summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb/fscons.da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2013-03-21 18:11:05 +0100
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2013-03-21 18:11:05 +0100
commitec1bd06fd51eb58b12df6d3aa3e6881dd1d833d1 (patch)
tree910a9d47c1569e651ac76f29ca5997fe499be5e3 /fb/fscons.da.po
parentba489bc1102dc656a41b846802abed60c5f73b96 (diff)
Fix and improve danish localizations.
Diffstat (limited to 'fb/fscons.da.po')
-rw-r--r--fb/fscons.da.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/fb/fscons.da.po b/fb/fscons.da.po
index 8eef712..b0bf004 100644
--- a/fb/fscons.da.po
+++ b/fb/fscons.da.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 01:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:14+0200\n"
+"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"privacy when online, same ways as geeks have practiced for more than a "
"decade."
msgstr ""
-"FrihedsKassen er et projekt til at hjælpe ikke-nørder at tage vare på deres "
+"FrihedsKassen er et projekt til at hjælpe ikke-nørder med at værne om deres "
"personlige privatliv på nettet, lissom nørder har praktiseret det i mere end "
"et årti."
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"The project is exciting in that is frames a common dream among lots of "
"hackers and therefore sparks new innovation and renewed commitment."
msgstr ""
-"Projektet er spændende som det rammer en udbredt drøm blandt mange hackere "
-"og derfor udløser nye ideer of fornyet engagement."
+"Projektet er spændende fordi det rammer en udbredt drøm blandt mange "
+"flikkere (hackere) og derfor udløser nye ideer og fornyet engagement."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -72,10 +72,10 @@ msgid ""
"and only very few of us are interface designers, which are crucially needed "
"to make things usable for non-geeks."
msgstr ""
-"Målet er en svær udfordring, fordi os hackere mest løser problemer tæt på os "
-"selv (jf. udtrykket \"an itch to scratch" - på dansk \"at klø igen der hvor "
-"det klør\"), og kun meget få af os er brugerflade-designere, som der er "
-"stærkt brug for til at gøre ting brugbare for ikke-nørder."
+"Det er en svær udfordring, fordi os flikkere (hackere) mest løser problemer "
+"tæt på os selv (jf. udtrykket \"an itch to scratch\" - på dansk \"at klø "
+"igen der hvor det klør\"), og kun meget få af os er brugerflade-designere, "
+"som der er stærkt brug for til at gøre ting brugbare for ikke-nørder."
#. type: Plain text
msgid "[Slides](/fb/talk/fscons) and [sources][] for them."