. # 0 = "Nej"
  981. # 1 = "Ja"
  982. news_prefix_subject_too = 1
  983. ## Autoreply options
  984. #
  985. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  986. #
  987. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
  988. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  989. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  990. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  991. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
  992. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
  993. #
  994. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  995. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
  996. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  997. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  998. # listen?
  999. #
  1000. # gyldige værdier:
  1001. # 0 = "Nej"
  1002. # 1 = "Ja"
  1003. autorespond_postings = 0
  1004. # Automatisk svar der skal sendes.
  1005. autoresponse_postings_text = ''
  1006. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1007. # -owner adressen?
  1008. #
  1009. # gyldige værdier:
  1010. # 0 = "Nej"
  1011. # 1 = "Ja"
  1012. autorespond_admin = 0
  1013. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1014. autoresponse_admin_text = ''
  1015. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1016. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1017. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
  1018. # ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
  1019. #
  1020. # gyldige værdier:
  1021. # 0 = "Nej"
  1022. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
  1023. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1024. autorespond_requests = 0
  1025. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1026. autoresponse_request_text = ''
  1027. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1028. # afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
  1029. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1030. # automatisk svar hver gang.
  1031. autoresponse_graceperiod = 90
  1032. ## Contentfilter options
  1033. #
  1034. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1035. #
  1036. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
  1037. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
  1038. # først eventuelle ved- hæftelser imod <a
  1039. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
  1040. # en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
  1041. # fjernet.
  1042. #
  1043. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
  1044. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1045. # hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
  1046. # angivne MIME typene, blir fjernet.
  1047. #
  1048. # <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
  1049. # blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
  1050. # filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
  1051. # <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
  1052. # første alternative som ikke er tomt.
  1053. #
  1054. # <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
  1055. # tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
  1056. # såfremt <a
  1057. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
  1058. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
  1059. # sådanne konverteringer.
  1060. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1061. # nedenfor?
  1062. #
  1063. # gyldige værdier:
  1064. # 0 = "Nej"
  1065. # 1 = "Ja"
  1066. filter_content = False
  1067. # Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
  1068. # typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
  1069. # f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
  1070. # har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
  1071. # f.eks. image.
  1072. #
  1073. # Blanke linier medtages ikke.
  1074. #
  1075. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1076. filter_mime_types = ''
  1077. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1078. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1079. #
  1080. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1081. # multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
  1082. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1083. multipart/alternative
  1084. text/plain"""
  1085. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1086. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1087. # ønskede dele.
  1088. #
  1089. # gyldige værdier:
  1090. # 0 = "Nej"
  1091. # 1 = "Ja"
  1092. convert_html_to_plaintext = True
  1093. # Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
  1094. # et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
  1095. # eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
  1096. # meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
  1097. #
  1098. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
  1099. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
  1100. # videre til listen.
  1101. #
  1102. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
  1103. # meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
  1104. # til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
  1105. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1106. # gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
  1107. # serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
  1108. # men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
  1109. # serveradministratoren har tilladt det.
  1110. #
  1111. # gyldige værdier:
  1112. # 0 = "Kassere"
  1113. # 1 = "Afvis"
  1114. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1115. # 3 = "Tag hånd om"
  1116. filter_action = 0
  1117. ## Topics options
  1118. #
  1119. # Emneord for listen
  1120. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
  1121. # regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
  1122. # Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
  1123. # placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
  1124. # modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
  1125. # g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
  1126. #
  1127. # Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
  1128. #
  1129. # Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
  1130. # Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
  1131. # er sat til.
  1132. #
  1133. # gyldige værdier:
  1134. # 0 = "Ikke tilgængelig"
  1135. # 1 = "Tilgængelig"
  1136. topics_enabled = 0
  1137. # Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
  1138. # skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
  1139. # mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
  1140. # linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
  1141. # null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
  1142. # kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
  1143. # at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1144. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
  1145. # et mailhoved-felt.
  1146. topics_bodylines_limit = 5
  1147. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
  1148. # af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
  1149. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1150. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
  1151. # bli unders&oslash;gt.
  1152. topics = []