summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--msg/facebook.da.po76
1 files changed, 62 insertions, 14 deletions
diff --git a/msg/facebook.da.po b/msg/facebook.da.po
index 16d3b51..c93b3a1 100644
--- a/msg/facebook.da.po
+++ b/msg/facebook.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 14:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,20 +36,34 @@ msgid "Dear Facebook friend,"
msgstr "Kære Facebook-ven!"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"I am not really on Facebook. I am there only to reach you, not hang out "
-"with you."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I like you and I want to chat with you, but not on Facebook! Please "
+#| "instead contact me by email or on IRC or Jabber..."
+msgid "I like you and I want to chat with you, just not on Facebook!"
msgstr ""
-"Jeg er egentligt ikke på Facebook. Jeg er der kun for at nå dig, ikke hænge "
-"ud med dig."
+"Jeg kan lide dig og vil gerne snakke med dig, men ikke på Facebook! Kontakt "
+"mig venligst pr. email eller på IRC eller Jabber i stedet..."
#. type: Plain text
msgid ""
-"I like you and I want to chat with you, but not on Facebook! Please instead "
-"contact me by email or on IRC or Jabber..."
+"My Facebook account is there to reach you where you are, but I do not hang "
+"out there. Please join me at Free and Open spaces instead - via email, IRC "
+"or Jabber..."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Good old email"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "If you cannot be bothered with change, then simply email me!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "My email address is <dr@jones.dk> like always :-)"
msgstr ""
-"Jeg kan lide dig og vil gerne snakke med dig, men ikke på Facebook! Kontakt "
-"mig venligst pr. email eller på IRC eller Jabber i stedet..."
#. type: Title ##
#, no-wrap
@@ -114,18 +128,41 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
-msgid "Why Jabber instead of Facebook?"
+msgid "Geeky IRC"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Many computer geeks hang out on IRC. I find it ugly and clumsy to use, but "
+"most of my techie friends are there, so I recommend going there to discuss "
+"technical matters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"On [OFTC](http://www.oftc.net/oftc/) my nickname is jonas, and I often hang "
+"out at the chatroom #debian-devel (plus a few others)."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Why Jabber instead of Facebook?"
+msgid "Why not Facebook?"
msgstr "Hvorfor Jabber fremfor Facebook?"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Facebook is one closed system: all activities happen on one central place."
msgid ""
-"Facebook is one closed system: all activities happen on one central place."
+"Facebook is a closed system: all activities happen at one central place."
msgstr "Facebook er et lukket system: Alle aktiviteter sker eet centralt sted."
#. type: Plain text
-msgid "Jabber is an open chat protocol, to chat across many systems."
+msgid ""
+"Email, Jabber and IRC are open protocols, exchanging between many Free "
+"systems (and some non-free ones as well)."
msgstr ""
-"Jabber er en åben chat-protokol, til at chatte på tværs af mange systemer."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -150,3 +187,14 @@ msgstr "Facebook er det ene sted i byen. Jabber er \"lad os mødes et sted\"."
#. type: Plain text
msgid "Regards, Jonas"
msgstr "Venlig hilsen Jonas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am not really on Facebook. I am there only to reach you, not hang out "
+#~ "with you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg er egentligt ikke på Facebook. Jeg er der kun for at nå dig, ikke "
+#~ "hænge ud med dig."
+
+#~ msgid "Jabber is an open chat protocol, to chat across many systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabber er en åben chat-protokol, til at chatte på tværs af mange systemer."