From 20e6cf239a625f007115a0242e5f411f32c6f25b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Tue, 20 Mar 2007 07:53:55 +0000 Subject: Syncronize with actual list configs. --- mailman/friends.py | 1739 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 880 insertions(+), 859 deletions(-) (limited to 'mailman/friends.py') diff --git a/mailman/friends.py b/mailman/friends.py index efc46bb..c51e4d7 100644 --- a/mailman/friends.py +++ b/mailman/friends.py @@ -1,386 +1,373 @@ -## Indstillinger for maillisten "friends" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:56 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "friends" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:18 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Friends' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['dr@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'News about me to all of my friends' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime. Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when...""" # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Friends] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime. Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when...""" -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['da', 'en'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -405,10 +392,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -435,45 +421,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -500,10 +495,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -530,277 +524,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 1 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 1 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = ['dr@jones.dk', 'dr.jones@pobox.com'] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -811,22 +807,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu @@ -835,415 +832,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 0 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] -- cgit v1.2.3