summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/products.da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-13 20:38:33 +0200
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-13 20:38:33 +0200
commitb080d2a5c40d79d065881267ad033ac3d46c125d (patch)
treeaa08e4e8345455171da01297bbc152b2dca40214 /products.da.po
parentda07939592d28fb6aa7f273dabc950564921e41f (diff)
opdaterer PO-filer
Diffstat (limited to 'products.da.po')
-rw-r--r--products.da.po133
1 files changed, 86 insertions, 47 deletions
diff --git a/products.da.po b/products.da.po
index 8f0f3f0..219c779 100644
--- a/products.da.po
+++ b/products.da.po
@@ -19,33 +19,34 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Products at dr. Jones"
-msgstr ""
+msgstr "dr. Jones' produkter"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk support"
#. type: Plain text
msgid "You want a serious solution to a trivial problem"
-msgstr ""
+msgstr "Du vil have en seriøse løsning pa et dagligdags problem"
#. type: Plain text
-#:
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#. type: Plain text
msgid "A trivial problem has come up and you want it done right the first time"
msgstr ""
+"Et dagligdags problem er dukket op og du vil have det løst ordentligt første "
+"gang"
#. type: Plain text
msgid "Teasers for introducing my perspective on technology"
-msgstr ""
+msgstr "Drilsk introduktion til mit syn på teknologi"
#. type: Plain text
msgid "Support for end-users"
-msgstr ""
+msgstr "Support for slutbrugere"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,23 +54,32 @@ msgid ""
" * Configuring and optimizing a personal computer\n"
" * Mac\n"
" * This is why Macintosh is superior\n"
-" * What Apple forgot to tell you - about flaws and non-optimal "
-"features\n"
+" * What Apple forgot to tell you - about flaws and non-optimal features\n"
" * When your outdated Mac is not that outdated\n"
" * Windows\n"
" * This is why Windows is superior\n"
-" * What Microsoft forgot to tell you - about flaws and non-optimal "
-"features\n"
+" * What Microsoft forgot to tell you - about flaws and non-optimal features\n"
" * Linux\n"
-" * This is why Linux is superior - and why you should maybe _avoid_ "
-"it\n"
+" * This is why Linux is superior - and why you should maybe _avoid_ it\n"
" * What distribution to choose\n"
" * Where to go from here\n"
msgstr ""
+" * Opsætning og optimering af personlig computer\n"
+" * Mac\n"
+" * Derfor er Macintosh overlegen\n"
+" * Hvad Apple glemte at fortælle dig - om mangler og lappeløsninger\n"
+" * Hvornår din gamle Mac ikke er for gammel\n"
+" * Windows\n"
+" * Derfor er Windows overlegen\n"
+" * Hvad Microsoft glemte at fortælle dig - om mangler og lappeløsninger\n"
+" * Linux\n"
+" * Derfor er Linux overlegen - og derfor skal du muligvis undgå det\n"
+" * Valg af distribution\n"
+" * Hvordan kommer du videre på egen hånd\n"
#. type: Plain text
msgid "Advice for end-users"
-msgstr ""
+msgstr "Rådgivning for slutbrugere"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -80,46 +90,53 @@ msgid ""
" * There are other ways than buying a virus-checker\n"
" * Shopping\n"
" * Why buy a computer at the local geek-shop? Why not?\n"
-" * RAM, HD, MHz and other measures are for geeks - you really can't "
-"categorize good quality\n"
+" * RAM, HD, MHz and other measures are for geeks - you really can't categorize good quality\n"
msgstr ""
+" * I det daglige\n"
+" * Stol mere på dig selv end stavekontrollen\n"
+" * Stol aldrig på disketter - eller noget andet medie for den sags skyld\n"
+" * Der er andre løsninger end at købe sig fattig i antivirus-programmer\n"
+" * Indkøb\n"
+" * Hvorfor købe computeren i den lokale nørd-biks? Hvorfor ikke?\n"
+" * RAM, HD, MHz og andre mål er for nørder - kvalitet kan ikke sættes i system\n"
#. type: Plain text
msgid "Cultural issues"
-msgstr ""
+msgstr "Kulturelt"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Bill Gates is not evil - we are all to blame for his bad products"
msgstr ""
+"Bill Gates er ikke ond - det er samfundets skyld han laver dårlige produkter"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projekter"
#. type: Plain text
msgid "You are planning an IT project and want it high profile"
-msgstr ""
+msgstr "Du er ved at planlægge et IT-projekt og vil gå grundigt til værks"
#. type: Plain text
msgid "Designing networks for end-users"
-msgstr ""
+msgstr "Opbygning af netværk til slutbrugere"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Setting up an effective support structure"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af en effektiv support-struktur"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Gain security by lowering it"
-msgstr ""
+msgstr "Øg sikkerheden ved at slække på den"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Cheap support costs can actually be for the good of the end-users"
-msgstr ""
+msgstr "Lave support-omkostninger kan faktisk være godt for slutbrugerne"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Well-tested and affordable server systems for mixed Mac-PC networks"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtestede og prisbillige servere til blandede Mac-PC netværk"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -137,112 +154,134 @@ msgid ""
" * Bill Gates is not evil - we are all to blame for his bad products\n"
" * What turns on a geek\n"
msgstr ""
+" * Undervisning af nye brugere - eller opfriskning for de garvede\n"
+" * Hvad du kan forvente af systemet\n"
+" * Menubjælken er gennemgænde for alle programmer\n"
+" * Hvornår musen er gavnlig - og hvornår den bør undgås\n"
+" * Hvad du ikke kan forvente\n"
+" * Stol mere på dig selv end stavekontrollen\n"
+" * Stol aldrig på disketter - eller noget andet medie for den sags skyld\n"
+" * Nørden sidder ikke med den lange ende - det gør du!\n"
+" * Kulturelt\n"
+" * Hvordan du bedst forholder dig til og gør bedst brug af netværk\n"
+" * Bill Gates er ikke ond - det er samfundets skyld han laver dårlige produkter\n"
+" * Hvad tænder en nørd på\n"
#. type: Plain text
msgid "Help putting together your corporate IT strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp med formulering af din/jeres IT-strategi"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Outsource your IT and you give up control of your company"
-msgstr ""
+msgstr "Outsource din IT og du mister kontrollen med dit firma"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Publishing your secrets can raise its value"
-msgstr ""
+msgstr "Offentliggør dine forretningshemmeligheder og øg værdien af dem"
#. type: Plain text
msgid "Tune a production Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Justeringer af eksisterende Intranet"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Optimize prepress workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Optimering af repro-arbejde"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Lower the burden on your mail system"
-msgstr ""
+msgstr "Let presset på dit postsystem"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Speed up file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Gør arkivdeling hurtigere"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Restructure network segments"
-msgstr ""
+msgstr "Omstrukturering af netværkssegmenter"
#. type: Plain text
msgid "Provoke and tease conservative mindset"
-msgstr ""
+msgstr "Provokering og udfordring af konservativ tænkning"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Strategic"
-msgstr ""
+msgstr "Strategisk"
#. type: Plain text
msgid "You want me in on a strategic level when planning of projects"
msgstr ""
+"Du vil have mig med til bords i den strategiske projektplanlægning og -"
+"styring"
#. type: Plain text
msgid "you want a quality mindset at the core of your business"
-msgstr ""
+msgstr "Du vil have kvalitativ kritisk sparring i hjertet af din virksomhed"
#. type: Plain text
msgid "\"Red pill\" for your community"
-msgstr ""
+msgstr "\"Red pill\" til jeres organisation"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Help you cultivate an in-house self-sufficient support structure"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælper jer i dannelsen af en egen selvkørende support struktur"
#. type: Bullet: ' * '
-#:
msgid ""
"Make you part of my development plan - you gain from a bigger pool of "
"communities with shared interests"
msgstr ""
+"I kommer med i mine udviklingsplaner - I bliver en del af en større pulje af "
+"organisationer og virksomheder med overlappende interesser"
#. type: Plain text
msgid "\"Red pill\" for your business"
-msgstr ""
+msgstr "\"Red pill\" til din virksomhed"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Incorporate your IT strategy in day-to-day workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Integrerer din IT-strategi og daglige arbejdsrutiner"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Supervise outsourcing"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåger outsourcing"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Keep you informed about relevant trends"
-msgstr ""
+msgstr "Holder dig informeret om det væsentlige IT-teknisk"
#. type: Plain text
msgid "\"Red pill\" for you school"
-msgstr ""
+msgstr "\"Red pill\" til din skole"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Help adapt IT mindset to non-technical, creative work"
msgstr ""
+"Hjælper med at overføre IT-tankegange til ikke-teknisk, kreativt arbejde"
#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Be \"around\" to nurse and continuously enhance an already setup network"
+msgid ""
+"Be \"around\" to nurse and continuously enhance an already setup network"
msgstr ""
+"Er \"i nærheden\" til at pleje og vedvarende styrke det eksisterende "
+"netværk"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Specialized"
-msgstr ""
+msgstr "Specialiseret"
#. type: Plain text
msgid ""
"Customized network design (primarily technical and ICT strategic focus, but "
"also pedagogical and social/cultural aspects)"
msgstr ""
+"Skræddersyet netværksdesign (primært teknisk og IT-strategisk fokus, men "
+"også pædagogiske og sociale/kulturelle aspekter)"
#. type: Plain text
msgid ""
-"Coaching and consulting use and understanding of ICT (and life in "
-"general...)"
+"Coaching and consulting use and understanding of ICT (and life in general...)"
msgstr ""
+"Coaching og rådgivning i brug og forstålse af IT (og livet og universet og "
+"alt det der...)"