summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/friends.py
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-03-20 07:53:55 +0000
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-03-20 07:53:55 +0000
commit20e6cf239a625f007115a0242e5f411f32c6f25b (patch)
tree2fc0f66a8e0265511784d07c877b734dfd969bba /mailman/friends.py
parent49ba272ffbaa7c42607aa9d8073e1ac420d06299 (diff)
Syncronize with actual list configs.
Diffstat (limited to 'mailman/friends.py')
-rw-r--r--mailman/friends.py1739
1 files changed, 880 insertions, 859 deletions
diff --git a/mailman/friends.py b/mailman/friends.py
index efc46bb..c51e4d7 100644
--- a/mailman/friends.py
+++ b/mailman/friends.py
@@ -1,386 +1,373 @@
-## Indstillinger for maillisten "friends" -*- python -*-
-## Dato: Sun Dec 11 16:35:56 2005
+# -*- python -*-
+# -*- coding: us-ascii -*-
+## "friends" mailing list configuration settings
+## captured on Tue Mar 20 08:52:18 2007
## General options
#
-# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
-# listen.
-
-# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
-# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
-# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
-# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
-# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
-# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
-# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
+# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
+# behaviors.
+
+# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
+# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
+# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
+# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
+# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
+# are sensitive to almost everything else :-)
real_name = 'Friends'
-# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
-# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
-# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
-# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
-#
-# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
-# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
-# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
-# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
-# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
-# opgaver.
-#
-# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
-# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
-# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
-# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
-# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
-# listeadministratorer.
+# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
+# list administrators are the people who have ultimate control over all
+# parameters of this mailing list. They are able to change any list
+# configuration variable available through these administration web
+# pages.
+#
+# The list moderators have more limited permissions; they are not able
+# to change any list configuration variable, but they are allowed to
+# tend to pending administration requests, including approving or
+# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
+# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
+#
+# In order to split the list ownership duties into administrators and
+# moderators, you must set a separate moderator password, and also
+# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
+# field you are changing here specifies the list administrators.
owner = ['dr@jones.dk']
-# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
-# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
-# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
-# der er tilgængelige via disse administrative websider.
-#
-# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
-# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
-# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
-# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
-# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
-# udf&oslash;re disse opgaver.
-#
-# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
-# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
-# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
-# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
-# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
-# e-mailadresse(r).
+# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
+# list administrators are the people who have ultimate control over all
+# parameters of this mailing list. They are able to change any list
+# configuration variable available through these administration web
+# pages.
+#
+# The list moderators have more limited permissions; they are not able
+# to change any list configuration variable, but they are allowed to
+# tend to pending administration requests, including approving or
+# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
+# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
+#
+# In order to split the list ownership duties into administrators and
+# moderators, you must set a separate moderator password, and also
+# provide the email addresses of the list moderators in this section.
+# Note that the field you are changing here specifies the list
+# moderators.
moderator = []
-# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
-# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
-# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
-# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
+# This description is used when the mailing list is listed with other
+# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
+# as you can get it, while still identifying what the list is.
description = 'News about me to all of my friends'
-# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
-# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
-# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
-# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
-# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
-# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
-# bliver vist s&aring;dan som den skal.
+# The text will be treated as html except that newlines will be
+# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
+# don't put in carriage returns except where you mean to separate
+# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
+# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
+# listinfo page.
info = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime.
Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when..."""
# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
-# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
+# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries.
# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
# something more concise, as long as it still identifies the mailing
-# list.
+# list. You can also add a sequential number by %d substitution
+# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) ->
+# (listname 00123)
+#
subject_prefix = '[Friends] '
-# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
-# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
-# fjernes)
+# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
+# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
anonymous_list = 0
-# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
-# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
-# ikke.
+# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
+# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
+# Reply-To: header is added by Mailman or not.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
first_strip_reply_to = 0
-# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
-# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
-# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
-# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
-# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
-# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
-# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
-# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
-#
-# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
-# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
-# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
-# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
-# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
-# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
-# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
-#
-# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
-# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
-# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
-# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
-# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
-# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
-# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
-# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Afsender"
-# 1 = "mail listens adresse"
-# 2 = "Egendefineret adresse"
+# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
+# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
+# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
+# the original message, it is not stripped. Setting this value to
+# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
+# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
+# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
+# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
+#
+# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
+# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
+# settings to convey their valid return address. Another is that
+# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
+# replies. See <a
+# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
+# See <a
+# href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
+#
+# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
+# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
+# lists, where software changes are posted by a revision control system,
+# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
+# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
+# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Poster"
+# 1 = "This list"
+# 2 = "Explicit address"
reply_goes_to_list = 0
-# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
-# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
-# adresse.
-#
-# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
-# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
-# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
-# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
-# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
-# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
-# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
-#
-# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
-# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
-# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
-# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
-# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
-# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
-# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
-# reply_goes_to_list.
-#
-# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
-# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
+# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
+# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
+# is set to Explicit address.
+#
+# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
+# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
+# settings to convey their valid return address. Another is that
+# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
+# replies. See <a
+# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
+# See <a
+# href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
+#
+# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
+# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
+# lists, where software changes are posted by a revision control system,
+# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
+# To support these types of mailing lists, specify the explicit
+# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
+# reply_goes_to_list variable.
+#
+# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
+# not be changed.
reply_to_address = ''
-# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
-# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
-# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
-# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
-# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
-# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
+# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
+# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
+# reminders will be directed to an address derived from the member's
+# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
+# to the member's account name.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
umbrella_list = 0
-# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
-# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
-# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
-# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
-# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
-# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
-# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
-# "umbrella_list" er sat til "Nej".
+# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
+# mailing lists as members, then administrative notices like
+# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
+# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
+# that case, the value of this setting is appended to the member's
+# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
+# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
-# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
-# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
+# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
+# to your members. Note that members may disable their own individual
+# password reminders.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
send_reminders = 0
-# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
-# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
-# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
-# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
-# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
-# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
-#
-# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
-# regler:
+# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
+# welcome message. The rest of the welcome message already describes
+# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
+# need to include any of that kind of stuff here. This should just
+# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
+# team orientation, or that kind of thing.
#
-# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
-# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
-# linier adskiller afsnit.
+# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
+# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
+# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
+# separates paragraphs.
#
welcome_msg = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime.
Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when..."""
-# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
-# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
-# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
-# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
-# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
+# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
+# don't want them to know that you did so. This option is most useful
+# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
+# to Mailman.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
send_welcome_msg = 1
-# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
-# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
-# frameldingen.
+# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
+# be added to the unsubscribe message.
goodbye_msg = ''
-# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
+# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
send_goodbye_msg = 1
-# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
-# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
-# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
-# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
-# anmodning ankommer.
+# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
+# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
+# postings that are being held for one reason or another. Setting this
+# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
+# requests as well.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
admin_immed_notify = 1
-# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
-# afmeldinger?
+# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
admin_notify_mchanges = 1
-# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
-# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
-# not sent. This option overrides ever sending the notice.
+# Send mail to poster when their posting is held for approval?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
respond_to_post_requests = 1
-# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
-# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
-# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
-# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
-# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
+# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
+# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
+# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
emergency = 0
-# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
-# taget herfra.
+# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
+# options is taken from the this variable's setting.
new_member_options = 256
-# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
-# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
-# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
-# til listeadministrator i stedet for.
+# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
+# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
+# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
+# the administrator of the new request, in the process.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
administrivia = 1
-# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
-# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
-# begr&aelig;nsning.
+# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
+# limit.
max_message_size = 40
-# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
-# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
-# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
-# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
+# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
+# addresses on this host, and generally should be the mail host's
+# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
+# among alternative names of a host that has multiple addresses.
host_name = 'jones.dk'
-# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
-# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
-# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
-# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
-# derfor altid v&aelig;re med.
-#
-# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
-# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
-# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
-# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
-# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
-# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
-# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
-# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
-# Mailman).
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
+# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
+# who are using standards compliant mail readers. They should normally
+# always be enabled.
+#
+# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
+# have a large number of members who are using non-compliant mail
+# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
+# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
+# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
+# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
+# disable these headers may eventually go away).
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
include_rfc2369_headers = 1
-# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
-# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
-# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
-# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
-# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
-# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
-# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
-# andre List-*: felter.)
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
+# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
+# of people are allowed to post to the list; the general membership is
+# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
+# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
+# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
+# headers.)
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
include_list_post_header = 1
+# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no
+# automatic discarding.
+max_days_to_hold = 0
+
## Language options
#
-# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
-
-# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
-# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
-# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
-# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
-# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
-# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
-# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
-# meddelelser sendt af listens medlemmer.
+# Natural language (internationalization) options.
+
+# This is the default natural language for this mailing list. If more
+# than one language is supported then users will be able to select their
+# own preferences for when they interact with the list. All other
+# interactions will be conducted in the default language. This applies
+# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
+# list members.
preferred_language = 'en'
-# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
-# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
+# These are all the natural languages supported by this list. Note that
+# the default language must be included.
available_languages = ['da', 'en']
-# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
-# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
-# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
-# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
-# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
-# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
-# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
-#
-# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
-# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
-# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
-# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
-# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
-# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
-# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
-# oprindelige emne.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Aldrig"
-# 1 = "Altid"
-# 2 = "Efter behov"
+# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
+# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
+# be encoded according to the relevant standards. However, if your
+# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
+# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
+# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
+# properly handle non-ASCII encodings.
+#
+# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
+# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
+# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
+# the header contains only ASCII characters, but if the original header
+# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
+# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
+# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
+# header.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Never"
+# 1 = "Always"
+# 2 = "As needed"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Regler for levering i normal-modus.
+# Policies concerning immediately delivered list traffic.
-# Kan medlemmer vælge normal-modus?
+# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
+# batched digests?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
nondigestable = 1
-# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
-# medlemmer. This text can include Python format strings which are
-# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
-# are:
+# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This
+# text can include Python format strings which are resolved against list
+# attributes. The list of substitutions allowed are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -405,10 +392,9 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
-# medlemmer. This text can include Python format strings which are
-# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
-# are:
+# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
+# This text can include Python format strings which are resolved against
+# list attributes. The list of substitutions allowed are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -435,45 +421,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________
%(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s"""
+# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links
+# are made in the message so that the member can access via web browser.
+# If you want the attachments totally disappear, you can use content
+# filter options.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+scrub_nondigest = False
+
## Digest options
#
-# Opsætning af sammendrag-modus.
+# Batched-delivery digest characteristics.
-# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
+# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
digestable = 1
-# Hvilken modus er standard for nye brugere?
+# Which delivery mode is the default for new users?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Normal"
-# 1 = "Sammendrag"
+# legal values are:
+# 0 = "Regular"
+# 1 = "Digest"
digest_is_default = 0
-# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
+# When receiving digests, which format is default?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Ren tekst"
+# legal values are:
+# 0 = "Plain"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 0
-# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
-# f&oslash;r den udsendes?
+# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
digest_size_threshhold = 30
-# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
-# er opn&aring;et?
+# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
+# reached?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
digest_send_periodic = 1
-# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
-# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
+# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
+# the top of digests. This text can include Python format strings which
# are resolved against list attributes. The list of substitutions
# allowed are:
#
@@ -500,10 +495,9 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
-# information.This text can include Python format strings which are
-# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
-# are:
+# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text
+# can include Python format strings which are resolved against list
+# attributes. The list of substitutions allowed are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -530,277 +524,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________
%(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s"""
-# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
-# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
+# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
+# and the issue number is reset to 1.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "&Aring;rlig"
-# 1 = "M&aring;nedlig"
-# 2 = "Kvartalsvis"
-# 3 = "Ugentlig"
-# 4 = "Daglig"
+# legal values are:
+# 0 = "Yearly"
+# 1 = "Monthly"
+# 2 = "Quarterly"
+# 3 = "Weekly"
+# 4 = "Daily"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
-# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
-# eller ikke. Se ogs&aring; <a
-# href="http://mail.jones.dk/cgi-bin/mailman/admin/friends/archive">Indstillinger
-# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
-# arkivet og arkivering.
+# This section allows you to configure subscription and membership
+# exposure policy. You can also control whether this list is public or
+# not. See also the <a
+# href="http://mail.jones.dk/cgi-bin/mailman/admin/friends/archive">Archival
+# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
-# maillister p&aring; denne maskine?
+# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
advertised = 1
-# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
-# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
-# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
-# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
-# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
-#
-# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
-# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
-# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
-# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
-#
-# gyldige værdier:
-# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
-# 2 = "Godkendelse"
-# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
+# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
+# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
+# both confirm and approve
+#
+# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
+# with a unique subscription request number that they must reply to in
+# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
+# from creating subscriptions for others without their consent.
+#
+# legal values are:
+# 1 = "Confirm"
+# 2 = "Require approval"
+# 3 = "Confirm and approve"
subscribe_policy = 1
-# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
-# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
-# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
-# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
-# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
-# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
-# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
-# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
-# p&aring; en s&aring;dan liste.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
+# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
+# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
+# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
+# off lists!).
+#
+# For some lists though, you may want to impose moderator approval
+# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
+# include a corporate mailing list that all employees are required to be
+# members of.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
unsubscribe_policy = 0
-# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
-# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
-# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
-# overens med afsenderadressen.
+# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
+# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
+# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
+# expression match.
ban_list = []
-# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
-# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
+# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
+# password authentication.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Alle"
-# 1 = "Kun medlemmer af listen"
-# 2 = "Kun listeadministrator"
+# legal values are:
+# 0 = "Anyone"
+# 1 = "List members"
+# 2 = "List admin only"
private_roster = 1
-# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
-# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
-# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
-# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
-# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
-# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
-# mail).
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# Setting this option causes member email addresses to be transformed
+# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
+# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
+# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
+# automated web scanners for use by spammers.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
-# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
-# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
-# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
-#
-# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
-# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
-# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
-#
-# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
-# blive <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
-# for godkendelse</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
-# retur)</a>, eller <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
-# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
-# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
-# behandlet alt efter hvad <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
-# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
-#
-# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
-# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
-# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
-# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
-# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
-# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
-# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
-#
-# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
-# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
-# sidst.
-
-# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
-# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
-# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
-# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
-# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
-# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
-# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
-# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
-# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
-# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
-# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
-# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
-# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
-# Administration af medlemmer siden.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
+# take to decide whether the a moderator must first approve the message
+# or not. This section contains the controls for moderation of both
+# member and non-member postings.
+#
+# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
+# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
+# moderated by default or not.
+#
+# <p>Non-member postings can be automatically <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
+# moderation</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
+# (bounced), or <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
+# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
+# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
+# will have their posting filtered by the <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
+# non-member rules</a>.
+#
+# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
+# with a ^ character to designate a <a href=
+# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
+# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
+# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
+#
+# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
+
+# Each list member has a moderation flag which says whether messages
+# from the list member can be posted directly to the list, or must first
+# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
+# on, list member postings must be approved first. You, the list
+# administrator can decide whether a specific individual's postings will
+# be moderated or not.
+#
+# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
+# its value from this option. Turn this option off to accept member
+# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
+# member postings first. You can always manually set an individual
+# member's moderation bit by using the membership management screens.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
default_member_moderation = 1
+# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
#
-# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
-# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
-# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
-# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
+# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
+# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
+# you.
+#
+# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
+# the post's author.
#
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
-# 1 = "Afvis"
-# 2 = "Slet"
+# legal values are:
+# 0 = "Hold"
+# 1 = "Reject"
+# 2 = "Discard"
member_moderation_action = 0
-# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
-# modererede medlemmer af listen.
+# Text to include in any <a
+# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
+# notice to be sent to moderated members who post to this list.
member_moderation_notice = ''
-# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
-# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
-# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
-# afsenderadressen.
+# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
+# with no further moderation applied. Add member addresses one per
+# line; start the line with a ^ character to designate a regular
+# expression match.
accept_these_nonmembers = ['dr@jones.dk', 'dr.jones@pobox.com']
-# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
-# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
-# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
-# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
-# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
-# stemme overens med afsenderadressen.
+# Postings from any of these non-members will be immediately and
+# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
+# will receive a notification message which will allow them to cancel
+# their held message. Add member addresses one per line; start the line
+# with a ^ character to designate a regular expression match.
hold_these_nonmembers = []
-# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
-# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
-# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
-# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
-# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
-# stemme overens med afsenderadressen.
+# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
+# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
+# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
+# for known spam senders; their messages should be <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
+# discarded.
+#
+# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
+# to designate a regular expression match.
reject_these_nonmembers = []
-# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
-# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
-# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
-# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
-# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
-# afsenderadressen.
+# Postings from any of these non-members will be automatically
+# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
+# processing or notification. The sender will not receive a
+# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
+# copies of auto-discarded messages..
+#
+# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
+# to designate a regular expression match.
discard_these_nonmembers = []
-# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
-# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
-# holdes tilbage, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
-# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
-# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
-# afg&oslash;relse truffet.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Godkend"
-# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
-# 2 = "Afvis"
-# 3 = "Slet"
+# When a post from a non-member is received, the message's sender is
+# matched against the list of explicitly <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
+# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
+# >rejected (bounced), and <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
+# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Accept"
+# 1 = "Hold"
+# 2 = "Reject"
+# 3 = "Discard"
generic_nonmember_action = 1
-# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
-# videresendes til listemoderator?
+# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
+# be forwarded to the list moderator?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
forward_auto_discards = 1
+# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who
+# post to this list. This notice can include the list's owner address by
+# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message.
+nonmember_rejection_notice = ''
+
## Privacy options
#
-# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
-# meddelelsen.
+# This section allows you to configure various filters based on the
+# recipient of the message.
-# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
-# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
-# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
-# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
-# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
-# blokere det meste spam/junk mail.
+# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
+# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
+# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
+# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
+# still catches all such spams.
+#
+# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
+# relayed from other addresses, unless
+#
#
-# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
-# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
+# The relaying address has the same name, or
#
+# The relaying address name is included on the options that specifies
+# acceptable aliases for the list.
#
-# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
-# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
-# aliaser for listen.
#
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
require_explicit_destination = 1
-# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
-# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
-# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
-# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
-# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
-# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
-# strengen.
-#
-# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
-# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
-# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
-# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
-# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
-#
-# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
-# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
-# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
-# underst&oslash;ttet.
+# Alternate addresses that are acceptable when
+# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
+# of regular expressions, one per line, which is matched against every
+# recipient address in the message. The matching is performed with
+# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
+# of the string.
+#
+# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
+# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
+# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
+# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
+# recipient address.
+#
+# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
+# the pattern will always be matched against the entire recipient
+# address.
acceptable_aliases = ''
-# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
-# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
-# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
-# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
+# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
+# admin approval. Use 0 for no ceiling.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
-# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
+# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
+# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
+# end up receiving.
+#
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -811,22 +807,23 @@ max_num_recipients = 10
# You can have more than one filter rule for your list. In that case,
# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
# match.
+#
+# Note that headers are collected from all the attachments (except for
+# the mailman administrivia message) and matched against the regular
+# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages
+# with dangerous file types or file name extensions.
header_filter_rules = []
-# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
-# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
-# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
-# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
-# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
-# sammenlignes ikke.
+# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
+# The target value is a regular-expression for matching against the
+# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
+# beginning with '#' are ignored as comments.
#
-# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
-# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
-# godkendelse.
+# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
+# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
#
-# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
-# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
-# escape-tegn eller parenteser.
+# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
+# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
message-id: relay.comanche.denmark.eu
@@ -835,415 +832,439 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
-# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
-#
-# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
-# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
-# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
-# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
-# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
-# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
-# som alvorlig.
-#
-# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
-# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
-# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
-# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
-# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
-# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
-# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
-# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
-# &oslash;ges med 1.
-#
-# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
-# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
-# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
-# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
-# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
-# igen.
-#
-# <p>Du kan bestemme <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
-# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
-# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
-#
-# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
-# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
-# v&aelig;re <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
-# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
-# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
-# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
-# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
-# e-mail der sendes til din liste.
-
-# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
-# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
-# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# These policies control the automatic bounce processing system in
+# Mailman. Here's an overview of how it works.
+#
+# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
+# information from the message: the address of the member the message
+# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
+# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
+# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
+# doubt, a hard severity is used.
+#
+# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
+# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
+# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
+# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
+# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
+# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
+# their score will increase by only 1 for that day.
+#
+# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
+# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
+# member will not receive any postings from the list until their
+# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
+# or the user). However, they will receive occasional reminders that
+# their membership has been disabled, and these reminders will include
+# information about how to re-enable their membership.
+#
+# <p>You can control both the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
+# reminders</a> the member will receive and the <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
+# >frequency</a> with which these reminders are sent.
+#
+# <p>There is one other important configuration variable; after a
+# certain period of time -- during which no bounces from the member are
+# received -- the bounce information is <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
+# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
+# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
+# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
+
+# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
+# processing for this list, however bounce messages will still be
+# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
bounce_processing = 1
-# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
-# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
-# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
-# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
-# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
-# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
-# &oslash;ges med 1.
-#
-# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
-# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
-# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
+# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
+# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
+# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
+# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
+# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
+# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
+# day, their score will increase by just 1.
+#
+# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
+# above which they are automatically disabled, but not removed from the
+# mailing list.
bounce_score_threshold = 5.0
-# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
-# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
+# The number of days after which a member's bounce information is
+# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
+# value must be an integer.
bounce_info_stale_after = 7
-# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
-# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
-# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
-# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
-# heltal.
+# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
+# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
+# to immediately remove an address from the list once their bounce score
+# exceeds the threshold. This value must be an integer.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
-# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
+# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
+# warnings. This value must be an integer.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
-# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
-# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
-# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
-# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
-# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
-# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
-# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
-# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
-# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
-# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
-# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
-# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
-# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
-# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
-# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
+# detect every bounce format in the world. You should keep this
+# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
+# bounce from one of your members, you should probably manually remove
+# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
+# the Mailman developers so that this new format can be added to its
+# known set.
+#
+# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
+# non-detected bounces will be discarded without further processing.
+#
+# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
+# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
+# but some people may still send mail to this address. If this happens,
+# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
+# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
+# and -admin address.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
-# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
-# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
-# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
+# By setting this value to No, you turn off notification messages that
+# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
+# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
+# will always be made.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
-# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
-# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
-# e-mail med besked til medlemmet.
+# By setting this value to No, you turn off notification messages that
+# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
+# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
+# made.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# Regler for arkivering
+# List traffic archival policies.
-# Arkiver e-mail i et arkiv?
+# Archive messages?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
archive = 1
-# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
+# Is archive file source for public or private archival?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Offentligt"
-# 1 = "Privat"
+# legal values are:
+# 0 = "public"
+# 1 = "private"
archive_private = 0
-# Hvor ofte skal arkivet deles op?
+# How often should a new archive volume be started?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "&Aring;rlig"
-# 1 = "M&aring;nedlig"
-# 2 = "Kvartalsvis"
-# 3 = "Ugentlig"
-# 4 = "Daglig"
+# legal values are:
+# 0 = "Yearly"
+# 1 = "Monthly"
+# 2 = "Quarterly"
+# 3 = "Weekly"
+# 4 = "Daily"
archive_volume_frequency = 0
## Gateway options
#
-# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
+# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
-# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
-# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
-# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
-# meddelelser til NNTP tjenesten.
+# This value may be either the name of your news server, or optionally
+# of the format name:port, where port is a port number.
+#
+# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
+# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
+# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
+# posting news.
nntp_host = ''
-# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
+# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
linked_newsgroup = ''
-# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
+# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
gateway_to_news = 0
-# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
+# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
gateway_to_mail = 0
-# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
-# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
-# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
-# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
-# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
-# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
-#
-# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
-# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
-# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
-# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
-# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
-# listen.
-#
-# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
-# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
-# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
-# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
-#
-# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
-# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
-# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
-# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
-# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Ingen"
-# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
-# 2 = "Modereret"
+# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
+# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
+# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
+# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
+# not moderated, set this option to None.
+#
+# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
+# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
+# additional posting hold will be placed in the approval process. All
+# messages posted to the mailing list will have to be approved before
+# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
+#
+# Note that if the message has an Approved header with the list's
+# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
+# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
+# the newsgroup.
+#
+# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
+# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
+# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
+# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
+# Usenet.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "None"
+# 1 = "Open list, moderated group"
+# 2 = "Moderated"
news_moderation = 0
-# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
-# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
-# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
-# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
-# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
-# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
+# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
+# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
+# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
+# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
+# prefixed for gated messages either.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Indstillinger for automatiske svar.<p>
+# Auto-responder characteristics.<p>
#
-# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
-# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
-# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
-# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
-# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
-# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
+# In the text fields below, string interpolation is performed with the
+# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
+# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
+# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
+# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
+# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
#
-# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
-# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
-# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
+# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
+# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
+# as the text.
-# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
-# listen?
+# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
autorespond_postings = 0
-# Automatisk svar der skal sendes.
+# Auto-response text to send to mailing list posters.
autoresponse_postings_text = ''
-# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
-# -owner adressen?
+# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
+# address?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
autorespond_admin = 0
-# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
+# Auto-response text to send to -owner emails.
autoresponse_admin_text = ''
-# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
-# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
-# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
-# medtages i det automatiske svar.
+# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
+# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
+# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
+# mail command.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
-# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes, w/discard"
+# 2 = "Yes, w/forward"
autorespond_requests = 0
-# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
+# Auto-response text to send to -request emails.
autoresponse_request_text = ''
-# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
-# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
-# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
-# automatisk svar hver gang.
+# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
+# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
+# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
-#
-# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
-# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
-# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
-# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
-# vedh&aelig;ftningen fjernet.
-#
-# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
-# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
-# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
-#
-# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
-# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
-# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
-# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
-# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
-#
-# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
-# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
-# <tt>text/plain</tt> hvis <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
-# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
-# sådanne konverteringer.
-
-# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
-# nedenfor?
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# Policies concerning the content of list traffic.
+#
+# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
+# the list and you have enabled content filtering, the individual
+# attachments are first compared to the <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
+# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
+# discarded.
+#
+# <p>Then, if there are <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
+# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
+# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
+#
+# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
+# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
+# this filtering, then the whole message is discarded.
+#
+# <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced
+# by just the first alternative that is non-empty after filtering if <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+# >collapse_alternatives</a> is enabled.
+#
+# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
+# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
+# to allow these conversions.
+
+# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
+# settings below?
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
filter_content = 0
-# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
-# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
-# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
-# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
-# at angive subtype, f.eks. image.
+# Use this option to remove each message attachment that matches one of
+# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
+# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
+# parts with a matching major content type, e.g. image.
#
-# Tomme linier medtages ikke.
+# Blank lines are ignored.
#
-# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
+# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+# >pass_mime_types for a content type whitelist.
filter_mime_types = ''
-# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
-# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
+# Use this option to remove each message attachment that does not have a
+# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
#
-# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
-# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
+# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
+# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
+# filter.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
-# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
-# uønskede dele.
+# Remove message attachments that have a matching filename extension.
+filter_filename_extensions = """exe
+bat
+cmd
+com
+pif
+scr
+vbs
+cpl"""
+
+# Remove message attachments that don't have a matching filename
+# extension. Leave this field blank to skip this filter test.
+pass_filename_extensions = ''
+
+# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part
+# content?
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Nej"
-# 1 = "Ja"
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
+collapse_alternatives = True
+
+# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
+# happens after MIME attachments have been stripped.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "No"
+# 1 = "Yes"
convert_html_to_plaintext = 1
-# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
-# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
-# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
-# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
-#
-# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
-# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
-# sendt videre til listen.
-#
-# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
-# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
-# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
-# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
-# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
-# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
-# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
-# serveradministrator har tilladt det.
-#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Slet"
-# 1 = "Afvis"
-# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
-# 3 = "Bevar"
+# One of these actions is taken when the message matches one of the
+# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
+# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
+# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
+# the message ends up empty.
+#
+# Note this action is not taken if after filtering the message still
+# contains content. In that case the message is always forwarded on to
+# the list membership.
+#
+# When messages are discarded, a log entry is written containing the
+# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
+# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
+# the bounce message to the original author. When messages are
+# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
+# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
+# discarded. This last option is only available if enabled by the site
+# administrator.
+#
+# legal values are:
+# 0 = "Discard"
+# 1 = "Reject"
+# 2 = "Forward to List Owner"
+# 3 = "Preserve"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# Emneord for listen
-
-# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
-# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
-# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
-# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
-# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
-# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
-# bliver ikke leveret.
-#
-# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
-# sammendrag-modus.
-#
-# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
-# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
-# topics_bodylines_limit er sat til.
+# List topic keywords
+
+# The topic filter categorizes each incoming email message according to
+# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
+# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
+# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
+# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
+# only receive messages from the mailing list for a particular topic
+# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
+# registered with the user is not delivered to the list.
+#
+# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
+# delivery.
+#
+# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
+# and Keywords: headers, as specified by the <a
+# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
+# configuration variable.
#
-# gyldige værdier:
-# 0 = "Ikke tilgængeligt"
-# 1 = "Tilgængeligt"
+# legal values are:
+# 0 = "Disabled"
+# 1 = "Enabled"
topics_enabled = 0
-# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
-# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
-# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
-# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
-# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
-# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
-# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
-# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
-# brevhoved-felt.
+# The topic matcher will scan this many lines of the message body
+# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
+# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
+# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
+# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
+# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
+# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
+#
topics_bodylines_limit = 5
-# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
-# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
-# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
-# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
-# blive unders&oslash;gt.
+# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
+# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
+# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
+# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
+# on which matching is also performed.
topics = []