summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-04-01 10:36:11 +0000
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2007-04-01 10:36:11 +0000
commitd8e5c7981cc4816aab65ff8c652fde365ccb7f55 (patch)
tree4c516c203b07f7b11793c81fb6c4551d2f2ddd0f /mailman
parent198488df5854ba18ffbfbbbc5d19ef0edb328ca7 (diff)
Sync with live config.
Diffstat (limited to 'mailman')
-rw-r--r--mailman/customers.py1649
-rw-r--r--mailman/kunder.py1654
-rw-r--r--mailman/mailman.py1649
-rw-r--r--mailman/teknik.py1654
-rw-r--r--mailman/webmasters.py1654
5 files changed, 4203 insertions, 4057 deletions
diff --git a/mailman/customers.py b/mailman/customers.py
index 7243483..1ac3445 100644
--- a/mailman/customers.py
+++ b/mailman/customers.py
@@ -1,67 +1,73 @@
-## "customers" mailing list configuration settings -*- python -*-
-## captured on Wed May 3 16:25:10 2006
+## Indstillinger for maillisten "customers" -*- python -*-
+## Dato: Tue Dec 5 14:54:51 2006
## General options
#
-# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
-# behaviors.
-
-# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
-# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
-# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
-# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
-# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
-# are sensitive to almost everything else :-)
+# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
+# listen.
+
+# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
+# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
+# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
+# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
+# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
+# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
+# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
real_name = 'Customers'
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
-# field you are changing here specifies the list administrators.
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
+# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
+# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
+# opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
+# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
+# listeadministratorer.
owner = ['jonas@bitbase.dk']
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators in this section.
-# Note that the field you are changing here specifies the list
-# moderators.
+# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
+# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
+# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
+# der er tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
+# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
+# udf&oslash;re disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
+# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
+# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
+# e-mailadresse(r).
moderator = []
-# This description is used when the mailing list is listed with other
-# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
-# as you can get it, while still identifying what the list is.
+# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
+# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
+# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
description = 'Customers at Bitbase (for announcements)'
-# The text will be treated as html except that newlines will be
-# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
-# don't put in carriage returns except where you mean to separate
-# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
-# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
-# listinfo page.
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
+# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
+# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
+# bliver vist s&aring;dan som den skal.
info = """Customers at Bitbase (for announcements)
This list is for announcements to (english speaking) customers at Bitbase e.g. about changes to services or malfunctions.
@@ -77,292 +83,306 @@ The archive is public."""
# list.
subject_prefix = '[Bitbase] '
-# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
-# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
+# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
anonymous_list = 1
-# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
-# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
-# Reply-To: header is added by Mailman or not.
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
+# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
+# ikke.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = 0
-# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
-# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
-# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
-# the original message, it is not stripped. Setting this value to
-# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
-# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
-# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
-# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
-# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
+# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
+# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
+# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
+# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
+# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Poster"
-# 1 = "This list"
-# 2 = "Explicit address"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 2
-# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
-# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
-# is set to Explicit address.
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, specify the explicit
-# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
-# reply_goes_to_list variable.
-#
-# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
-# not be changed.
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
+# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
+# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
+# reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
+# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
reply_to_address = 'teknik@bitbase.dk'
-# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
-# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
-# reminders will be directed to an address derived from the member's
-# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
-# to the member's account name.
+# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
+# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
+# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
+# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
+# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
umbrella_list = 0
-# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
-# mailing lists as members, then administrative notices like
-# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
-# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
-# that case, the value of this setting is appended to the member's
-# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
-# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
+# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
+# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
+# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
+# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
+# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
+# "umbrella_list" er sat til "Nej".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
-# to your members. Note that members may disable their own individual
-# password reminders.
+# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
+# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
+# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_reminders = 0
-# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
-# welcome message. The rest of the welcome message already describes
-# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
-# need to include any of that kind of stuff here. This should just
-# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
-# team orientation, or that kind of thing.
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
+# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
+# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
+# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
#
-# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
-# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
-# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
-# separates paragraphs.
+# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
+# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
+# linier adskiller afsnit.
#
welcome_msg = ''
-# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
-# don't want them to know that you did so. This option is most useful
-# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
-# to Mailman.
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
+# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
+# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
+# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
+# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_welcome_msg = 1
-# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
-# be added to the unsubscribe message.
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
+# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
+# frameldingen.
goodbye_msg = ''
-# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
+# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_goodbye_msg = 1
-# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
-# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
-# postings that are being held for one reason or another. Setting this
-# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
-# requests as well.
+# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
+# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
+# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
+# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
+# anmodning ankommer.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_immed_notify = 1
-# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
+# afmeldinger?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = 1
# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
# not sent. This option overrides ever sending the notice.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
respond_to_post_requests = 1
-# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
-# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
-# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
+# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
emergency = 0
-# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
-# options is taken from the this variable's setting.
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
new_member_options = 256
-# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
-# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
-# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
-# the administrator of the new request, in the process.
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
+# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
+# til listeadministrator i stedet for.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
administrivia = 1
-# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
-# limit.
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
+# begr&aelig;nsning.
max_message_size = 40
-# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
-# addresses on this host, and generally should be the mail host's
-# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
-# among alternative names of a host that has multiple addresses.
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
+# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
host_name = 'bitbase.dk'
-# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
-# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
-# who are using standards compliant mail readers. They should normally
-# always be enabled.
-#
-# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
-# have a large number of members who are using non-compliant mail
-# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
-# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
-# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
-# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
-# disable these headers may eventually go away).
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
+# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
+# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
+# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
+# derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
+# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
+# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
+# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
+# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
+# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
+# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
+# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
+# Mailman).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_rfc2369_headers = 1
-# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
-# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
-# of people are allowed to post to the list; the general membership is
-# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
-# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
-# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
-# headers.)
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
+# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
+# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
+# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
+# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
+# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
+# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
+# andre List-*: felter.)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
## Language options
#
-# Natural language (internationalization) options.
-
-# This is the default natural language for this mailing list. If more
-# than one language is supported then users will be able to select their
-# own preferences for when they interact with the list. All other
-# interactions will be conducted in the default language. This applies
-# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
-# list members.
+# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
preferred_language = 'en'
-# These are all the natural languages supported by this list. Note that
-# the default language must be included.
+# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
-# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
-# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
-# be encoded according to the relevant standards. However, if your
-# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
-# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
-# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
-# properly handle non-ASCII encodings.
-#
-# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
-# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
-# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
-# the header contains only ASCII characters, but if the original header
-# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
-# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
-# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
-# header.
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
+# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
+# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
+# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
+# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
+# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
+#
+# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
+# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
+# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
+# oprindelige emne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Never"
-# 1 = "Always"
-# 2 = "As needed"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+# Regler for levering i normal-modus.
-# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
-# batched digests?
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
nondigestable = 1
-# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This
-# text can include Python format strings which are resolved against list
-# attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -387,9 +407,10 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
-# This text can include Python format strings which are resolved against
-# list attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -419,42 +440,43 @@ msg_footer = """_______________________________________________
## Digest options
#
-# Batched-delivery digest characteristics.
+# Opsætning af sammendrag-modus.
-# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digestable = 0
-# Which delivery mode is the default for new users?
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Regular"
-# 1 = "Digest"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
digest_is_default = 0
-# When receiving digests, which format is default?
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Plain"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 0
-# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
+# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
digest_size_threshhold = 30
-# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
-# reached?
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digest_send_periodic = 1
-# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
-# the top of digests. This text can include Python format strings which
+# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
# are resolved against list attributes. The list of substitutions
# allowed are:
#
@@ -481,9 +503,10 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text
-# can include Python format strings which are resolved against list
-# attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
+# information.This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -511,274 +534,277 @@ digest_footer = """_______________________________________________
%(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
-# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
-# and the issue number is reset to 1.
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure subscription and membership
-# exposure policy. You can also control whether this list is public or
-# not. See also the <a
-# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/customers/archive">Archival
-# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-
-# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/customers/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
advertised = 1
-# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
-# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
-# both confirm and approve
+# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
+# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
+# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
+# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
+# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
#
-# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
-# with a unique subscription request number that they must reply to in
-# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
-# from creating subscriptions for others without their consent.
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
+# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
+# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
#
-# legal values are:
-# 1 = "Confirm"
-# 2 = "Require approval"
-# 3 = "Confirm and approve"
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
subscribe_policy = 2
-# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
-# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
-# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
-# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
-# off lists!).
-#
-# For some lists though, you may want to impose moderator approval
-# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
-# include a corporate mailing list that all employees are required to be
-# members of.
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
+# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
+# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
+# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
+# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
+# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
+# p&aring; en s&aring;dan liste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
unsubscribe_policy = 0
-# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
-# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
-# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
+# overens med afsenderadressen.
ban_list = []
-# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
-# password authentication.
+# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
+# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Anyone"
-# 1 = "List members"
-# 2 = "List admin only"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
private_roster = 1
-# Setting this option causes member email addresses to be transformed
-# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
-# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
-# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
-# automated web scanners for use by spammers.
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
+# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
+# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
+# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
+# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
+# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
+# mail).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
-# take to decide whether the a moderator must first approve the message
-# or not. This section contains the controls for moderation of both
-# member and non-member postings.
-#
-# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
-# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
-# moderated by default or not.
-#
-# <p>Non-member postings can be automatically <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
-# moderation</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
-# (bounced), or <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
-# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
-# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
-# will have their posting filtered by the <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
-# non-member rules</a>.
-#
-# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
-# with a ^ character to designate a <a href=
-# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
-# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
-# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
-#
-# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
-
-# Each list member has a moderation flag which says whether messages
-# from the list member can be posted directly to the list, or must first
-# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
-# on, list member postings must be approved first. You, the list
-# administrator can decide whether a specific individual's postings will
-# be moderated or not.
-#
-# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
-# its value from this option. Turn this option off to accept member
-# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
-# member postings first. You can always manually set an individual
-# member's moderation bit by using the membership management screens.
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
+# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
+# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
+#
+# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
+#
+# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
+# blive <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
+# retur)</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
+# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
+# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
+# behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
+# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
+# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
+# sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
+# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
+# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
+# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
+# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
+# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
+# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administration af medlemmer siden.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
default_member_moderation = 1
-# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
#
-# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
-# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
-# you.
-#
-# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
-# the post's author.
+# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
+# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "Hold"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Slet"
member_moderation_action = 0
-# Text to include in any <a
-# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
-# notice to be sent to moderated members who post to this list.
+# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
+# modererede medlemmer af listen.
member_moderation_notice = ''
-# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
-# with no further moderation applied. Add member addresses one per
-# line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
+# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
accept_these_nonmembers = ['jonas@bitbase.dk']
-# Postings from any of these non-members will be immediately and
-# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
-# will receive a notification message which will allow them to cancel
-# their held message. Add member addresses one per line; start the line
-# with a ^ character to designate a regular expression match.
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
+# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
hold_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
-# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
-# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
-# for known spam senders; their messages should be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
-# discarded.
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
+# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
reject_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically
-# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
-# processing or notification. The sender will not receive a
-# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
-# copies of auto-discarded messages..
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
discard_these_nonmembers = []
-# When a post from a non-member is received, the message's sender is
-# matched against the list of explicitly <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
-# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
-# >rejected (bounced), and <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
-# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
+# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
+# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
+# afg&oslash;relse truffet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Accept"
-# 1 = "Hold"
-# 2 = "Reject"
-# 3 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkend"
+# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Slet"
generic_nonmember_action = 1
-# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
-# be forwarded to the list moderator?
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
+# videresendes til listemoderator?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various filters based on the
-# recipient of the message.
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
+# meddelelsen.
-# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
-# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
-# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
-# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
-# still catches all such spams.
+# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
+# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
+# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
+# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
+# blokere det meste spam/junk mail.
#
-# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
-# relayed from other addresses, unless
+# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
#
#
-# The relaying address has the same name, or
-#
-# The relaying address name is included on the options that specifies
-# acceptable aliases for the list.
-#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# aliaser for listen.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
require_explicit_destination = 1
-# Alternate addresses that are acceptable when
-# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
-# of regular expressions, one per line, which is matched against every
-# recipient address in the message. The matching is performed with
-# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
-# of the string.
-#
-# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
-# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
-# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
-# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
-# recipient address.
-#
-# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
-# the pattern will always be matched against the entire recipient
-# address.
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
+# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
+# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
acceptable_aliases = ''
-# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
-# admin approval. Use 0 for no ceiling.
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
+# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
+# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
+# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
-# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
-# end up receiving.
-#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
+# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -791,16 +817,20 @@ max_num_recipients = 10
# match.
header_filter_rules = []
-# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
-# The target value is a regular-expression for matching against the
-# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
-# beginning with '#' are ignored as comments.
+# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
+# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
#
-# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
-# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
+# godkendelse.
#
-# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
-# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
+# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
message-id: relay.comanche.denmark.eu
@@ -809,414 +839,415 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# These policies control the automatic bounce processing system in
-# Mailman. Here's an overview of how it works.
-#
-# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
-# information from the message: the address of the member the message
-# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
-# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
-# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
-# doubt, a hard severity is used.
-#
-# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
-# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
-# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
-# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
-# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
-# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
-# their score will increase by only 1 for that day.
-#
-# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
-# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
-# member will not receive any postings from the list until their
-# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
-# or the user). However, they will receive occasional reminders that
-# their membership has been disabled, and these reminders will include
-# information about how to re-enable their membership.
-#
-# <p>You can control both the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
-# reminders</a> the member will receive and the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
-# >frequency</a> with which these reminders are sent.
-#
-# <p>There is one other important configuration variable; after a
-# certain period of time -- during which no bounces from the member are
-# received -- the bounce information is <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
-# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
-# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
-# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
-
-# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
-# processing for this list, however bounce messages will still be
-# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
+# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
+# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
+# som alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
+# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
+# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
+# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
+# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
+# igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
+# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
+# v&aelig;re <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
+# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
+# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
+# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
+# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
+# e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_processing = 1
-# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
-# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
-# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
-# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
-# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
-# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
-# day, their score will increase by just 1.
-#
-# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
-# above which they are automatically disabled, but not removed from the
-# mailing list.
+# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
+# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
+# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
+# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
bounce_score_threshold = 5.0
-# The number of days after which a member's bounce information is
-# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
-# value must be an integer.
+# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
bounce_info_stale_after = 7
-# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
-# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
-# to immediately remove an address from the list once their bounce score
-# exceeds the threshold. This value must be an integer.
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
+# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
+# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
+# heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
-# warnings. This value must be an integer.
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
-# detect every bounce format in the world. You should keep this
-# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
-# bounce from one of your members, you should probably manually remove
-# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
-# the Mailman developers so that this new format can be added to its
-# known set.
-#
-# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
-# non-detected bounces will be discarded without further processing.
-#
-# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
-# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
-# but some people may still send mail to this address. If this happens,
-# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
-# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
-# and -admin address.
+# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
+# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
+# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
+# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
+# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
+# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
+# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
+# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
+# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
+# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
+# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
+# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
+# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
+# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
+# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
-# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
-# will always be made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
-# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
-# made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
+# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
+# e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# List traffic archival policies.
+# Regler for arkivering
-# Archive messages?
+# Arkiver e-mail i et arkiv?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
archive = 1
-# Is archive file source for public or private archival?
+# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
#
-# legal values are:
-# 0 = "public"
-# 1 = "private"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Offentligt"
+# 1 = "Privat"
archive_private = 0
-# How often should a new archive volume be started?
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
archive_volume_frequency = 2
## Gateway options
#
-# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
+# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
-# This value may be either the name of your news server, or optionally
-# of the format name:port, where port is a port number.
-#
-# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
-# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
-# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
-# posting news.
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
nntp_host = ''
-# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
linked_newsgroup = ''
-# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
+# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_news = 0
-# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_mail = 0
-# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
-# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
-# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
-# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
-# not moderated, set this option to None.
-#
-# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
-# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
-# additional posting hold will be placed in the approval process. All
-# messages posted to the mailing list will have to be approved before
-# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
-#
-# Note that if the message has an Approved header with the list's
-# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
-# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
-# the newsgroup.
-#
-# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
-# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
-# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
-# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
-# Usenet.
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "None"
-# 1 = "Open list, moderated group"
-# 2 = "Moderated"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
news_moderation = 0
-# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
-# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
-# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
-# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
-# prefixed for gated messages either.
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
+# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
+# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
+# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
+# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
+# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Auto-responder characteristics.<p>
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
#
-# In the text fields below, string interpolation is performed with the
-# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
-# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
-# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
-# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
-# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
#
-# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
-# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
-# as the text.
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
-# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_postings = 0
-# Auto-response text to send to mailing list posters.
+# Automatisk svar der skal sendes.
autoresponse_postings_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
-# address?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_admin = 0
-# Auto-response text to send to -owner emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
autoresponse_admin_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
-# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
-# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
-# mail command.
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
+# medtages i det automatiske svar.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes, w/discard"
-# 2 = "Yes, w/forward"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
autorespond_requests = 0
-# Auto-response text to send to -request emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
autoresponse_request_text = ''
-# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
-# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
-# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Policies concerning the content of list traffic.
-#
-# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
-# the list and you have enabled content filtering, the individual
-# attachments are first compared to the <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
-# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
-# discarded.
-#
-# <p>Then, if there are <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
-# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
-# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
-#
-# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
-# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
-# this filtering, then the whole message is discarded. Then, each
-# <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just the
-# first alternative that is non-empty after filtering.
-#
-# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
-# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
-# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
-# to allow these conversions.
-
-# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
-# settings below?
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
+# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
+# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
+# vedh&aelig;ftningen fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
+# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
+#
+# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
+# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
+# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
+# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
+# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
+#
+# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
+# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
+# <tt>text/plain</tt> hvis <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
filter_content = 0
-# Use this option to remove each message attachment that matches one of
-# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
-# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
-# parts with a matching major content type, e.g. image.
+# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
+# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
+# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
+# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
+# at angive subtype, f.eks. image.
#
-# Blank lines are ignored.
+# Tomme linier medtages ikke.
#
-# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types for a content type whitelist.
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
filter_mime_types = ''
-# Use this option to remove each message attachment that does not have a
-# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
#
-# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
-# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
-# filter.
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
-# happens after MIME attachments have been stripped.
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# uønskede dele.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
convert_html_to_plaintext = 1
-# One of these actions is take when the message matches one of the
-# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
-# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
-# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
-# the message ends up empty.
-#
-# Note this action is not taken if after filtering the message still
-# contains content. In that case the message is always forwarded on to
-# the list membership.
-#
-# When messages are discarded, a log entry is written containing the
-# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
-# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
-# the bounce message to the original author. When messages are
-# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
-# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
-# discarded. This last option is only available if enabled by the site
-# administrator.
+# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
+# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
+# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
+# sendt videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
+# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
+# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
+# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
+# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
+# serveradministrator har tilladt det.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Discard"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Forward to List Owner"
-# 3 = "Preserve"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Slet"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Bevar"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# List topic keywords
-
-# The topic filter categorizes each incoming email message according to
-# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
-# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
-# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
-# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
-# only receive messages from the mailing list for a particular topic
-# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
-# registered with the user is not delivered to the list.
-#
-# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
-# delivery.
-#
-# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
-# and Keywords: headers, as specified by the <a
-# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
-# configuration variable.
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
+# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
+# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
+# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
+# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
+# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
+# bliver ikke leveret.
+#
+# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
+# sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
+# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
+# topics_bodylines_limit er sat til.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Disabled"
-# 1 = "Enabled"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængeligt"
+# 1 = "Tilgængeligt"
topics_enabled = 0
-# The topic matcher will scan this many lines of the message body
-# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
-# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
-# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
-# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
-# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
-# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
-#
+# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
+# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
+# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
+# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
+# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
+# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
+# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
+# brevhoved-felt.
topics_bodylines_limit = 5
-# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
-# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
-# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
-# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
-# on which matching is also performed.
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
+# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
+# blive unders&oslash;gt.
topics = []
diff --git a/mailman/kunder.py b/mailman/kunder.py
index bc03e62..74641b4 100644
--- a/mailman/kunder.py
+++ b/mailman/kunder.py
@@ -1,67 +1,73 @@
-## "kunder" mailing list configuration settings -*- python -*-
-## captured on Wed May 3 16:25:20 2006
+## Indstillinger for maillisten "kunder" -*- python -*-
+## Dato: Tue Dec 5 14:54:59 2006
## General options
#
-# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
-# behaviors.
-
-# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
-# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
-# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
-# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
-# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
-# are sensitive to almost everything else :-)
+# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
+# listen.
+
+# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
+# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
+# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
+# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
+# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
+# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
+# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
real_name = 'Kunder'
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
-# field you are changing here specifies the list administrators.
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
+# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
+# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
+# opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
+# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
+# listeadministratorer.
owner = ['jonas@bitbase.dk']
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators in this section.
-# Note that the field you are changing here specifies the list
-# moderators.
+# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
+# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
+# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
+# der er tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
+# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
+# udf&oslash;re disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
+# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
+# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
+# e-mailadresse(r).
moderator = []
-# This description is used when the mailing list is listed with other
-# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
-# as you can get it, while still identifying what the list is.
+# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
+# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
+# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
description = 'Kunder ved Bitbase (til annonceringer)'
-# The text will be treated as html except that newlines will be
-# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
-# don't put in carriage returns except where you mean to separate
-# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
-# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
-# listinfo page.
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
+# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
+# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
+# bliver vist s&aring;dan som den skal.
info = """Kunder ved Bitbase (til annonceringer)
Denne liste er til annonceringer til (dansk-talende) kunder ved Bitbase, f.eks. ved ændringer af services eller driftsforstyrrelser.
@@ -77,293 +83,306 @@ Arkivet er offentligt tilgængeligt."""
# list.
subject_prefix = '[Bitbase] '
-# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
-# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
+# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
anonymous_list = 1
-# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
-# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
-# Reply-To: header is added by Mailman or not.
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
+# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
+# ikke.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = 0
-# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
-# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
-# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
-# the original message, it is not stripped. Setting this value to
-# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
-# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
-# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
-# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
-# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
+# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
+# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
+# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
+# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
+# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Poster"
-# 1 = "This list"
-# 2 = "Explicit address"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 2
-# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
-# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
-# is set to Explicit address.
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, specify the explicit
-# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
-# reply_goes_to_list variable.
-#
-# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
-# not be changed.
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
+# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
+# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
+# reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
+# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
reply_to_address = 'teknik@bitbase.dk'
-# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
-# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
-# reminders will be directed to an address derived from the member's
-# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
-# to the member's account name.
+# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
+# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
+# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
+# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
+# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
umbrella_list = 0
-# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
-# mailing lists as members, then administrative notices like
-# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
-# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
-# that case, the value of this setting is appended to the member's
-# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
-# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
+# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
+# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
+# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
+# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
+# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
+# "umbrella_list" er sat til "Nej".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
-# to your members. Note that members may disable their own individual
-# password reminders.
+# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
+# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
+# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_reminders = 0
-# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
-# welcome message. The rest of the welcome message already describes
-# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
-# need to include any of that kind of stuff here. This should just
-# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
-# team orientation, or that kind of thing.
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
+# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
+# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
+# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
#
-# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
-# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
-# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
-# separates paragraphs.
+# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
+# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
+# linier adskiller afsnit.
#
welcome_msg = ''
-# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
-# don't want them to know that you did so. This option is most useful
-# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
-# to Mailman.
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
+# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
+# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
+# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
+# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_welcome_msg = 1
-# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
-# be added to the unsubscribe message.
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
+# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
+# frameldingen.
goodbye_msg = ''
-# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
+# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_goodbye_msg = 1
-# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
-# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
-# postings that are being held for one reason or another. Setting this
-# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
-# requests as well.
+# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
+# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
+# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
+# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
+# anmodning ankommer.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_immed_notify = 1
-# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
+# afmeldinger?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = 1
# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
# not sent. This option overrides ever sending the notice.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
respond_to_post_requests = 1
-# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
-# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
-# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
+# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
emergency = 0
-# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
-# options is taken from the this variable's setting.
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
new_member_options = 256
-# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
-# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
-# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
-# the administrator of the new request, in the process.
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
+# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
+# til listeadministrator i stedet for.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
administrivia = 1
-# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
-# limit.
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
+# begr&aelig;nsning.
max_message_size = 40
-# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
-# addresses on this host, and generally should be the mail host's
-# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
-# among alternative names of a host that has multiple addresses.
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
+# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
host_name = 'bitbase.dk'
-# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
-# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
-# who are using standards compliant mail readers. They should normally
-# always be enabled.
-#
-# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
-# have a large number of members who are using non-compliant mail
-# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
-# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
-# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
-# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
-# disable these headers may eventually go away).
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
+# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
+# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
+# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
+# derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
+# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
+# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
+# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
+# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
+# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
+# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
+# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
+# Mailman).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_rfc2369_headers = 1
-# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
-# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
-# of people are allowed to post to the list; the general membership is
-# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
-# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
-# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
-# headers.)
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
+# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
+# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
+# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
+# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
+# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
+# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
+# andre List-*: felter.)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
## Language options
#
-# Natural language (internationalization) options.
-
-# This is the default natural language for this mailing list. If more
-# than one language is supported then users will be able to select their
-# own preferences for when they interact with the list. All other
-# interactions will be conducted in the default language. This applies
-# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
-# list members.
+# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
preferred_language = 'da'
-# These are all the natural languages supported by this list. Note that
-# the default language must be included.
+# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
-# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
-# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
-# be encoded according to the relevant standards. However, if your
-# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
-# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
-# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
-# properly handle non-ASCII encodings.
-#
-# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
-# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
-# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
-# the header contains only ASCII characters, but if the original header
-# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
-# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
-# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
-# header.
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
+# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
+# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
+# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
+# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
+# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
+#
+# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
+# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
+# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
+# oprindelige emne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Never"
-# 1 = "Always"
-# 2 = "As needed"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+# Regler for levering i normal-modus.
-# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
-# batched digests?
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
nondigestable = 1
-# Text prepended to the top of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -389,10 +408,10 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -423,43 +442,44 @@ msg_footer = """_______________________________________________
## Digest options
#
-# Batched-delivery digest characteristics.
+# Opsætning af sammendrag-modus.
-# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digestable = 0
-# Which delivery mode is the default for new users?
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Regular"
-# 1 = "Digest"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
digest_is_default = 0
-# When receiving digests, which format is default?
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Plain"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 1
-# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
+# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
digest_size_threshhold = 30
-# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
-# reached?
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digest_send_periodic = 1
-# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
-# the top of digests. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes
-# ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
+# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
@@ -486,10 +506,10 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. Teksten
-# kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra listens
-# oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler (engelsk).
-# Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
+# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -518,274 +538,277 @@ digest_footer = """_______________________________________________
%(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
-# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
-# and the issue number is reset to 1.
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure subscription and membership
-# exposure policy. You can also control whether this list is public or
-# not. See also the <a
-# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/kunder/archive">Archival
-# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-
-# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/kunder/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
advertised = 1
-# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
-# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
-# both confirm and approve
+# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
+# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
+# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
+# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
+# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
#
-# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
-# with a unique subscription request number that they must reply to in
-# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
-# from creating subscriptions for others without their consent.
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
+# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
+# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
#
-# legal values are:
-# 1 = "Confirm"
-# 2 = "Require approval"
-# 3 = "Confirm and approve"
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
subscribe_policy = 2
-# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
-# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
-# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
-# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
-# off lists!).
-#
-# For some lists though, you may want to impose moderator approval
-# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
-# include a corporate mailing list that all employees are required to be
-# members of.
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
+# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
+# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
+# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
+# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
+# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
+# p&aring; en s&aring;dan liste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
unsubscribe_policy = 0
-# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
-# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
-# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
+# overens med afsenderadressen.
ban_list = []
-# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
-# password authentication.
+# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
+# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Anyone"
-# 1 = "List members"
-# 2 = "List admin only"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
private_roster = 1
-# Setting this option causes member email addresses to be transformed
-# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
-# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
-# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
-# automated web scanners for use by spammers.
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
+# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
+# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
+# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
+# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
+# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
+# mail).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
-# take to decide whether the a moderator must first approve the message
-# or not. This section contains the controls for moderation of both
-# member and non-member postings.
-#
-# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
-# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
-# moderated by default or not.
-#
-# <p>Non-member postings can be automatically <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
-# moderation</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
-# (bounced), or <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
-# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
-# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
-# will have their posting filtered by the <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
-# non-member rules</a>.
-#
-# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
-# with a ^ character to designate a <a href=
-# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
-# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
-# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
-#
-# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
-
-# Each list member has a moderation flag which says whether messages
-# from the list member can be posted directly to the list, or must first
-# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
-# on, list member postings must be approved first. You, the list
-# administrator can decide whether a specific individual's postings will
-# be moderated or not.
-#
-# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
-# its value from this option. Turn this option off to accept member
-# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
-# member postings first. You can always manually set an individual
-# member's moderation bit by using the membership management screens.
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
+# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
+# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
+#
+# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
+#
+# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
+# blive <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
+# retur)</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
+# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
+# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
+# behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
+# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
+# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
+# sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
+# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
+# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
+# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
+# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
+# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
+# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administration af medlemmer siden.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
default_member_moderation = 1
-# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
-#
-# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
-# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
-# you.
#
-# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
-# the post's author.
+# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
+# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "Hold"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Slet"
member_moderation_action = 0
-# Text to include in any <a
-# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
-# notice to be sent to moderated members who post to this list.
+# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
+# modererede medlemmer af listen.
member_moderation_notice = ''
-# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
-# with no further moderation applied. Add member addresses one per
-# line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
+# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
accept_these_nonmembers = ['jonas@bitbase.dk', 'jonas@jones.dk']
-# Postings from any of these non-members will be immediately and
-# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
-# will receive a notification message which will allow them to cancel
-# their held message. Add member addresses one per line; start the line
-# with a ^ character to designate a regular expression match.
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
+# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
hold_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
-# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
-# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
-# for known spam senders; their messages should be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
-# discarded.
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
+# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
reject_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically
-# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
-# processing or notification. The sender will not receive a
-# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
-# copies of auto-discarded messages..
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
discard_these_nonmembers = []
-# When a post from a non-member is received, the message's sender is
-# matched against the list of explicitly <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
-# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
-# >rejected (bounced), and <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
-# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
+# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
+# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
+# afg&oslash;relse truffet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Accept"
-# 1 = "Hold"
-# 2 = "Reject"
-# 3 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkend"
+# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Slet"
generic_nonmember_action = 1
-# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
-# be forwarded to the list moderator?
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
+# videresendes til listemoderator?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various filters based on the
-# recipient of the message.
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
+# meddelelsen.
-# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
-# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
-# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
-# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
-# still catches all such spams.
-#
-# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
-# relayed from other addresses, unless
-#
+# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
+# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
+# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
+# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
+# blokere det meste spam/junk mail.
#
-# The relaying address has the same name, or
+# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
#
-# The relaying address name is included on the options that specifies
-# acceptable aliases for the list.
#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# aliaser for listen.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
require_explicit_destination = 1
-# Alternate addresses that are acceptable when
-# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
-# of regular expressions, one per line, which is matched against every
-# recipient address in the message. The matching is performed with
-# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
-# of the string.
-#
-# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
-# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
-# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
-# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
-# recipient address.
-#
-# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
-# the pattern will always be matched against the entire recipient
-# address.
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
+# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
+# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
acceptable_aliases = ''
-# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
-# admin approval. Use 0 for no ceiling.
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
+# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
+# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
+# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
-# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
-# end up receiving.
-#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
+# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -798,16 +821,20 @@ max_num_recipients = 10
# match.
header_filter_rules = []
-# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
-# The target value is a regular-expression for matching against the
-# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
-# beginning with '#' are ignored as comments.
+# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
+# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
#
-# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
-# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
+# godkendelse.
#
-# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
-# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
+# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
message-id: relay.comanche.denmark.eu
@@ -816,414 +843,415 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# These policies control the automatic bounce processing system in
-# Mailman. Here's an overview of how it works.
-#
-# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
-# information from the message: the address of the member the message
-# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
-# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
-# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
-# doubt, a hard severity is used.
-#
-# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
-# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
-# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
-# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
-# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
-# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
-# their score will increase by only 1 for that day.
-#
-# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
-# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
-# member will not receive any postings from the list until their
-# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
-# or the user). However, they will receive occasional reminders that
-# their membership has been disabled, and these reminders will include
-# information about how to re-enable their membership.
-#
-# <p>You can control both the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
-# reminders</a> the member will receive and the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
-# >frequency</a> with which these reminders are sent.
-#
-# <p>There is one other important configuration variable; after a
-# certain period of time -- during which no bounces from the member are
-# received -- the bounce information is <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
-# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
-# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
-# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
-
-# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
-# processing for this list, however bounce messages will still be
-# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
+# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
+# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
+# som alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
+# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
+# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
+# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
+# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
+# igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
+# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
+# v&aelig;re <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
+# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
+# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
+# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
+# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
+# e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_processing = 1
-# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
-# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
-# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
-# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
-# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
-# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
-# day, their score will increase by just 1.
-#
-# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
-# above which they are automatically disabled, but not removed from the
-# mailing list.
+# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
+# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
+# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
+# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
bounce_score_threshold = 5.0
-# The number of days after which a member's bounce information is
-# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
-# value must be an integer.
+# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
bounce_info_stale_after = 7
-# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
-# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
-# to immediately remove an address from the list once their bounce score
-# exceeds the threshold. This value must be an integer.
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
+# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
+# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
+# heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
-# warnings. This value must be an integer.
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
-# detect every bounce format in the world. You should keep this
-# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
-# bounce from one of your members, you should probably manually remove
-# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
-# the Mailman developers so that this new format can be added to its
-# known set.
-#
-# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
-# non-detected bounces will be discarded without further processing.
-#
-# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
-# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
-# but some people may still send mail to this address. If this happens,
-# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
-# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
-# and -admin address.
+# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
+# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
+# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
+# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
+# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
+# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
+# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
+# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
+# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
+# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
+# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
+# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
+# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
+# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
+# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
-# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
-# will always be made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
-# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
-# made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
+# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
+# e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# List traffic archival policies.
+# Regler for arkivering
-# Archive messages?
+# Arkiver e-mail i et arkiv?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
archive = 1
-# Is archive file source for public or private archival?
+# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
#
-# legal values are:
-# 0 = "public"
-# 1 = "private"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Offentligt"
+# 1 = "Privat"
archive_private = 0
-# How often should a new archive volume be started?
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
archive_volume_frequency = 2
## Gateway options
#
-# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
+# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
-# This value may be either the name of your news server, or optionally
-# of the format name:port, where port is a port number.
-#
-# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
-# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
-# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
-# posting news.
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
nntp_host = ''
-# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
linked_newsgroup = ''
-# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
+# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_news = 0
-# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_mail = 0
-# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
-# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
-# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
-# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
-# not moderated, set this option to None.
-#
-# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
-# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
-# additional posting hold will be placed in the approval process. All
-# messages posted to the mailing list will have to be approved before
-# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
-#
-# Note that if the message has an Approved header with the list's
-# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
-# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
-# the newsgroup.
-#
-# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
-# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
-# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
-# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
-# Usenet.
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "None"
-# 1 = "Open list, moderated group"
-# 2 = "Moderated"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
news_moderation = 0
-# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
-# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
-# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
-# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
-# prefixed for gated messages either.
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
+# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
+# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
+# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
+# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
+# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Auto-responder characteristics.<p>
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
#
-# In the text fields below, string interpolation is performed with the
-# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
-# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
-# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
-# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
-# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
#
-# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
-# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
-# as the text.
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
-# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_postings = 0
-# Auto-response text to send to mailing list posters.
+# Automatisk svar der skal sendes.
autoresponse_postings_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
-# address?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_admin = 0
-# Auto-response text to send to -owner emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
autoresponse_admin_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
-# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
-# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
-# mail command.
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
+# medtages i det automatiske svar.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes, w/discard"
-# 2 = "Yes, w/forward"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
autorespond_requests = 0
-# Auto-response text to send to -request emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
autoresponse_request_text = ''
-# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
-# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
-# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Policies concerning the content of list traffic.
-#
-# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
-# the list and you have enabled content filtering, the individual
-# attachments are first compared to the <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
-# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
-# discarded.
-#
-# <p>Then, if there are <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
-# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
-# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
-#
-# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
-# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
-# this filtering, then the whole message is discarded. Then, each
-# <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just the
-# first alternative that is non-empty after filtering.
-#
-# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
-# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
-# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
-# to allow these conversions.
-
-# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
-# settings below?
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
+# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
+# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
+# vedh&aelig;ftningen fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
+# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
+#
+# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
+# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
+# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
+# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
+# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
+#
+# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
+# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
+# <tt>text/plain</tt> hvis <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
filter_content = 0
-# Use this option to remove each message attachment that matches one of
-# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
-# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
-# parts with a matching major content type, e.g. image.
+# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
+# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
+# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
+# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
+# at angive subtype, f.eks. image.
#
-# Blank lines are ignored.
+# Tomme linier medtages ikke.
#
-# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types for a content type whitelist.
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
filter_mime_types = ''
-# Use this option to remove each message attachment that does not have a
-# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
#
-# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
-# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
-# filter.
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
-# happens after MIME attachments have been stripped.
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# uønskede dele.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
convert_html_to_plaintext = 1
-# One of these actions is take when the message matches one of the
-# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
-# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
-# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
-# the message ends up empty.
-#
-# Note this action is not taken if after filtering the message still
-# contains content. In that case the message is always forwarded on to
-# the list membership.
-#
-# When messages are discarded, a log entry is written containing the
-# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
-# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
-# the bounce message to the original author. When messages are
-# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
-# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
-# discarded. This last option is only available if enabled by the site
-# administrator.
+# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
+# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
+# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
+# sendt videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
+# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
+# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
+# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
+# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
+# serveradministrator har tilladt det.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Discard"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Forward to List Owner"
-# 3 = "Preserve"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Slet"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Bevar"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# List topic keywords
-
-# The topic filter categorizes each incoming email message according to
-# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
-# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
-# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
-# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
-# only receive messages from the mailing list for a particular topic
-# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
-# registered with the user is not delivered to the list.
-#
-# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
-# delivery.
-#
-# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
-# and Keywords: headers, as specified by the <a
-# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
-# configuration variable.
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
+# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
+# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
+# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
+# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
+# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
+# bliver ikke leveret.
+#
+# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
+# sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
+# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
+# topics_bodylines_limit er sat til.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Disabled"
-# 1 = "Enabled"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængeligt"
+# 1 = "Tilgængeligt"
topics_enabled = 0
-# The topic matcher will scan this many lines of the message body
-# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
-# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
-# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
-# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
-# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
-# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
-#
+# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
+# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
+# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
+# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
+# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
+# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
+# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
+# brevhoved-felt.
topics_bodylines_limit = 5
-# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
-# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
-# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
-# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
-# on which matching is also performed.
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
+# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
+# blive unders&oslash;gt.
topics = []
diff --git a/mailman/mailman.py b/mailman/mailman.py
index a28a414..2d8348a 100644
--- a/mailman/mailman.py
+++ b/mailman/mailman.py
@@ -1,67 +1,73 @@
-## "mailman" mailing list configuration settings -*- python -*-
-## captured on Wed May 3 16:25:24 2006
+## Indstillinger for maillisten "mailman" -*- python -*-
+## Dato: Tue Dec 5 14:55:07 2006
## General options
#
-# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
-# behaviors.
-
-# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
-# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
-# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
-# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
-# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
-# are sensitive to almost everything else :-)
+# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
+# listen.
+
+# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
+# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
+# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
+# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
+# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
+# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
+# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
real_name = 'Mailman'
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
-# field you are changing here specifies the list administrators.
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
+# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
+# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
+# opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
+# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
+# listeadministratorer.
owner = ['postmaster@bitbase.dk']
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators in this section.
-# Note that the field you are changing here specifies the list
-# moderators.
+# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
+# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
+# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
+# der er tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
+# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
+# udf&oslash;re disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
+# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
+# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
+# e-mailadresse(r).
moderator = []
-# This description is used when the mailing list is listed with other
-# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
-# as you can get it, while still identifying what the list is.
+# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
+# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
+# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
description = ''
-# The text will be treated as html except that newlines will be
-# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
-# don't put in carriage returns except where you mean to separate
-# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
-# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
-# listinfo page.
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
+# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
+# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
+# bliver vist s&aring;dan som den skal.
info = ''
# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
@@ -71,292 +77,306 @@ info = ''
# list.
subject_prefix = '[Mailman] '
-# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
-# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
+# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
anonymous_list = 0
-# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
-# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
-# Reply-To: header is added by Mailman or not.
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
+# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
+# ikke.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = 0
-# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
-# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
-# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
-# the original message, it is not stripped. Setting this value to
-# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
-# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
-# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
-# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
-# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
+# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
+# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
+# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
+# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
+# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Poster"
-# 1 = "This list"
-# 2 = "Explicit address"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 0
-# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
-# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
-# is set to Explicit address.
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, specify the explicit
-# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
-# reply_goes_to_list variable.
-#
-# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
-# not be changed.
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
+# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
+# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
+# reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
+# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
reply_to_address = ''
-# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
-# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
-# reminders will be directed to an address derived from the member's
-# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
-# to the member's account name.
+# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
+# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
+# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
+# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
+# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
umbrella_list = 0
-# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
-# mailing lists as members, then administrative notices like
-# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
-# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
-# that case, the value of this setting is appended to the member's
-# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
-# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
+# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
+# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
+# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
+# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
+# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
+# "umbrella_list" er sat til "Nej".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
-# to your members. Note that members may disable their own individual
-# password reminders.
+# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
+# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
+# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_reminders = 0
-# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
-# welcome message. The rest of the welcome message already describes
-# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
-# need to include any of that kind of stuff here. This should just
-# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
-# team orientation, or that kind of thing.
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
+# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
+# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
+# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
#
-# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
-# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
-# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
-# separates paragraphs.
+# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
+# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
+# linier adskiller afsnit.
#
welcome_msg = ''
-# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
-# don't want them to know that you did so. This option is most useful
-# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
-# to Mailman.
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
+# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
+# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
+# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
+# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_welcome_msg = 1
-# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
-# be added to the unsubscribe message.
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
+# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
+# frameldingen.
goodbye_msg = ''
-# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
+# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_goodbye_msg = 1
-# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
-# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
-# postings that are being held for one reason or another. Setting this
-# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
-# requests as well.
+# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
+# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
+# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
+# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
+# anmodning ankommer.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_immed_notify = 1
-# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
+# afmeldinger?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = 0
# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
# not sent. This option overrides ever sending the notice.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
respond_to_post_requests = 1
-# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
-# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
-# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
+# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
emergency = 0
-# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
-# options is taken from the this variable's setting.
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
new_member_options = 256
-# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
-# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
-# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
-# the administrator of the new request, in the process.
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
+# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
+# til listeadministrator i stedet for.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
administrivia = 1
-# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
-# limit.
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
+# begr&aelig;nsning.
max_message_size = 40
-# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
-# addresses on this host, and generally should be the mail host's
-# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
-# among alternative names of a host that has multiple addresses.
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
+# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
host_name = 'bitbase.dk'
-# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
-# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
-# who are using standards compliant mail readers. They should normally
-# always be enabled.
-#
-# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
-# have a large number of members who are using non-compliant mail
-# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
-# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
-# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
-# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
-# disable these headers may eventually go away).
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
+# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
+# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
+# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
+# derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
+# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
+# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
+# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
+# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
+# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
+# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
+# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
+# Mailman).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_rfc2369_headers = 1
-# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
-# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
-# of people are allowed to post to the list; the general membership is
-# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
-# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
-# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
-# headers.)
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
+# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
+# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
+# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
+# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
+# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
+# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
+# andre List-*: felter.)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
## Language options
#
-# Natural language (internationalization) options.
-
-# This is the default natural language for this mailing list. If more
-# than one language is supported then users will be able to select their
-# own preferences for when they interact with the list. All other
-# interactions will be conducted in the default language. This applies
-# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
-# list members.
+# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
preferred_language = 'en'
-# These are all the natural languages supported by this list. Note that
-# the default language must be included.
+# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
available_languages = ['en', 'da']
-# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
-# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
-# be encoded according to the relevant standards. However, if your
-# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
-# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
-# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
-# properly handle non-ASCII encodings.
-#
-# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
-# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
-# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
-# the header contains only ASCII characters, but if the original header
-# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
-# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
-# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
-# header.
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
+# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
+# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
+# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
+# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
+# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
+#
+# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
+# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
+# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
+# oprindelige emne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Never"
-# 1 = "Always"
-# 2 = "As needed"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+# Regler for levering i normal-modus.
-# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
-# batched digests?
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
nondigestable = 1
-# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This
-# text can include Python format strings which are resolved against list
-# attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -381,9 +401,10 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
-# This text can include Python format strings which are resolved against
-# list attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -413,42 +434,43 @@ msg_footer = """_______________________________________________
## Digest options
#
-# Batched-delivery digest characteristics.
+# Opsætning af sammendrag-modus.
-# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digestable = 1
-# Which delivery mode is the default for new users?
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Regular"
-# 1 = "Digest"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
digest_is_default = 0
-# When receiving digests, which format is default?
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Plain"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 0
-# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
+# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
digest_size_threshhold = 30
-# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
-# reached?
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digest_send_periodic = 1
-# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
-# the top of digests. This text can include Python format strings which
+# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
# are resolved against list attributes. The list of substitutions
# allowed are:
#
@@ -475,9 +497,10 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text
-# can include Python format strings which are resolved against list
-# attributes. The list of substitutions allowed are:
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
+# information.This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
#
#
# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
@@ -505,274 +528,277 @@ digest_footer = """_______________________________________________
%(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
-# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
-# and the issue number is reset to 1.
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure subscription and membership
-# exposure policy. You can also control whether this list is public or
-# not. See also the <a
-# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/mailman/archive">Archival
-# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-
-# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/mailman/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
advertised = 0
-# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
-# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
-# both confirm and approve
+# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
+# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
+# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
+# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
+# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
#
-# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
-# with a unique subscription request number that they must reply to in
-# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
-# from creating subscriptions for others without their consent.
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
+# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
+# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
#
-# legal values are:
-# 1 = "Confirm"
-# 2 = "Require approval"
-# 3 = "Confirm and approve"
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
subscribe_policy = 1
-# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
-# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
-# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
-# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
-# off lists!).
-#
-# For some lists though, you may want to impose moderator approval
-# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
-# include a corporate mailing list that all employees are required to be
-# members of.
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
+# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
+# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
+# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
+# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
+# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
+# p&aring; en s&aring;dan liste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
unsubscribe_policy = 0
-# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
-# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
-# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
+# overens med afsenderadressen.
ban_list = []
-# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
-# password authentication.
+# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
+# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Anyone"
-# 1 = "List members"
-# 2 = "List admin only"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
private_roster = 1
-# Setting this option causes member email addresses to be transformed
-# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
-# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
-# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
-# automated web scanners for use by spammers.
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
+# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
+# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
+# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
+# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
+# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
+# mail).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
-# take to decide whether the a moderator must first approve the message
-# or not. This section contains the controls for moderation of both
-# member and non-member postings.
-#
-# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
-# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
-# moderated by default or not.
-#
-# <p>Non-member postings can be automatically <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
-# moderation</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
-# (bounced), or <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
-# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
-# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
-# will have their posting filtered by the <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
-# non-member rules</a>.
-#
-# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
-# with a ^ character to designate a <a href=
-# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
-# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
-# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
-#
-# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
-
-# Each list member has a moderation flag which says whether messages
-# from the list member can be posted directly to the list, or must first
-# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
-# on, list member postings must be approved first. You, the list
-# administrator can decide whether a specific individual's postings will
-# be moderated or not.
-#
-# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
-# its value from this option. Turn this option off to accept member
-# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
-# member postings first. You can always manually set an individual
-# member's moderation bit by using the membership management screens.
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
+# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
+# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
+#
+# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
+#
+# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
+# blive <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
+# retur)</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
+# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
+# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
+# behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
+# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
+# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
+# sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
+# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
+# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
+# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
+# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
+# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
+# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administration af medlemmer siden.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
default_member_moderation = 0
-# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
#
-# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
-# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
-# you.
-#
-# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
-# the post's author.
+# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
+# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "Hold"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Slet"
member_moderation_action = 0
-# Text to include in any <a
-# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
-# notice to be sent to moderated members who post to this list.
+# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
+# modererede medlemmer af listen.
member_moderation_notice = ''
-# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
-# with no further moderation applied. Add member addresses one per
-# line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
+# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
accept_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be immediately and
-# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
-# will receive a notification message which will allow them to cancel
-# their held message. Add member addresses one per line; start the line
-# with a ^ character to designate a regular expression match.
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
+# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
hold_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
-# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
-# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
-# for known spam senders; their messages should be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
-# discarded.
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
+# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
reject_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically
-# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
-# processing or notification. The sender will not receive a
-# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
-# copies of auto-discarded messages..
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
discard_these_nonmembers = []
-# When a post from a non-member is received, the message's sender is
-# matched against the list of explicitly <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
-# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
-# >rejected (bounced), and <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
-# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
+# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
+# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
+# afg&oslash;relse truffet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Accept"
-# 1 = "Hold"
-# 2 = "Reject"
-# 3 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkend"
+# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Slet"
generic_nonmember_action = 1
-# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
-# be forwarded to the list moderator?
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
+# videresendes til listemoderator?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various filters based on the
-# recipient of the message.
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
+# meddelelsen.
-# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
-# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
-# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
-# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
-# still catches all such spams.
+# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
+# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
+# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
+# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
+# blokere det meste spam/junk mail.
#
-# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
-# relayed from other addresses, unless
+# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
#
#
-# The relaying address has the same name, or
-#
-# The relaying address name is included on the options that specifies
-# acceptable aliases for the list.
-#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# aliaser for listen.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
require_explicit_destination = 1
-# Alternate addresses that are acceptable when
-# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
-# of regular expressions, one per line, which is matched against every
-# recipient address in the message. The matching is performed with
-# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
-# of the string.
-#
-# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
-# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
-# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
-# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
-# recipient address.
-#
-# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
-# the pattern will always be matched against the entire recipient
-# address.
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
+# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
+# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
acceptable_aliases = ''
-# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
-# admin approval. Use 0 for no ceiling.
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
+# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
+# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
+# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
-# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
-# end up receiving.
-#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
+# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -785,16 +811,20 @@ max_num_recipients = 10
# match.
header_filter_rules = []
-# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
-# The target value is a regular-expression for matching against the
-# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
-# beginning with '#' are ignored as comments.
+# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
+# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
#
-# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
-# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
+# godkendelse.
#
-# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
-# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
+# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
bounce_matching_headers = """
# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
@@ -804,414 +834,415 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# These policies control the automatic bounce processing system in
-# Mailman. Here's an overview of how it works.
-#
-# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
-# information from the message: the address of the member the message
-# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
-# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
-# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
-# doubt, a hard severity is used.
-#
-# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
-# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
-# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
-# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
-# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
-# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
-# their score will increase by only 1 for that day.
-#
-# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
-# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
-# member will not receive any postings from the list until their
-# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
-# or the user). However, they will receive occasional reminders that
-# their membership has been disabled, and these reminders will include
-# information about how to re-enable their membership.
-#
-# <p>You can control both the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
-# reminders</a> the member will receive and the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
-# >frequency</a> with which these reminders are sent.
-#
-# <p>There is one other important configuration variable; after a
-# certain period of time -- during which no bounces from the member are
-# received -- the bounce information is <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
-# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
-# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
-# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
-
-# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
-# processing for this list, however bounce messages will still be
-# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
+# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
+# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
+# som alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
+# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
+# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
+# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
+# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
+# igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
+# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
+# v&aelig;re <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
+# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
+# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
+# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
+# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
+# e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_processing = 1
-# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
-# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
-# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
-# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
-# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
-# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
-# day, their score will increase by just 1.
-#
-# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
-# above which they are automatically disabled, but not removed from the
-# mailing list.
+# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
+# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
+# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
+# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
bounce_score_threshold = 5.0
-# The number of days after which a member's bounce information is
-# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
-# value must be an integer.
+# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
bounce_info_stale_after = 7
-# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
-# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
-# to immediately remove an address from the list once their bounce score
-# exceeds the threshold. This value must be an integer.
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
+# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
+# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
+# heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
-# warnings. This value must be an integer.
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
-# detect every bounce format in the world. You should keep this
-# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
-# bounce from one of your members, you should probably manually remove
-# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
-# the Mailman developers so that this new format can be added to its
-# known set.
-#
-# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
-# non-detected bounces will be discarded without further processing.
-#
-# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
-# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
-# but some people may still send mail to this address. If this happens,
-# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
-# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
-# and -admin address.
+# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
+# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
+# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
+# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
+# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
+# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
+# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
+# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
+# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
+# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
+# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
+# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
+# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
+# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
+# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
-# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
-# will always be made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
-# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
-# made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
+# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
+# e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# List traffic archival policies.
+# Regler for arkivering
-# Archive messages?
+# Arkiver e-mail i et arkiv?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
archive = 1
-# Is archive file source for public or private archival?
+# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
#
-# legal values are:
-# 0 = "public"
-# 1 = "private"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Offentligt"
+# 1 = "Privat"
archive_private = 0
-# How often should a new archive volume be started?
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
archive_volume_frequency = 1
## Gateway options
#
-# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
+# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
-# This value may be either the name of your news server, or optionally
-# of the format name:port, where port is a port number.
-#
-# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
-# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
-# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
-# posting news.
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
nntp_host = ''
-# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
linked_newsgroup = ''
-# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
+# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_news = 0
-# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_mail = 0
-# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
-# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
-# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
-# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
-# not moderated, set this option to None.
-#
-# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
-# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
-# additional posting hold will be placed in the approval process. All
-# messages posted to the mailing list will have to be approved before
-# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
-#
-# Note that if the message has an Approved header with the list's
-# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
-# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
-# the newsgroup.
-#
-# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
-# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
-# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
-# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
-# Usenet.
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "None"
-# 1 = "Open list, moderated group"
-# 2 = "Moderated"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
news_moderation = 0
-# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
-# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
-# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
-# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
-# prefixed for gated messages either.
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
+# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
+# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
+# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
+# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
+# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Auto-responder characteristics.<p>
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
#
-# In the text fields below, string interpolation is performed with the
-# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
-# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
-# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
-# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
-# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
#
-# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
-# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
-# as the text.
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
-# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_postings = 0
-# Auto-response text to send to mailing list posters.
+# Automatisk svar der skal sendes.
autoresponse_postings_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
-# address?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_admin = 0
-# Auto-response text to send to -owner emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
autoresponse_admin_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
-# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
-# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
-# mail command.
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
+# medtages i det automatiske svar.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes, w/discard"
-# 2 = "Yes, w/forward"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
autorespond_requests = 0
-# Auto-response text to send to -request emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
autoresponse_request_text = ''
-# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
-# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
-# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Policies concerning the content of list traffic.
-#
-# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
-# the list and you have enabled content filtering, the individual
-# attachments are first compared to the <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
-# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
-# discarded.
-#
-# <p>Then, if there are <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
-# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
-# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
-#
-# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
-# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
-# this filtering, then the whole message is discarded. Then, each
-# <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just the
-# first alternative that is non-empty after filtering.
-#
-# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
-# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
-# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
-# to allow these conversions.
-
-# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
-# settings below?
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
+# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
+# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
+# vedh&aelig;ftningen fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
+# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
+#
+# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
+# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
+# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
+# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
+# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
+#
+# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
+# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
+# <tt>text/plain</tt> hvis <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
filter_content = 0
-# Use this option to remove each message attachment that matches one of
-# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
-# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
-# parts with a matching major content type, e.g. image.
+# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
+# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
+# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
+# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
+# at angive subtype, f.eks. image.
#
-# Blank lines are ignored.
+# Tomme linier medtages ikke.
#
-# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types for a content type whitelist.
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
filter_mime_types = ''
-# Use this option to remove each message attachment that does not have a
-# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
#
-# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
-# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
-# filter.
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
-# happens after MIME attachments have been stripped.
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# uønskede dele.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
convert_html_to_plaintext = 1
-# One of these actions is take when the message matches one of the
-# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
-# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
-# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
-# the message ends up empty.
-#
-# Note this action is not taken if after filtering the message still
-# contains content. In that case the message is always forwarded on to
-# the list membership.
-#
-# When messages are discarded, a log entry is written containing the
-# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
-# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
-# the bounce message to the original author. When messages are
-# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
-# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
-# discarded. This last option is only available if enabled by the site
-# administrator.
+# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
+# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
+# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
+# sendt videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
+# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
+# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
+# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
+# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
+# serveradministrator har tilladt det.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Discard"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Forward to List Owner"
-# 3 = "Preserve"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Slet"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Bevar"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# List topic keywords
-
-# The topic filter categorizes each incoming email message according to
-# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
-# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
-# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
-# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
-# only receive messages from the mailing list for a particular topic
-# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
-# registered with the user is not delivered to the list.
-#
-# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
-# delivery.
-#
-# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
-# and Keywords: headers, as specified by the <a
-# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
-# configuration variable.
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
+# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
+# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
+# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
+# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
+# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
+# bliver ikke leveret.
+#
+# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
+# sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
+# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
+# topics_bodylines_limit er sat til.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Disabled"
-# 1 = "Enabled"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængeligt"
+# 1 = "Tilgængeligt"
topics_enabled = 0
-# The topic matcher will scan this many lines of the message body
-# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
-# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
-# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
-# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
-# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
-# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
-#
+# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
+# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
+# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
+# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
+# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
+# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
+# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
+# brevhoved-felt.
topics_bodylines_limit = 5
-# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
-# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
-# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
-# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
-# on which matching is also performed.
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
+# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
+# blive unders&oslash;gt.
topics = []
diff --git a/mailman/teknik.py b/mailman/teknik.py
index 5413cf1..79f2c9a 100644
--- a/mailman/teknik.py
+++ b/mailman/teknik.py
@@ -1,67 +1,73 @@
-## "teknik" mailing list configuration settings -*- python -*-
-## captured on Wed May 3 16:25:27 2006
+## Indstillinger for maillisten "teknik" -*- python -*-
+## Dato: Tue Dec 5 14:55:16 2006
## General options
#
-# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
-# behaviors.
-
-# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
-# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
-# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
-# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
-# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
-# are sensitive to almost everything else :-)
+# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
+# listen.
+
+# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
+# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
+# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
+# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
+# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
+# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
+# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
real_name = 'Teknik'
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
-# field you are changing here specifies the list administrators.
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
+# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
+# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
+# opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
+# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
+# listeadministratorer.
owner = ['jonas@bitbase.dk']
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators in this section.
-# Note that the field you are changing here specifies the list
-# moderators.
+# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
+# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
+# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
+# der er tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
+# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
+# udf&oslash;re disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
+# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
+# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
+# e-mailadresse(r).
moderator = []
-# This description is used when the mailing list is listed with other
-# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
-# as you can get it, while still identifying what the list is.
+# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
+# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
+# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
description = 'Teknikere - brugerhj\xe6lp og tekniske diskussioner'
-# The text will be treated as html except that newlines will be
-# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
-# don't put in carriage returns except where you mean to separate
-# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
-# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
-# listinfo page.
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
+# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
+# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
+# bliver vist s&aring;dan som den skal.
info = """Teknikere - brugerhjælp og tekniske diskussioner
Send en email til teknik@bitbase.dk hvis du har tekniske spørgsmål til brugen af services ved Bitbase.
@@ -77,293 +83,306 @@ Arkivet er offentligt tilgængeligt."""
# list.
subject_prefix = '[Teknik] '
-# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
-# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
+# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
anonymous_list = 0
-# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
-# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
-# Reply-To: header is added by Mailman or not.
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
+# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
+# ikke.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = 0
-# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
-# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
-# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
-# the original message, it is not stripped. Setting this value to
-# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
-# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
-# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
-# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
-# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
+# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
+# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
+# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
+# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
+# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Poster"
-# 1 = "This list"
-# 2 = "Explicit address"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 0
-# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
-# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
-# is set to Explicit address.
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, specify the explicit
-# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
-# reply_goes_to_list variable.
-#
-# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
-# not be changed.
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
+# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
+# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
+# reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
+# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
reply_to_address = ''
-# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
-# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
-# reminders will be directed to an address derived from the member's
-# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
-# to the member's account name.
+# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
+# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
+# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
+# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
+# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
umbrella_list = 0
-# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
-# mailing lists as members, then administrative notices like
-# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
-# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
-# that case, the value of this setting is appended to the member's
-# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
-# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
+# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
+# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
+# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
+# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
+# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
+# "umbrella_list" er sat til "Nej".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
-# to your members. Note that members may disable their own individual
-# password reminders.
+# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
+# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
+# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_reminders = 0
-# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
-# welcome message. The rest of the welcome message already describes
-# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
-# need to include any of that kind of stuff here. This should just
-# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
-# team orientation, or that kind of thing.
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
+# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
+# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
+# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
#
-# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
-# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
-# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
-# separates paragraphs.
+# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
+# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
+# linier adskiller afsnit.
#
welcome_msg = 'NB! Denne liste er offentligt tilg\xe6ngelig!'
-# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
-# don't want them to know that you did so. This option is most useful
-# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
-# to Mailman.
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
+# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
+# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
+# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
+# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_welcome_msg = 1
-# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
-# be added to the unsubscribe message.
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
+# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
+# frameldingen.
goodbye_msg = ''
-# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
+# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_goodbye_msg = 1
-# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
-# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
-# postings that are being held for one reason or another. Setting this
-# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
-# requests as well.
+# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
+# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
+# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
+# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
+# anmodning ankommer.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_immed_notify = 1
-# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
+# afmeldinger?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = 0
# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
# not sent. This option overrides ever sending the notice.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
respond_to_post_requests = 1
-# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
-# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
-# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
+# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
emergency = 0
-# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
-# options is taken from the this variable's setting.
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
new_member_options = 256
-# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
-# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
-# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
-# the administrator of the new request, in the process.
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
+# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
+# til listeadministrator i stedet for.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
administrivia = 1
-# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
-# limit.
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
+# begr&aelig;nsning.
max_message_size = 40
-# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
-# addresses on this host, and generally should be the mail host's
-# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
-# among alternative names of a host that has multiple addresses.
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
+# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
host_name = 'bitbase.dk'
-# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
-# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
-# who are using standards compliant mail readers. They should normally
-# always be enabled.
-#
-# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
-# have a large number of members who are using non-compliant mail
-# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
-# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
-# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
-# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
-# disable these headers may eventually go away).
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
+# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
+# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
+# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
+# derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
+# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
+# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
+# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
+# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
+# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
+# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
+# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
+# Mailman).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_rfc2369_headers = 1
-# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
-# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
-# of people are allowed to post to the list; the general membership is
-# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
-# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
-# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
-# headers.)
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
+# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
+# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
+# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
+# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
+# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
+# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
+# andre List-*: felter.)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
## Language options
#
-# Natural language (internationalization) options.
-
-# This is the default natural language for this mailing list. If more
-# than one language is supported then users will be able to select their
-# own preferences for when they interact with the list. All other
-# interactions will be conducted in the default language. This applies
-# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
-# list members.
+# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
preferred_language = 'da'
-# These are all the natural languages supported by this list. Note that
-# the default language must be included.
+# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
available_languages = ['da', 'en', 'no', 'sv']
-# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
-# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
-# be encoded according to the relevant standards. However, if your
-# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
-# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
-# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
-# properly handle non-ASCII encodings.
-#
-# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
-# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
-# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
-# the header contains only ASCII characters, but if the original header
-# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
-# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
-# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
-# header.
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
+# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
+# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
+# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
+# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
+# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
+#
+# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
+# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
+# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
+# oprindelige emne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Never"
-# 1 = "Always"
-# 2 = "As needed"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+# Regler for levering i normal-modus.
-# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
-# batched digests?
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
nondigestable = 1
-# Text prepended to the top of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -389,10 +408,10 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -423,43 +442,44 @@ NB! Denne liste er offentligt tilgængelig!
## Digest options
#
-# Batched-delivery digest characteristics.
+# Opsætning af sammendrag-modus.
-# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digestable = 0
-# Which delivery mode is the default for new users?
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Regular"
-# 1 = "Digest"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
digest_is_default = 0
-# When receiving digests, which format is default?
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Plain"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 1
-# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
+# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
digest_size_threshhold = 30
-# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
-# reached?
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digest_send_periodic = 1
-# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
-# the top of digests. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes
-# ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
+# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
@@ -486,10 +506,10 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. Teksten
-# kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra listens
-# oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler (engelsk).
-# Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
+# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -518,274 +538,277 @@ NB! Denne liste er offentligt tilgængelig!
%(real_name)s mailing list - %(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
-# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
-# and the issue number is reset to 1.
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure subscription and membership
-# exposure policy. You can also control whether this list is public or
-# not. See also the <a
-# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/teknik/archive">Archival
-# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-
-# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/teknik/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
advertised = 1
-# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
-# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
-# both confirm and approve
+# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
+# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
+# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
+# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
+# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
#
-# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
-# with a unique subscription request number that they must reply to in
-# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
-# from creating subscriptions for others without their consent.
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
+# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
+# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
#
-# legal values are:
-# 1 = "Confirm"
-# 2 = "Require approval"
-# 3 = "Confirm and approve"
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
subscribe_policy = 1
-# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
-# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
-# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
-# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
-# off lists!).
-#
-# For some lists though, you may want to impose moderator approval
-# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
-# include a corporate mailing list that all employees are required to be
-# members of.
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
+# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
+# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
+# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
+# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
+# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
+# p&aring; en s&aring;dan liste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
unsubscribe_policy = 0
-# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
-# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
-# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
+# overens med afsenderadressen.
ban_list = []
-# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
-# password authentication.
+# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
+# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Anyone"
-# 1 = "List members"
-# 2 = "List admin only"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
private_roster = 1
-# Setting this option causes member email addresses to be transformed
-# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
-# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
-# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
-# automated web scanners for use by spammers.
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
+# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
+# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
+# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
+# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
+# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
+# mail).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
-# take to decide whether the a moderator must first approve the message
-# or not. This section contains the controls for moderation of both
-# member and non-member postings.
-#
-# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
-# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
-# moderated by default or not.
-#
-# <p>Non-member postings can be automatically <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
-# moderation</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
-# (bounced), or <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
-# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
-# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
-# will have their posting filtered by the <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
-# non-member rules</a>.
-#
-# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
-# with a ^ character to designate a <a href=
-# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
-# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
-# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
-#
-# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
-
-# Each list member has a moderation flag which says whether messages
-# from the list member can be posted directly to the list, or must first
-# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
-# on, list member postings must be approved first. You, the list
-# administrator can decide whether a specific individual's postings will
-# be moderated or not.
-#
-# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
-# its value from this option. Turn this option off to accept member
-# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
-# member postings first. You can always manually set an individual
-# member's moderation bit by using the membership management screens.
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
+# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
+# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
+#
+# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
+#
+# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
+# blive <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
+# retur)</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
+# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
+# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
+# behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
+# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
+# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
+# sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
+# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
+# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
+# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
+# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
+# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
+# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administration af medlemmer siden.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
default_member_moderation = 0
-# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
-#
-# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
-# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
-# you.
#
-# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
-# the post's author.
+# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
+# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "Hold"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Slet"
member_moderation_action = 0
-# Text to include in any <a
-# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
-# notice to be sent to moderated members who post to this list.
+# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
+# modererede medlemmer af listen.
member_moderation_notice = ''
-# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
-# with no further moderation applied. Add member addresses one per
-# line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
+# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
accept_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be immediately and
-# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
-# will receive a notification message which will allow them to cancel
-# their held message. Add member addresses one per line; start the line
-# with a ^ character to designate a regular expression match.
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
+# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
hold_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
-# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
-# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
-# for known spam senders; their messages should be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
-# discarded.
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
+# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
reject_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically
-# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
-# processing or notification. The sender will not receive a
-# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
-# copies of auto-discarded messages..
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
discard_these_nonmembers = []
-# When a post from a non-member is received, the message's sender is
-# matched against the list of explicitly <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
-# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
-# >rejected (bounced), and <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
-# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
+# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
+# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
+# afg&oslash;relse truffet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Accept"
-# 1 = "Hold"
-# 2 = "Reject"
-# 3 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkend"
+# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Slet"
generic_nonmember_action = 0
-# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
-# be forwarded to the list moderator?
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
+# videresendes til listemoderator?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various filters based on the
-# recipient of the message.
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
+# meddelelsen.
-# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
-# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
-# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
-# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
-# still catches all such spams.
-#
-# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
-# relayed from other addresses, unless
-#
+# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
+# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
+# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
+# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
+# blokere det meste spam/junk mail.
#
-# The relaying address has the same name, or
+# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
#
-# The relaying address name is included on the options that specifies
-# acceptable aliases for the list.
#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# aliaser for listen.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
require_explicit_destination = 1
-# Alternate addresses that are acceptable when
-# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
-# of regular expressions, one per line, which is matched against every
-# recipient address in the message. The matching is performed with
-# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
-# of the string.
-#
-# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
-# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
-# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
-# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
-# recipient address.
-#
-# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
-# the pattern will always be matched against the entire recipient
-# address.
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
+# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
+# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
acceptable_aliases = ''
-# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
-# admin approval. Use 0 for no ceiling.
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
+# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
+# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
+# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
-# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
-# end up receiving.
-#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
+# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -798,16 +821,20 @@ max_num_recipients = 10
# match.
header_filter_rules = []
-# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
-# The target value is a regular-expression for matching against the
-# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
-# beginning with '#' are ignored as comments.
+# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
+# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
#
-# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
-# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
+# godkendelse.
#
-# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
-# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
+# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
message-id: relay.comanche.denmark.eu
@@ -816,414 +843,415 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# These policies control the automatic bounce processing system in
-# Mailman. Here's an overview of how it works.
-#
-# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
-# information from the message: the address of the member the message
-# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
-# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
-# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
-# doubt, a hard severity is used.
-#
-# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
-# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
-# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
-# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
-# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
-# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
-# their score will increase by only 1 for that day.
-#
-# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
-# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
-# member will not receive any postings from the list until their
-# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
-# or the user). However, they will receive occasional reminders that
-# their membership has been disabled, and these reminders will include
-# information about how to re-enable their membership.
-#
-# <p>You can control both the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
-# reminders</a> the member will receive and the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
-# >frequency</a> with which these reminders are sent.
-#
-# <p>There is one other important configuration variable; after a
-# certain period of time -- during which no bounces from the member are
-# received -- the bounce information is <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
-# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
-# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
-# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
-
-# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
-# processing for this list, however bounce messages will still be
-# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
+# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
+# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
+# som alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
+# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
+# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
+# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
+# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
+# igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
+# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
+# v&aelig;re <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
+# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
+# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
+# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
+# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
+# e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_processing = 1
-# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
-# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
-# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
-# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
-# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
-# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
-# day, their score will increase by just 1.
-#
-# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
-# above which they are automatically disabled, but not removed from the
-# mailing list.
+# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
+# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
+# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
+# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
bounce_score_threshold = 5.0
-# The number of days after which a member's bounce information is
-# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
-# value must be an integer.
+# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
bounce_info_stale_after = 7
-# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
-# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
-# to immediately remove an address from the list once their bounce score
-# exceeds the threshold. This value must be an integer.
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
+# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
+# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
+# heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
-# warnings. This value must be an integer.
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
-# detect every bounce format in the world. You should keep this
-# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
-# bounce from one of your members, you should probably manually remove
-# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
-# the Mailman developers so that this new format can be added to its
-# known set.
-#
-# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
-# non-detected bounces will be discarded without further processing.
-#
-# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
-# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
-# but some people may still send mail to this address. If this happens,
-# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
-# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
-# and -admin address.
+# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
+# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
+# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
+# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
+# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
+# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
+# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
+# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
+# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
+# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
+# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
+# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
+# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
+# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
+# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
-# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
-# will always be made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
-# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
-# made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
+# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
+# e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# List traffic archival policies.
+# Regler for arkivering
-# Archive messages?
+# Arkiver e-mail i et arkiv?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
archive = 1
-# Is archive file source for public or private archival?
+# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
#
-# legal values are:
-# 0 = "public"
-# 1 = "private"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Offentligt"
+# 1 = "Privat"
archive_private = 0
-# How often should a new archive volume be started?
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
archive_volume_frequency = 2
## Gateway options
#
-# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
+# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
-# This value may be either the name of your news server, or optionally
-# of the format name:port, where port is a port number.
-#
-# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
-# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
-# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
-# posting news.
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
nntp_host = ''
-# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
linked_newsgroup = ''
-# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
+# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_news = 0
-# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_mail = 0
-# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
-# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
-# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
-# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
-# not moderated, set this option to None.
-#
-# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
-# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
-# additional posting hold will be placed in the approval process. All
-# messages posted to the mailing list will have to be approved before
-# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
-#
-# Note that if the message has an Approved header with the list's
-# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
-# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
-# the newsgroup.
-#
-# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
-# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
-# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
-# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
-# Usenet.
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "None"
-# 1 = "Open list, moderated group"
-# 2 = "Moderated"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
news_moderation = 0
-# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
-# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
-# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
-# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
-# prefixed for gated messages either.
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
+# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
+# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
+# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
+# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
+# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Auto-responder characteristics.<p>
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
#
-# In the text fields below, string interpolation is performed with the
-# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
-# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
-# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
-# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
-# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
#
-# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
-# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
-# as the text.
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
-# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_postings = 0
-# Auto-response text to send to mailing list posters.
+# Automatisk svar der skal sendes.
autoresponse_postings_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
-# address?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_admin = 0
-# Auto-response text to send to -owner emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
autoresponse_admin_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
-# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
-# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
-# mail command.
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
+# medtages i det automatiske svar.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes, w/discard"
-# 2 = "Yes, w/forward"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
autorespond_requests = 0
-# Auto-response text to send to -request emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
autoresponse_request_text = ''
-# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
-# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
-# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Policies concerning the content of list traffic.
-#
-# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
-# the list and you have enabled content filtering, the individual
-# attachments are first compared to the <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
-# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
-# discarded.
-#
-# <p>Then, if there are <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
-# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
-# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
-#
-# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
-# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
-# this filtering, then the whole message is discarded. Then, each
-# <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just the
-# first alternative that is non-empty after filtering.
-#
-# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
-# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
-# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
-# to allow these conversions.
-
-# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
-# settings below?
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
+# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
+# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
+# vedh&aelig;ftningen fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
+# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
+#
+# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
+# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
+# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
+# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
+# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
+#
+# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
+# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
+# <tt>text/plain</tt> hvis <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
filter_content = 0
-# Use this option to remove each message attachment that matches one of
-# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
-# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
-# parts with a matching major content type, e.g. image.
+# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
+# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
+# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
+# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
+# at angive subtype, f.eks. image.
#
-# Blank lines are ignored.
+# Tomme linier medtages ikke.
#
-# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types for a content type whitelist.
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
filter_mime_types = ''
-# Use this option to remove each message attachment that does not have a
-# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
#
-# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
-# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
-# filter.
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
-# happens after MIME attachments have been stripped.
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# uønskede dele.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
convert_html_to_plaintext = 1
-# One of these actions is take when the message matches one of the
-# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
-# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
-# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
-# the message ends up empty.
-#
-# Note this action is not taken if after filtering the message still
-# contains content. In that case the message is always forwarded on to
-# the list membership.
-#
-# When messages are discarded, a log entry is written containing the
-# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
-# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
-# the bounce message to the original author. When messages are
-# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
-# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
-# discarded. This last option is only available if enabled by the site
-# administrator.
+# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
+# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
+# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
+# sendt videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
+# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
+# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
+# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
+# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
+# serveradministrator har tilladt det.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Discard"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Forward to List Owner"
-# 3 = "Preserve"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Slet"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Bevar"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# List topic keywords
-
-# The topic filter categorizes each incoming email message according to
-# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
-# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
-# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
-# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
-# only receive messages from the mailing list for a particular topic
-# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
-# registered with the user is not delivered to the list.
-#
-# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
-# delivery.
-#
-# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
-# and Keywords: headers, as specified by the <a
-# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
-# configuration variable.
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
+# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
+# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
+# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
+# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
+# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
+# bliver ikke leveret.
+#
+# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
+# sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
+# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
+# topics_bodylines_limit er sat til.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Disabled"
-# 1 = "Enabled"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængeligt"
+# 1 = "Tilgængeligt"
topics_enabled = 0
-# The topic matcher will scan this many lines of the message body
-# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
-# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
-# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
-# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
-# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
-# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
-#
+# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
+# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
+# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
+# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
+# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
+# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
+# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
+# brevhoved-felt.
topics_bodylines_limit = 5
-# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
-# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
-# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
-# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
-# on which matching is also performed.
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
+# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
+# blive unders&oslash;gt.
topics = []
diff --git a/mailman/webmasters.py b/mailman/webmasters.py
index c3100f1..de84ff1 100644
--- a/mailman/webmasters.py
+++ b/mailman/webmasters.py
@@ -1,67 +1,73 @@
-## "webmasters" mailing list configuration settings -*- python -*-
-## captured on Wed May 3 16:25:34 2006
+## Indstillinger for maillisten "webmasters" -*- python -*-
+## Dato: Tue Dec 5 14:55:22 2006
## General options
#
-# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic
-# behaviors.
-
-# The capitalization of this name can be changed to make it presentable
-# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all
-# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email
-# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be
-# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they
-# are sensitive to almost everything else :-)
+# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
+# listen.
+
+# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
+# bogstaver til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at
+# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
+# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan
+# ikke ændres p&aring; nogen anden m&aring;de. (e-mailadresser er ikke
+# f&oslash;lsomme for store eller sm&aring; bogstaver, men de er
+# f&oslash;lsomme for n&aelig;sten alt andet :-)
real_name = 'Webmasters'
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators. Note that the
-# field you are changing here specifies the list administrators.
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er
+# tilg&aelig;ngelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
+# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# til listen. Listeadministratorerne kan ogs&aring; udf&oslash;re disse
+# opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og angive
+# e-mailadresser for den/dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
+# listeadministratorer.
owner = ['jonas@bitbase.dk']
-# There are two ownership roles associated with each mailing list. The
-# list administrators are the people who have ultimate control over all
-# parameters of this mailing list. They are able to change any list
-# configuration variable available through these administration web
-# pages.
-#
-# The list moderators have more limited permissions; they are not able
-# to change any list configuration variable, but they are allowed to
-# tend to pending administration requests, including approving or
-# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings.
-# Of course, the list administrators can also tend to pending requests.
-#
-# In order to split the list ownership duties into administrators and
-# moderators, you must set a separate moderator password, and also
-# provide the email addresses of the list moderators in this section.
-# Note that the field you are changing here specifies the list
-# moderators.
+# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
+# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
+# indstillingerne for e-mallisten. De kan &aelig;ndre alle indstillinger
+# der er tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorerne har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
+# ang&aring;ende listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
+# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
+# p&aring; listen. Listeadministratorerne kan selvsagt ogs&aring;
+# udf&oslash;re disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og p&aring;
+# den m&aring;de fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
+# du anf&oslash;re din egen moderatoradgangskode, og indtaste
+# e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore(r).
+# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
+# e-mailadresse(r).
moderator = []
-# This description is used when the mailing list is listed with other
-# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct
-# as you can get it, while still identifying what the list is.
+# Denne beskrivelse benyttes n&aring;r denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den b&oslash;r v&aelig;re
+# s&aring; kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
+# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
description = 'Web-designere og -programm\xf8rer tilknyttet Bitbase'
-# The text will be treated as html except that newlines will be
-# translated to <br> - so you can use links, preformatted text, etc, but
-# don't put in carriage returns except where you mean to separate
-# paragraphs. And review your changes - bad html (like some
-# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire
-# listinfo page.
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
+# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
+# slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
+# bliver vist s&aring;dan som den skal.
info = """Web-designere og -programmører tilknyttet Bitbase.
Send en email til webmasters@bitbase.dk hvis du har et job til dem.
@@ -79,293 +85,306 @@ Denne liste arkiveres offentligt tilgængeligt."""
# list.
subject_prefix = '[Webmasters] '
-# Hide the sender of a message, replacing it with the list address
-# (Removes From, Sender and Reply-To fields)
+# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
anonymous_list = 0
-# Should any existing Reply-To: header found in the original message be
-# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict
-# Reply-To: header is added by Mailman or not.
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
+# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
+# ikke.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
first_strip_reply_to = 0
-# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
-# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
-# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
-# the original message, it is not stripped. Setting this value to
-# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
-# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
-# the original message if necessary (Explicit address inserts the value
-# of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, select Explicit address and
-# set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
+# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
+# Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
+# blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
+# beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
+# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Poster"
-# 1 = "This list"
-# 2 = "Explicit address"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
reply_goes_to_list = 0
-# This is the address set in the Reply-To: header when the <a
-# href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
-# is set to Explicit address.
-#
-# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
-# header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
-# settings to convey their valid return address. Another is that
-# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
-# replies. See <a
-# href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
-# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
-# See <a
-# href="http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml">Reply-To
-# Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
-#
-# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
-# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
-# lists, where software changes are posted by a revision control system,
-# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
-# To support these types of mailing lists, specify the explicit
-# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
-# reply_goes_to_list variable.
-#
-# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
-# not be changed.
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
+# liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
+# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
+# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
+# reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
+# Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
reply_to_address = ''
-# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other
-# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password
-# reminders will be directed to an address derived from the member's
-# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended
-# to the member's account name.
+# V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
+# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
+# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
+# ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
+# "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
umbrella_list = 0
-# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other
-# mailing lists as members, then administrative notices like
-# confirmations and password reminders need to not be sent to the member
-# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In
-# that case, the value of this setting is appended to the member's
-# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This
-# setting has no effect when "umbrella_list" is "No".
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
+# bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
+# selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
+# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
+# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
+# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
+# "umbrella_list" er sat til "Nej".
umbrella_member_suffix = '-owner'
-# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month
-# to your members. Note that members may disable their own individual
-# password reminders.
+# Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
+# til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
+# ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_reminders = 0
-# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber
-# welcome message. The rest of the welcome message already describes
-# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't
-# need to include any of that kind of stuff here. This should just
-# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or
-# team orientation, or that kind of thing.
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
+# maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
+# n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
+# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
#
-# Note that this text will be wrapped, according to the following rules:
-# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters.
-# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line
-# separates paragraphs.
+# Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
+# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
+# linier adskiller afsnit.
#
welcome_msg = 'NB! Denne liste er offentligt tilg\xe6ngelig!'
-# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and
-# don't want them to know that you did so. This option is most useful
-# for transparently migrating lists from some other mailing list manager
-# to Mailman.
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
+# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
+# er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
+# og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
+# lidt m&aelig;rkbar som muligt.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_welcome_msg = 1
-# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will
-# be added to the unsubscribe message.
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
+# er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
+# frameldingen.
goodbye_msg = ''
-# Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
+# Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
send_goodbye_msg = 1
-# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of
-# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or
-# postings that are being held for one reason or another. Setting this
-# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new
-# requests as well.
+# Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
+# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
+# venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
+# listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
+# anmodning ankommer.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_immed_notify = 1
-# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?
+# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
+# afmeldinger?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
admin_notify_mchanges = 0
# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
# except routine list moderation and spam filters, for which notices are
# not sent. This option overrides ever sending the notice.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
respond_to_post_requests = 1
-# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated,
-# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is
-# experiencing a flamewar and you want a cooling off period.
+# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
emergency = 0
-# When a new member is subscribed to this list, their initial set of
-# options is taken from the this variable's setting.
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
new_member_options = 256
-# Administrivia tests will check postings to see whether it's really
-# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc),
-# and will add it to the the administrative requests queue, notifying
-# the administrator of the new request, in the process.
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
+# tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
+# til listeadministrator i stedet for.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
administrivia = 1
-# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no
-# limit.
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
+# begr&aelig;nsning.
max_message_size = 40
-# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related
-# addresses on this host, and generally should be the mail host's
-# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting
-# among alternative names of a host that has multiple addresses.
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
+# kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
host_name = 'bitbase.dk'
-# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to
-# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users
-# who are using standards compliant mail readers. They should normally
-# always be enabled.
-#
-# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you
-# have a large number of members who are using non-compliant mail
-# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try
-# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide
-# them in their mail clients. As a last resort you can disable these
-# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to
-# disable these headers may eventually go away).
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
+# normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
+# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
+# e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
+# derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
+# mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
+# ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
+# at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
+# l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
+# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
+# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
+# mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
+# Mailman).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_rfc2369_headers = 1
-# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369.
-# However for some announce-only mailing lists, only a very select group
-# of people are allowed to post to the list; the general membership is
-# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post:
-# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this
-# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*:
-# headers.)
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
+# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
+# offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
+# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
+# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
+# feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
+# undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
+# andre List-*: felter.)
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
include_list_post_header = 1
## Language options
#
-# Natural language (internationalization) options.
-
-# This is the default natural language for this mailing list. If more
-# than one language is supported then users will be able to select their
-# own preferences for when they interact with the list. All other
-# interactions will be conducted in the default language. This applies
-# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by
-# list members.
+# Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
preferred_language = 'da'
-# These are all the natural languages supported by this list. Note that
-# the default language must be included.
+# Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
available_languages = ['da', 'en', 'no', 'sv']
-# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set
-# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always
-# be encoded according to the relevant standards. However, if your
-# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option
-# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject
-# headers slightly more readable for users with mail readers that don't
-# properly handle non-ASCII encodings.
-#
-# Note however, that if your mailing list receives both encoded and
-# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using
-# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of
-# the header contains only ASCII characters, but if the original header
-# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids
-# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to
-# display extra, or missing spaces between the prefix and the original
-# header.
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
+# i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
+# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
+# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
+# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
+# håndtere andre tegnsæt end ASCII.
+#
+# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
+# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
+# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
+# oprindelige emne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Never"
-# 1 = "Always"
-# 2 = "As needed"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
encode_ascii_prefixes = 0
## Nondigest options
#
-# Policies concerning immediately delivered list traffic.
+# Regler for levering i normal-modus.
-# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in
-# batched digests?
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
nondigestable = 1
-# Text prepended to the top of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -391,10 +410,10 @@ nondigestable = 1
#
msg_header = ''
-# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message.
-# Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra
-# listens oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler
-# (engelsk). Gyldige koder er:
+# Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -425,43 +444,44 @@ NB! Denne liste er offentligt tilgængelig!
## Digest options
#
-# Batched-delivery digest characteristics.
+# Opsætning af sammendrag-modus.
-# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?
+# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digestable = 1
-# Which delivery mode is the default for new users?
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Regular"
-# 1 = "Digest"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
digest_is_default = 0
-# When receiving digests, which format is default?
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Plain"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
# 1 = "MIME"
mime_is_default_digest = 1
-# How big in Kb should a digest be before it gets sent out?
+# Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
digest_size_threshhold = 30
-# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't
-# reached?
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
digest_send_periodic = 1
-# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to
-# the top of digests. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes
-# ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
+# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
@@ -488,10 +508,10 @@ digest_send_periodic = 1
#
digest_header = ''
-# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. Teksten
-# kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra listens
-# oppsett. For detaljer, se Pythons formateringsregler (engelsk).
-# Gyldige koder er:
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
+# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
+# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
+# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
#
#
# real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
@@ -520,274 +540,277 @@ NB! Denne liste er offentligt tilgængelig!
%(real_name)s mailing list - %(real_name)s@%(host_name)s
%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
-# When a new digest volume is started, the volume number is incremented
-# and the issue number is reset to 1.
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
digest_volume_frequency = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure subscription and membership
-# exposure policy. You can also control whether this list is public or
-# not. See also the <a
-# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/webmasters/archive">Archival
-# Options</a> section for separate archive-related privacy settings.
-
-# Advertise this list when people ask what lists are on this machine?
+# Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/webmasters/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
advertised = 1
-# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require
-# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve -
-# both confirm and approve
+# bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
+# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
+# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
+# godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
+# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
#
-# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice
-# with a unique subscription request number that they must reply to in
-# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people
-# from creating subscriptions for others without their consent.
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
+# bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
+# v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
#
-# legal values are:
-# 1 = "Confirm"
-# 2 = "Require approval"
-# 3 = "Confirm and approve"
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
subscribe_policy = 2
-# When members want to leave a list, they will make an unsubscription
-# request, either via the web or via email. Normally it is best for you
-# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove
-# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get
-# off lists!).
-#
-# For some lists though, you may want to impose moderator approval
-# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists
-# include a corporate mailing list that all employees are required to be
-# members of.
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
+# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
+# medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
+# &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
+# f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
+# alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
+# p&aring; en s&aring;dan liste.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
unsubscribe_policy = 0
-# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this
-# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one
-# per line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
+# overens med afsenderadressen.
ban_list = []
-# When set, the list of subscribers is protected by member or admin
-# password authentication.
+# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
+# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Anyone"
-# 1 = "List members"
-# 2 = "List admin only"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
private_roster = 1
-# Setting this option causes member email addresses to be transformed
-# when they are presented on list web pages (both in text and as links),
-# so they're not trivially recognizable as email addresses. The
-# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by
-# automated web scanners for use by spammers.
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
+# omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
+# (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
+# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
+# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
+# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
+# mail).
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
obscure_addresses = 1
## Privacy options
#
-# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are
-# take to decide whether the a moderator must first approve the message
-# or not. This section contains the controls for moderation of both
-# member and non-member postings.
-#
-# <p>Member postings are held for moderation if their <b>moderation
-# flag</b> is turned on. You can control whether member postings are
-# moderated by default or not.
-#
-# <p>Non-member postings can be automatically <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted</a>,
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
-# moderation</a>, <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >rejected</a>
-# (bounced), or <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
-# >discarded</a>, either individually or as a group. Any posting from a
-# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded,
-# will have their posting filtered by the <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
-# non-member rules</a>.
-#
-# <p>In the text boxes below, add one address per line; start the line
-# with a ^ character to designate a <a href=
-# "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" >Python regular
-# expression</a>. When entering backslashes, do so as if you were using
-# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash).
-#
-# <p>Note that non-regexp matches are always done first.
-
-# Each list member has a moderation flag which says whether messages
-# from the list member can be posted directly to the list, or must first
-# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned
-# on, list member postings must be approved first. You, the list
-# administrator can decide whether a specific individual's postings will
-# be moderated or not.
-#
-# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes
-# its value from this option. Turn this option off to accept member
-# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate
-# member postings first. You can always manually set an individual
-# member's moderation bit by using the membership management screens.
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
+# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
+# af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
+#
+# <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
+#
+# <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
+# blive <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
+# retur)</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
+# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
+# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
+# behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
+# linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
+# udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
+# sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
+# listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
+# du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
+# e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
+# den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
+# godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
+# s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administration af medlemmer siden.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
default_member_moderation = 0
-# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators.
-#
-# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce
-# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice" >configured by
-# you.
#
-# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to
-# the post's author.
+# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
+# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "Hold"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Slet"
member_moderation_action = 0
-# Text to include in any <a
-# href="?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action" >rejection
-# notice to be sent to moderated members who post to this list.
+# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
+# modererede medlemmer af listen.
member_moderation_notice = ''
-# Postings from any of these non-members will be automatically accepted
-# with no further moderation applied. Add member addresses one per
-# line; start the line with a ^ character to designate a regular
-# expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
+# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
accept_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be immediately and
-# automatically held for moderation by the list moderators. The sender
-# will receive a notification message which will allow them to cancel
-# their held message. Add member addresses one per line; start the line
-# with a ^ character to designate a regular expression match.
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
+# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
hold_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically rejected.
-# In other words, their messages will be bounced back to the sender with
-# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate
-# for known spam senders; their messages should be <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >automatically
-# discarded.
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
+# b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
+# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
+# stemme overens med afsenderadressen.
reject_these_nonmembers = []
-# Postings from any of these non-members will be automatically
-# discarded. That is, the message will be thrown away with no further
-# processing or notification. The sender will not receive a
-# notification or a bounce, however the list moderators can optionally
-# <a href="?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" >receive
-# copies of auto-discarded messages..
-#
-# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character
-# to designate a regular expression match.
+# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
+# afsenderadressen.
discard_these_nonmembers = []
-# When a post from a non-member is received, the message's sender is
-# matched against the list of explicitly <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers" >accepted,
-# held, <a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
-# >rejected (bounced), and <a
-# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers" >discarded
-# addresses. If no match is found, then this action is taken.
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
+# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
+# overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
+# afg&oslash;relse truffet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Accept"
-# 1 = "Hold"
-# 2 = "Reject"
-# 3 = "Discard"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkend"
+# 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Slet"
generic_nonmember_action = 0
-# Should messages from non-members, which are automatically discarded,
-# be forwarded to the list moderator?
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
+# videresendes til listemoderator?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
forward_auto_discards = 1
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various filters based on the
-# recipient of the message.
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
+# meddelelsen.
-# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad
-# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the
-# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint
-# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but
-# still catches all such spams.
-#
-# The cost is that the list will not accept unhindered any postings
-# relayed from other addresses, unless
-#
+# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
+# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
+# s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
+# f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
+# blokere det meste spam/junk mail.
#
-# The relaying address has the same name, or
+# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
#
-# The relaying address name is included on the options that specifies
-# acceptable aliases for the list.
#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# aliaser for listen.
#
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
require_explicit_destination = 1
-# Alternate addresses that are acceptable when
-# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list
-# of regular expressions, one per line, which is matched against every
-# recipient address in the message. The matching is performed with
-# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start
-# of the string.
-#
-# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not
-# contain an `@', then the pattern is matched against just the local
-# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern
-# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire
-# recipient address.
-#
-# Matching against the local part is deprecated; in a future release,
-# the pattern will always be matched against the entire recipient
-# address.
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
+# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
+# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
acceptable_aliases = ''
-# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for
-# admin approval. Use 0 for no ceiling.
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
+# eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
+# s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
+# v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
max_num_recipients = 10
## Privacy options
#
-# This section allows you to configure various anti-spam filters posting
-# filters, which can help reduce the amount of spam your list members
-# end up receiving.
-#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
+# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
@@ -800,16 +823,20 @@ max_num_recipients = 10
# match.
header_filter_rules = []
-# Use this option to prohibit posts according to specific header values.
-# The target value is a regular-expression for matching against the
-# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines
-# beginning with '#' are ignored as comments.
+# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
+# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
#
-# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To:
-# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses.
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
+# godkendelse.
#
-# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be
-# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it.
+# Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
to: friend@public.com
message-id: relay.comanche.denmark.eu
@@ -818,414 +845,415 @@ from: .*@uplinkpro.com"""
## Bounce options
#
-# These policies control the automatic bounce processing system in
-# Mailman. Here's an overview of how it works.
-#
-# <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of
-# information from the message: the address of the member the message
-# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce.
-# The severity can be either <em>hard</em> or <em>soft</em> meaning
-# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in
-# doubt, a hard severity is used.
-#
-# <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the
-# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a
-# <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from this
-# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft
-# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per
-# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day,
-# their score will increase by only 1 for that day.
-#
-# <p>When a member's bounce score is greater than the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">bounce score
-# threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the
-# member will not receive any postings from the list until their
-# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator
-# or the user). However, they will receive occasional reminders that
-# their membership has been disabled, and these reminders will include
-# information about how to re-enable their membership.
-#
-# <p>You can control both the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">number of
-# reminders</a> the member will receive and the <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval"
-# >frequency</a> with which these reminders are sent.
-#
-# <p>There is one other important configuration variable; after a
-# certain period of time -- during which no bounces from the member are
-# received -- the bounce information is <a
-# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">considered stale</a>
-# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold,
-# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should
-# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list.
-
-# By setting this value to No, you disable all automatic bounce
-# processing for this list, however bounce messages will still be
-# discarded so that the list administrator isn't inundated with them.
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
+# fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
+# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
+# som alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
+# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
+# f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
+# vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
+# og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
+# igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
+# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
+# v&aelig;re <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
+# stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
+# gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
+# g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
+# v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
+# e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_processing = 1
-# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
-# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
-# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
-# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
-# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
-# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
-# day, their score will increase by just 1.
-#
-# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
-# above which they are automatically disabled, but not removed from the
-# mailing list.
+# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
+# returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
+# f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
+# &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
+# kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
+# returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
+# &oslash;ges med 1.
+#
+# Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
+# Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
+# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
bounce_score_threshold = 5.0
-# The number of days after which a member's bounce information is
-# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This
-# value must be an integer.
+# Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
bounce_info_stale_after = 7
-# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should
-# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0
-# to immediately remove an address from the list once their bounce score
-# exceeds the threshold. This value must be an integer.
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
+# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
+# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
+# heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings = 3
-# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled
-# warnings. This value must be an integer.
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
-# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to
-# detect every bounce format in the world. You should keep this
-# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent
-# bounce from one of your members, you should probably manually remove
-# them from your list, and 2) you might want to send the message on to
-# the Mailman developers so that this new format can be added to its
-# known set.
-#
-# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all
-# non-detected bounces will be discarded without further processing.
-#
-# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's
-# -admin address. This address is deprecated and should never be used,
-# but some people may still send mail to this address. If this happens,
-# and this variable is set to No those messages too will get discarded.
-# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner
-# and -admin address.
+# Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
+# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
+# Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
+# er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
+# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
+# m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
+# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
+# du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
+# indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
+# uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
+# indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
+# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
+# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
+# afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
+# p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member's delivery is
-# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member
-# will always be made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_disable = 1
-# By setting this value to No, you turn off notification messages that
-# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due
-# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be
-# made.
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
+# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
+# e-mail med besked til medlemmet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
bounce_notify_owner_on_removal = 1
## Archive options
#
-# List traffic archival policies.
+# Regler for arkivering
-# Archive messages?
+# Arkiver e-mail i et arkiv?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
archive = 1
-# Is archive file source for public or private archival?
+# Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
#
-# legal values are:
-# 0 = "public"
-# 1 = "private"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Offentligt"
+# 1 = "Privat"
archive_private = 0
-# How often should a new archive volume be started?
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
#
-# legal values are:
-# 0 = "Yearly"
-# 1 = "Monthly"
-# 2 = "Quarterly"
-# 3 = "Weekly"
-# 4 = "Daily"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
archive_volume_frequency = 2
## Gateway options
#
-# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services.
+# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
-# This value may be either the name of your news server, or optionally
-# of the format name:port, where port is a port number.
-#
-# The news server is not part of Mailman proper. You have to already
-# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the
-# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and
-# posting news.
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
nntp_host = ''
-# The name of the Usenet group to gateway to and/or from.
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
linked_newsgroup = ''
-# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup?
+# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_news = 0
-# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list?
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
gateway_to_mail = 0
-# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its
-# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only
-# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are
-# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is
-# not moderated, set this option to None.
-#
-# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be
-# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an
-# additional posting hold will be placed in the approval process. All
-# messages posted to the mailing list will have to be approved before
-# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership.
-#
-# Note that if the message has an Approved header with the list's
-# administrative password in it, this hold test will be bypassed,
-# allowing privileged posters to send messages directly to the list and
-# the newsgroup.
-#
-# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open
-# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group.
-# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities,
-# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to
-# Usenet.
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "None"
-# 1 = "Open list, moderated group"
-# 2 = "Moderated"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
news_moderation = 0
-# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and
-# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You
-# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of
-# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be
-# prefixed for gated messages either.
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
+# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
+# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
+# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
+# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
+# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
news_prefix_subject_too = 1
## Autoreply options
#
-# Auto-responder characteristics.<p>
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
#
-# In the text fields below, string interpolation is performed with the
-# following key/value substitutions: <p><ul> <li><b>listname</b> -
-# <em>gets the name of the mailing list</em> <li><b>listurl</b> -
-# <em>gets the list's listinfo URL</em> <li><b>requestemail</b> -
-# <em>gets the list's -request address</em> <li><b>owneremail</b> -
-# <em>gets the list's -owner address</em> </ul>
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
#
-# <p>For each text field, you can either enter the text directly into
-# the text box, or you can specify a file on your local system to upload
-# as the text.
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
-# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_postings = 0
-# Auto-response text to send to mailing list posters.
+# Automatisk svar der skal sendes.
autoresponse_postings_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner
-# address?
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
autorespond_admin = 0
-# Auto-response text to send to -owner emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
autoresponse_admin_text = ''
-# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request
-# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to
-# discard the original email, or forward it on to the system as a normal
-# mail command.
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
+# medtages i det automatiske svar.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes, w/discard"
-# 2 = "Yes, w/forward"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
autorespond_requests = 0
-# Auto-response text to send to -request emails.
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
autoresponse_request_text = ''
-# Number of days between auto-responses to either the mailing list or
-# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or
-# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message).
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
autoresponse_graceperiod = 90
## Contentfilter options
#
-# Policies concerning the content of list traffic.
-#
-# <p>Content filtering works like this: when a message is received by
-# the list and you have enabled content filtering, the individual
-# attachments are first compared to the <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
-# the attachment type matches an entry in the filter types, it is
-# discarded.
-#
-# <p>Then, if there are <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
-# any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
-# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
-#
-# <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
-# that are empty are removed. If the outer message is left empty after
-# this filtering, then the whole message is discarded. Then, each
-# <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just the
-# first alternative that is non-empty after filtering.
-#
-# <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
-# may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
-# >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
-# to allow these conversions.
-
-# Should Mailman filter the content of list traffic according to the
-# settings below?
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
+# sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
+# Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
+# vedh&aelig;ftningen fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
+# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
+#
+# <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
+# vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
+# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
+# enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
+# erstattet af den første alternative som ikke er tom.
+#
+# <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
+# v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
+# <tt>text/plain</tt> hvis <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
filter_content = 0
-# Use this option to remove each message attachment that matches one of
-# these content types. Each line should contain a string naming a MIME
-# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all
-# parts with a matching major content type, e.g. image.
+# Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
+# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
+# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
+# vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
+# at angive subtype, f.eks. image.
#
-# Blank lines are ignored.
+# Tomme linier medtages ikke.
#
-# See also <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types for a content type whitelist.
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
filter_mime_types = ''
-# Use this option to remove each message attachment that does not have a
-# matching content type. Requirements and formats are exactly like <a
-# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" >filter_mime_types.
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
#
-# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this
-# list, any messages with attachments will be rejected by the pass
-# filter.
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
pass_mime_types = """multipart/mixed
multipart/alternative
text/plain"""
-# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion
-# happens after MIME attachments have been stripped.
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# uønskede dele.
#
-# legal values are:
-# 0 = "No"
-# 1 = "Yes"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
convert_html_to_plaintext = 1
-# One of these actions is take when the message matches one of the
-# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches
-# one of the <a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-# >filter_mime_types, or the top-level content type does not match one
-# of the <a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
-# >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message,
-# the message ends up empty.
-#
-# Note this action is not taken if after filtering the message still
-# contains content. In that case the message is always forwarded on to
-# the list membership.
-#
-# When messages are discarded, a log entry is written containing the
-# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or
-# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in
-# the bounce message to the original author. When messages are
-# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the
-# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise
-# discarded. This last option is only available if enabled by the site
-# administrator.
+# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
+# filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
+# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
+# sendt videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
+# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
+# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
+# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
+# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
+# serveradministrator har tilladt det.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Discard"
-# 1 = "Reject"
-# 2 = "Forward to List Owner"
-# 3 = "Preserve"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Slet"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Bevar"
filter_action = 0
## Topics options
#
-# List topic keywords
-
-# The topic filter categorizes each incoming email message according to
-# <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">regular
-# expression filters you specify below. If the message's Subject: or
-# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message
-# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to
-# only receive messages from the mailing list for a particular topic
-# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket
-# registered with the user is not delivered to the list.
-#
-# Note that this feature only works with regular delivery, not digest
-# delivery.
-#
-# The body of the message can also be optionally scanned for Subject:
-# and Keywords: headers, as specified by the <a
-# href="?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit">topics_bodylines_limit
-# configuration variable.
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
+# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
+# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
+# udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
+# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
+# &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
+# bliver ikke leveret.
+#
+# Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
+# sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
+# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
+# topics_bodylines_limit er sat til.
#
-# legal values are:
-# 0 = "Disabled"
-# 1 = "Enabled"
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængeligt"
+# 1 = "Tilgængeligt"
topics_enabled = 0
-# The topic matcher will scan this many lines of the message body
-# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either
-# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is
-# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be
-# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be
-# scanned). By setting this value to a negative number, then all body
-# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered.
-#
+# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
+# gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
+# linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
+# som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
+# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
+# Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
+# denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
+# brevhoved-felt.
topics_bodylines_limit = 5
-# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched
-# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords:
-# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the
-# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header"
-# on which matching is also performed.
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
+# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
+# blive unders&oslash;gt.
topics = []