diff options
author | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-27 20:33:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-27 20:33:14 +0200 |
commit | 59720393bfd10cb20723902d5f9587b8d0e2ed31 (patch) | |
tree | fc3dadd27c32cf5ee551a02ff491dfb62cf7a3ec /projects/editorials | |
parent | afcb8db5252947d845cb012c738a89278700bfb1 (diff) |
Move projects/editorials → articles.
Diffstat (limited to 'projects/editorials')
-rw-r--r-- | projects/editorials/morgue.da.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/morgue.mdwn | 3 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/sidebar.da.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/sidebar.mdwn | 4 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/tool.da.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/tool.mdwn | 42 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/virus.da.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | projects/editorials/virus.mdwn | 44 |
8 files changed, 0 insertions, 416 deletions
diff --git a/projects/editorials/morgue.da.po b/projects/editorials/morgue.da.po deleted file mode 100644 index 19d2544..0000000 --- a/projects/editorials/morgue.da.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Title # -#, no-wrap -msgid "Archive of editorials" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"tagged(editorial)\" archive=yes]]\n" -msgstr "" diff --git a/projects/editorials/morgue.mdwn b/projects/editorials/morgue.mdwn deleted file mode 100644 index 47487ae..0000000 --- a/projects/editorials/morgue.mdwn +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -# Archive of editorials - -[[!inline pages="tagged(editorial)" archive=yes]] diff --git a/projects/editorials/sidebar.da.po b/projects/editorials/sidebar.da.po deleted file mode 100644 index c4fda50..0000000 --- a/projects/editorials/sidebar.da.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Plain text -msgid "Past editorials:" -msgstr "Tidligere indlæg:" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"[[!inline pages=\"tagged(editorial) and currentlang()\" archive=yes " -"show=\"10\" template=titlepage]]\n" -msgstr "" -"[[!inline pages=\"tagged(editorial) and currentlang()\" archive=yes " -"show=\"10\" template=titlepage]]\n" - -#. type: Plain text -msgid "[[more...|morgue]]" -msgstr "[[flere...|morgue]]" diff --git a/projects/editorials/sidebar.mdwn b/projects/editorials/sidebar.mdwn deleted file mode 100644 index d822377..0000000 --- a/projects/editorials/sidebar.mdwn +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Past editorials: -[[!inline pages="tagged(editorial) and currentlang()" archive=yes show="10" template=titlepage]] - -[[more...|morgue]] diff --git a/projects/editorials/tool.da.po b/projects/editorials/tool.da.po deleted file mode 100644 index 8619f9c..0000000 --- a/projects/editorials/tool.da.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 15:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Title # -#, no-wrap -msgid "A computer is an advanced tool for logical and effective problem solving" -msgstr "En computer er et avanceret redskab til logisk og effektiv problemløsning" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"2005-02-21\"]]\n" -msgstr "[[!meta date=\"2005-02-21\"]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta updated=\"2005-02-21\"]]\n" -msgstr "[[!meta updated=\"2005-02-21\"]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!tag blog editorial]]\n" -msgstr "[[!tag blog editorial]]\n" - -#. type: Title ## -#, no-wrap -msgid "Advanced: Undergone development, moved some steps forward" -msgstr "Avanceret: Udviklet, fremskreden" - -#. type: Plain text -msgid "" -"People tend to look at the word \"advanced\" as a positive term - as similar " -"to \"improved\". But all it means is it has undergone development." -msgstr "" -"Ordet \"avanceret\" tolkes ofte som noget positivt - som en forbedring. Men " -"det betyder blot at der er sket en udvikling." - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid ">A rotten tomato is an advanced tomato.\n" -msgstr ">En rådden tomat er en højt udviklet tomat." - -#. type: Plain text -msgid "" -"To determine if development is positive one must consider the direction it " -"is taking." -msgstr "" -"For at afgøre om en udvikling er positiv er det nødvendigt at se på, hvilken " -"retning den tager." - -#. type: Plain text -msgid "" -"One could say that advancing implies moving forward, but \"forward\" isn't " -"always the best way to go." -msgstr "" -"Man kan så pege på, at avanceret betyder fremadrettet udvikling (avancement " -"= fremadskriden) - men fremad er ikke altid den bedste vej at gå." - -#. type: Title ## -#, no-wrap -msgid "Logical: Structured, clinical" -msgstr "Logisk: Firkantet, klinisk" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Logical is not the same as \"simple\". Although logical expressions can be " -"as simple as \"2+2=4\", a computer contains so many layers of logic that " -"they cease to be simple." -msgstr "" -"Logisk er ikke det samme som simpel. Logiske udtryk kan være så simple som " -"\"2+2=4\", men en computer indeholder så mange lag af logik, at de ikke " -"længere er simple." - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -">Computers are constructed logically, but so complex that they can be built only\n" -">\"somewhat flawless.\"\n" -msgstr "" -">Computere er logisk opbygget, men så komplekse at de kun kan bygges\n" -"\"nogenlunde fejlfrit\".\n" - -#. type: Title ## -#, no-wrap -msgid "Effective: having a rapid impact" -msgstr "Effektiv: Virkningsfuld" - -#. type: Plain text -msgid "" -"When you are effective you get alot done in a small amount of time or effort." -msgstr "Du er effektiv når du får udrettet en masse hurtigt og nemt." - -#. type: Plain text -msgid "A tool is effective only if you become effective by using it." -msgstr "Et værktøj er kun effektivt hvis du bliver effektiv ved at bruge det." - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid ">For someone who don't know the path, no wind is a good wind.\n" -msgstr ">For den der ikke kender vejen er ingen vind en god vind." - -#. type: Title ## -#, no-wrap -msgid "Problem solving" -msgstr "Problemløsning" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Biggest challenges is in locating and describing a problem, not in fixing " -"it. Problem solving badly prepared can even be damaging, because " -"problematic structures below the surface can get even better hidden by a too " -"simple \"quick fix\"." -msgstr "" -"Den største udfordring ligger i at indkredse og beskrive et problem, ikke i " -"selve problemløsningen. Uden ordentligt forarbejde kan det ligefrem være " -"skadeligt, idet dybereliggende problemstillinger kan sløres af for simple " -"\"lappeløsninger\";." diff --git a/projects/editorials/tool.mdwn b/projects/editorials/tool.mdwn deleted file mode 100644 index 23cc232..0000000 --- a/projects/editorials/tool.mdwn +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# A computer is an advanced tool for logical and effective problem solving - -[[!meta date="2005-02-21"]] -[[!meta updated="2005-02-21"]] -[[!tag blog editorial]] - -## Advanced: Undergone development, moved some steps forward - -People tend to look at the word "advanced" as a positive term - as similar to -"improved". But all it means is it has undergone development. - ->A rotten tomato is an advanced tomato. - -To determine if development is positive one must consider the direction it is -taking. - -One could say that advancing implies moving forward, but "forward" isn't -always the best way to go. - -## Logical: Structured, clinical - -Logical is not the same as "simple". -Although logical expressions can be as simple as "2+2=4", a computer contains -so many layers of logic that they cease to be simple. - ->Computers are constructed logically, but so complex that they can be built only ->"somewhat flawless." - -## Effective: having a rapid impact - -When you are effective you get alot done in a small amount of time or effort. - -A tool is effective only if you become effective by using it. - ->For someone who don't know the path, no wind is a good wind. - -## Problem solving - -Biggest challenges is in locating and describing a problem, not in fixing it. -Problem solving badly prepared can even be damaging, because problematic -structures below the surface can get even better hidden by a too simple "quick -fix". diff --git a/projects/editorials/virus.da.po b/projects/editorials/virus.da.po deleted file mode 100644 index 4e2ad0f..0000000 --- a/projects/editorials/virus.da.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 14:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "#Virus are in attachments\n" -msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta title=\"Virus are in attachments\"]]\n" -msgstr "[[!meta title=\"Virus ligger i vedhæftede filer\"]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" -msgstr "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" -msgstr "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!tag blog editorial email use]]\n" -msgstr "[[!tag blog editorial email use]]\n" - -#. type: Plain text -msgid "Read your emails with pleasure." -msgstr "Læs dine emails i fred og ro." - -#. type: Plain text -msgid "" -"Read greetings from here and from there - also from ones who write \"I love " -"you\", and enjoy Nigerians attempting in long phrases to persuade you to " -"exchange your pin-code with a fictious diamant mine." -msgstr "" -"Læs hilsner fra nær og fjern - også fra dem som skriver (måske endda på " -"engelsk) at de elsker dig, og mor dig over nigerianere som i lange vendinger " -"be'r om din pin-kode i bytte for en fiktiv diamantmine." - -#. type: Plain text -msgid "" -"And have a curious look at those emails seemingly delivered to you by error: " -"Your collegue from work quoting a piece in hebrew and attaching a Word " -"document. Your swedish friend warning in english about a virus you " -"immediately must remove using her attached Excel spreadsheet. Bill Gates " -"himself personally inviting you to a contest about a Nokia phone - you only " -"need to \"click here\". Or yourself(?!?) sending you some gibberish and " -"attaching a compressed file..." -msgstr "" -"Kig også undrende på emails som ser ud som om de er gået galt i byen: Din " -"bankmand fra Horsens citerer lidt fra koranen og vedlægger et Word-dokument. " -"Din svenske veninde advarer på engelsk om en virus du hurtigst muligt skal " -"fjerne med vedhæftede lille Excel-ark. Selveste Bill Gates inviterer dig til " -"en konkurrence om en Nokia-telefon - du skal blot \"klikke her\". Eller du" -"(?!?) har sendt dig selv lidt volapyk og vedlægger et Excel-ark..." - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "#Virus are in attachments!\n" -msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer!\n" - -#. type: Plain text -msgid "" -"So read calmly your emails. Just avoid opening ATTACHMENTS that you do not " -"know about. Are you in doubt, then ask the sender for an explanation or " -"clarification." -msgstr "" -"Læs derfor roligt emails. Undgå blot at åbne VEDHÆFTEDE ting du ikke kender " -"noget til. Er du i tvivl, så spørg afsenderen om en forklaring/uddybning." - -#. type: Plain text -msgid "" -"You should NOT be afraid to read emails, and you should NOT follow hastily " -"instructions you do not understand." -msgstr "" -"Du skal IKKE være bange for at læse emails, og du skal IKKE gøre noget " -"forhastet du ikke forstår." - -#. type: Plain text -msgid "Are you in doubt then consult your local geek." -msgstr "Er du i tvivl om noget, så spørg en nørd i din omgangskreds." - -#. type: Plain text -msgid "" -"(and are you afraid you will be laughed at, then consult me - I won't " -"laugh!)." -msgstr "" -"(og er du bange for at din nørd griner ad dig, så kontakt mig - jeg griner " -"ikke!)." - -#. type: Plain text -msgid "" -"One freaky detail: Some email applications (especially those from Microsoft) " -"are so \"nice\" as to open attachments automatically - without your prior " -"request. Consult your local geek if you worry that you are \"gifted\" with " -"such applications." -msgstr "" -"En syret detalje: Nogle email-programmer (især dem fra Microsoft) er så " -"\"flinke\" at åbne vedhæftede filer automatisk - uden du har bedt om det. " -"Spørg en nørd til råds hvis du er usikker på om dit email-program løber om " -"hjørner med dig." - -#. type: Plain text -msgid "" -"But above all: Don't get frightened! Fear and suspicion are unpleasant " -"creatures, and irrelevant in relation to email virus." -msgstr "" -"Men frem for alt: lad dig ikke skræmme! Frygt og mistænksomhed er nogle " -"ubehagelige størrelser, og irrelevante i forhold til email-virus." - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Jonas" -msgstr "Jonas" diff --git a/projects/editorials/virus.mdwn b/projects/editorials/virus.mdwn deleted file mode 100644 index a57df8b..0000000 --- a/projects/editorials/virus.mdwn +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -#Virus are in attachments - -[[!meta title="Virus are in attachments"]] -[[!meta date="Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004"]] -[[!meta updated="Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004"]] -[[!tag blog editorial email use]] - -Read your emails with pleasure. - -Read greetings from here and from there - also from ones who write "I -love you", and enjoy Nigerians attempting in long phrases to persuade -you to exchange your pin-code with a fictious diamant mine. - -And have a curious look at those emails seemingly delivered to you by -error: Your collegue from work quoting a piece in hebrew and attaching a -Word document. Your swedish friend warning in english about a virus you -immediately must remove using her attached Excel spreadsheet. Bill Gates -himself personally inviting you to a contest about a Nokia phone - you -only need to "click here". Or yourself(?!?) sending you some gibberish -and attaching a compressed file... - -#Virus are in attachments! - -So read calmly your emails. Just avoid opening ATTACHMENTS that you do -not know about. Are you in doubt, then ask the sender for an explanation -or clarification. - -You should NOT be afraid to read emails, and you should NOT follow -hastily instructions you do not understand. - -Are you in doubt then consult your local geek. - -(and are you afraid you will be laughed at, then consult me - I won't -laugh!). - -One freaky detail: Some email applications (especially those from -Microsoft) are so "nice" as to open attachments automatically - without -your prior request. Consult your local geek if you worry that you are -"gifted" with such applications. - -But above all: Don't get frightened! Fear and suspicion are unpleasant -creatures, and irrelevant in relation to email virus. - - - Jonas |