summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/blends/config.da.po
blob: 1be7b135757646a6d5977c550e0d0e0ce2eb6ec6 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-18 08:12+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "Blended configuration"
  21. msgstr "Blended opsætning"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta date=\"2012-10-03\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta date=\"2012-10-03\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!tag debian blog]]\n"
  29. msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "I want all my computing environments \"furnished\" similarly and as close to "
  33. "my personal taste as possible - be it big and small machines, self-"
  34. "administered and user accounts of others."
  35. msgstr ""
  36. "Jeg vil have alle mine computer-miljøer møbleret ensartet og så tæt på "
  37. "min personlige smag som muligt - for både store og små maskiner, selv-"
  38. "administrerede og brugerkonti hos andre."
  39. #. type: Plain text
  40. msgid ""
  41. "...and not only for myself - similar is needed for the environments I help "
  42. "maintain for my friends [Siri][], [Erik][] and [Peter][]."
  43. msgstr ""
  44. "...og ikke bare for mig selv - der er lignende behov i de miljøer jeg "
  45. "hjælper med at vedligeholde for mine venner [Siri][], [Erik][] og [Peter][]."
  46. #. type: Plain text
  47. #, no-wrap
  48. msgid ""
  49. "[Siri]: http://sirireiter.dk/\n"
  50. " \"Siri Reiter - my girlfriend and closest colleague\"\n"
  51. msgstr ""
  52. "[Siri]: http://sirireiter.dk/\n"
  53. " \"Siri Reiter - min kæreste og tætteste kollega\"\n"
  54. #. type: Plain text
  55. #, no-wrap
  56. msgid ""
  57. "[Erik]: http://www.erikjosefsson.eu/\n"
  58. " \"Erik Josefsson - fellow Freedom fighter at the European Parliament\"\n"
  59. msgstr ""
  60. "[Erik]: http://www.erikjosefsson.eu/\n"
  61. " \"Erik Josefsson - Frihedskæmper ved Europeaparlamentet\"\n"
  62. #. type: Plain text
  63. #, no-wrap
  64. msgid ""
  65. "[Peter]: http://niebieskirekin.com/om.htm\n"
  66. " \"Peter Haselmann - bold and grounded movie and TV producer\"\n"
  67. msgstr ""
  68. "[Peter]: http://niebieskirekin.com/om.htm\n"
  69. " \"Peter Haselmann - fræk og habil film- og TV-producent\"\n"
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "The environments are seldom fully equal, so simply copying things around is "
  73. "rarely useful."
  74. msgstr ""
  75. "Miljøerne er sjældent helt ens, så det giver ikke mening blot at kopiere "
  76. "ting rundt."
  77. #. type: Plain text
  78. msgid ""
  79. "Here's a checklist of things that I need to customize and syncronize for me "
  80. "and my friends to feel at $HOME...:"
  81. msgstr ""
  82. "Here er en checkliste over ting som jeg har brug for at tilrette og "
  83. "synkronisere for at jeg og mine venner kan føle sig hjemme (@ $HOME)."
  84. #. type: Plain text
  85. #, no-wrap
  86. msgid ""
  87. " * System-wide\n"
  88. " * Tools available on the system\n"
  89. " * Graphical login and Desktop environments\n"
  90. " * Adjust fonts, colors etc. of terminal emulator, file manager etc.\n"
  91. " * Register SSH in monkeysphere, MAC in DHCP and hostname in DNS\n"
  92. " * Account\n"
  93. " * Syncronize browser bookmarks\n"
  94. " * Install/configure browser search plugins, config tweaks etc.\n"
  95. " * Setup email and messaging accounts, and syncronize archives\n"
  96. " * Syncronize development scripts, git repositories etc.\n"
  97. " * Register account in monkeysphere\n"
  98. msgstr ""
  99. #. type: Plain text
  100. msgid ""
  101. "Above is work-in-progress. I hope to later extend with more details - "
  102. "probably by linking to separate pages about each subtopic."
  103. msgstr ""
  104. "Ovenstående er work-in-progress. Jeg håber senere at udvide med flere "
  105. "detaljer - nok ved at henvise til separate sider om hvert underemne."