summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/friends/1997/000001.html.da.po
blob: d64fe6acda372273203c3ec21a45027b23c2b440 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-12 11:14+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "Spamming?"
  21. msgstr ""
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid ""
  25. "**Jonas Smedegaard** [dr.jones at pobox.com "
  26. "](mailto:friends%40jones.dk?Subject=Spamming%3F&In-Reply-To=) \n"
  27. msgstr ""
  28. #. type: Plain text
  29. msgid "_Sat Oct 11 15:19:21 CEST 1997_"
  30. msgstr ""
  31. #. type: Bullet: ' * '
  32. #:
  33. msgid "Previous message: [Muziik! ](000000.html)"
  34. msgstr ""
  35. #. type: Bullet: ' * '
  36. #:
  37. msgid "Next message: [Status hos doktoren ](000002.html)"
  38. msgstr ""
  39. #. type: Bullet: ' * '
  40. #:
  41. msgid ""
  42. "**Messages sorted by:** [[ date ]](date.html#1) [[ thread ]](thread.html#1) "
  43. "[[ subject ]](subject.html#1) [[ author ]](author.html#1)"
  44. msgstr ""
  45. #. type: Plain text
  46. #, no-wrap
  47. msgid " Hej!\n"
  48. msgstr ""
  49. #. type: Plain text
  50. #, no-wrap
  51. msgid ""
  52. " Jeg har samlet en lille liste af mennesker, som jeg har lyst til at give "
  53. "et livstegn engang imellem.\n"
  54. " - og du er een af dem...\n"
  55. msgstr ""
  56. #. type: Plain text
  57. #, no-wrap
  58. msgid ""
  59. " Maske vi har hilst pa hinanden engang, og jeg af en eller anden obskur "
  60. "arsag har gemt (eller fremskaffet) din e-mail adresse.\n"
  61. " Maske vi ligefrem er i familie (sa ville du nok vide det :-) - mine "
  62. "brødre er bl.a. med pa listen, og begge mine foraeldre...\n"
  63. " Enkelte af Jer har jeg faktisk aldrig mødt personligt, men I har gjort "
  64. "et specielt indtryk pa mig - enten i en telefonsamtale eller en udveksling "
  65. "af e-mails...\n"
  66. msgstr ""
  67. #. type: Plain text
  68. #, no-wrap
  69. msgid ""
  70. " Hvis du ikke bryder dig om at blive \"bombarderet\" med mails fra mig - "
  71. "eller hvis du slet ikke er den, jeg tror du er, og jeg faktisk skriver til "
  72. "en, jeg ikke kender - sa sig endelig til!\n"
  73. msgstr ""
  74. #. type: Plain text
  75. #, no-wrap
  76. msgid ""
  77. " Jeg vil straks fjerne dig af listen, hvis du be'r mig om det - og vil "
  78. "ikke ta' det ilde op...\n"
  79. msgstr ""
  80. #. type: Plain text
  81. #, no-wrap
  82. msgid ""
  83. " Venlig hilsen\n"
  84. " Jonas Smedegaard\n"
  85. msgstr ""
  86. #. type: Plain text
  87. msgid ""
  88. "[More information about the Friends mailing list](http://mail.jones.dk/cgi- "
  89. "bin/mailman/listinfo/friends)"
  90. msgstr ""