summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/debat.py
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-03-20 07:53:55 +0000
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-03-20 07:53:55 +0000
commit20e6cf239a625f007115a0242e5f411f32c6f25b (patch)
tree2fc0f66a8e0265511784d07c877b734dfd969bba /mailman/debat.py
parent49ba272ffbaa7c42607aa9d8073e1ac420d06299 (diff)
Syncronize with actual list configs.
Diffstat (limited to 'mailman/debat.py')
-rw-r--r--mailman/debat.py324
1 files changed, 190 insertions, 134 deletions
diff --git a/mailman/debat.py b/mailman/debat.py
index 0a936b6..2eeab00 100644
--- a/mailman/debat.py
+++ b/mailman/debat.py
@@ -1,5 +1,7 @@
-## Indstillinger for maillisten "debat" -*- python -*-
-## Dato: Sun Dec 11 16:35:50 2005
+# -*- python -*-
+# -*- coding: iso-8859-1 -*-
+## "debat" mailing list configuration settings
+## captured on Tue Mar 20 08:52:09 2007
## General options
#
@@ -75,11 +77,15 @@ info = """&Aring;ben liste til l&oslash;st og fast om Olineg&aring;rd-aktivitete
* Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilg&aelig;ngeligt.
* Alle kan tilmelde sig listen."""
-# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
-# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
-# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
-# something more concise, as long as it still identifies the mailing
-# list.
+# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen
+# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i
+# postprogrammet. Teksten b&oslash;r holdes kort. Det er iorden og
+# sk&aelig;re et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn
+# s&aring;l&aelig;nge det stadig er beskrivende for listen. Du kan
+# ogs&aring; tilf&oslash;je et fortl&oslash;bende nummer ved at bruge %d
+# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123]
+# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123)
+#
subject_prefix = '[Oline debat] '
# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
@@ -100,31 +106,32 @@ anonymous_list = False
# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = False
-# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
-# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
-# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
-# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
-# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
-# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
-# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
-# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
-#
-# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
-# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
-# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
-# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
-# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
-# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
-# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
-#
-# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
-# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
-# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
-# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
-# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
-# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
-# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
-# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
+# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
+# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
+# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
+# the original message, it is not stripped. Setting this value to
+# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
+# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
+# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
+# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
+#
+# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
+# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
+# settings to convey their valid return address. Another is that
+# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
+# replies. See <a
+# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
+# See <a
+# href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
+#
+# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
+# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
+# lists, where software changes are posted by a revision control system,
+# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
+# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
+# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
#
# gyldige værdier:
# 0 = "Afsender"
@@ -132,29 +139,31 @@ first_strip_reply_to = False
# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 0
-# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
-# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
-# adresse.
-#
-# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
-# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
-# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
-# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
-# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
-# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
-# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
-#
-# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
-# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
-# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
-# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
-# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
-# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
-# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
-# reply_goes_to_list.
-#
-# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
-# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
+# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
+# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
+# is set to Explicit address.
+#
+# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
+# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
+# settings to convey their valid return address. Another is that
+# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
+# replies. See <a
+# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
+# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
+# See <a
+# href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
+# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
+#
+# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
+# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
+# lists, where software changes are posted by a revision control system,
+# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
+# To support these types of mailing lists, specify the explicit
+# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
+# reply_goes_to_list variable.
+#
+# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
+# not be changed.
reply_to_address = ''
# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
@@ -251,9 +260,8 @@ admin_immed_notify = True
# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = False
-# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
-# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
-# not sent. This option overrides ever sending the notice.
+# Send e-mail til afsendere n&aring;r deres e-mail til listen holdes
+# tilbage for godkendelse?
#
# gyldige værdier:
# 0 = "Nej"
@@ -331,6 +339,10 @@ include_rfc2369_headers = 1
# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
+# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.
+# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra.
+max_days_to_hold = 0
+
## Language options
#
# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
@@ -384,59 +396,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2
nondigestable = True
# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
-# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
-# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
+# v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
#
-# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
+# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
# den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
#
-# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
-# som listeserveren g&aring;r p&aring;.
+# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
+# maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
#
-# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
-# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
-# listes infoside.
+# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
+# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
#
# description - En kort beskrivelse af listen.
#
-# info - Full beskrivelse af listen.
+# info - Fuld beskrivelse af listen.
#
-# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
+# cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
#
#
msg_header = ''
# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
-# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
-# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
+# v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
#
-# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
+# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
# den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
#
-# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
-# som listeserveren g&aring;r p&aring;.
+# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
+# maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
#
-# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
-# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
-# listes infoside.
+# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
+# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
#
# description - En kort beskrivelse af listen.
#
-# info - Full beskrivelse af listen.
+# info - Fuld beskrivelse af listen.
#
-# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
+# cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
#
#
msg_footer = """--
@@ -444,6 +454,17 @@ msg_footer = """--
%(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
+# Når du fjerner vedh&aelig;ftninger, gemmes de i et arkiv område og der
+# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå
+# vedh&aelig;ftninger via en webbrowser. Hvis du vil have
+# vedh&aelig;ftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et
+# indholdsfilter.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+scrub_nondigest = False
+
## Digest options
#
# Opsætning af sammendrag-modus.
@@ -482,59 +503,57 @@ digest_size_threshhold = 300
digest_send_periodic = True
# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
-# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
-# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
-# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
+# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som
+# udskiftes med v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer,
+# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
#
-# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
+# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
# den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
#
-# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
-# som listeserveren g&aring;r p&aring;.
+# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
+# maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
#
-# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
-# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
-# listes infoside.
+# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
+# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
#
# description - En kort beskrivelse af listen.
#
-# info - Full beskrivelse af listen.
+# info - Fuld beskrivelse af listen.
#
-# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
+# cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
#
#
digest_header = ''
# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
-# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
-# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
+# v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
# forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
#
-# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
+# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
# den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
# bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
#
-# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
-# som listeserveren g&aring;r p&aring;.
+# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
+# maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
#
-# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
-# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
-# listes infoside.
+# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
+# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
#
# description - En kort beskrivelse af listen.
#
-# info - Full beskrivelse af listen.
+# info - Fuld beskrivelse af listen.
#
-# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
+# cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
#
#
digest_footer = """--
@@ -757,6 +776,12 @@ generic_nonmember_action = 0
# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
+# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til
+# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere
+# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den
+# automatisk konstruerede standard meddelelse.
+nonmember_rejection_notice = ''
+
## Privacy options
#
# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
@@ -814,15 +839,22 @@ max_num_recipients = 10
# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
-# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
-# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
-# headers against every regular expression in the rule and if any match,
-# the message is rejected, held, or discarded based on the action you
-# specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
-#
-# You can have more than one filter rule for your list. In that case,
-# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
-# match.
+# Hver filterregel best&aring;r af to dele: en liste med regexp-udtryk,
+# et pr. linie, og en aktion der skal udf&oslash;res. Mailman
+# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen,
+# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist,
+# tilbageholdt eller slettet, afh&aelig;ngigt af hvilken aktion du har
+# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at s&aelig;tte en regel ud
+# af kraft.
+#
+# Du kan have flere end en regel for din liste. I s&aring; fald vil
+# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper f&oslash;rste
+# gang der findes overensstemmelse.
+#
+# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedh&aelig;ftninger
+# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med
+# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt
+# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser.
header_filter_rules = []
# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
@@ -1129,32 +1161,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
-#
-# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
-# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
-# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
-# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
-# vedh&aelig;ftningen fjernet.
-#
-# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
-# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
-# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
-#
-# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
-# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
-# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
-# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
-# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
-#
-# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
-# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
-# <tt>text/plain</tt> hvis <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
-# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
-# sådanne konverteringer.
+# Policies concerning the content of list traffic.
+#
+# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
+# the list and you have enabled content filtering, the individual
+# attachments are first compared to the <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
+# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
+# discarded.
+#
+# <p>Then, if there are <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
+# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
+# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
+#
+# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
+# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
+# this filtering, then the whole message is discarded.
+#
+# <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced
+# by just the first alternative that is non-empty after filtering if <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
+# >collapse_alternatives</a> is enabled.
+#
+# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
+# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
+# to allow these conversions.
# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
# nedenfor?
@@ -1184,6 +1218,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
+# Fjern e-mailvedh&aelig;ftninger med passende filnavn-endelser.
+filter_filename_extensions = """exe
+bat
+cmd
+com
+pif
+scr
+vbs
+cpl"""
+
+# Fjern alle vedh&aelig;ftninger der ikke har en passende
+# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter.
+pass_filename_extensions = ''
+
+# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part
+# content?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+collapse_alternatives = True
+
# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
# uønskede dele.