summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2011-03-09 11:10:01 +0100
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2011-03-09 11:10:01 +0100
commitec339630d5d8ca2f2934542e597dd12a5462c027 (patch)
treee9bba406d710e50fd98e2c5f9f6697d489f9744e /fb
parenta1162de73e62c596fbba0cc9295f1cbc6e156a8c (diff)
Fix translation of FreedomBox page.
Diffstat (limited to 'fb')
-rw-r--r--fb/year.da.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/fb/year.da.po b/fb/year.da.po
index 301f3fa..3a09ca9 100644
--- a/fb/year.da.po
+++ b/fb/year.da.po
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
"clearly an exciting challenge we've picked, it really is doable? Agreed the "
"World has gone sour, but is drastic change even possible?"
msgstr ""
-"Da jeg forklarede det for min [mum][] forleden, spurgte hun klogt om det, "
+"Da jeg forklarede det for min [mor][] forleden, spurgte hun klogt om det, "
"omend tydeligvis en spændende udfordring vi har taget, virkeligt kan lykkes? "
-"Jo jo, verden er af lave, men er så radikal en ændring overhovedet mulig?"
+"Altså verden er klart af lave, men er så radikal en ændring overhovedet mulig?"
#. type: Plain text
msgid "Annoying question! And clever :-)"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"I en del år har tekniske tidsskrifter prøvet at forudse hvornår Linux har "
"opnået kritisk masse for normale brugere. At nuværende eller næste år er "
-"[Linux-skrivebordets år][]. Sjovt detalje, set i bakspejlet, er hvordan "
-"\"året\" blev udskudt igen og igen, og da endeligt [OLPC][] banede vej for "
-"opsvinget i netbooks og vi nok var fremme, var Verden rykket videre: "
+"[Linux-skrivebordets år][]. Spøjst nok, set i bakspejlet, blev \"året\" "
+"igen og igen udskudt, og da så endeligt [OLPC][] banede vej for opsvinget "
+"i netbooks og vi kunne siges at være fremme, var Verden rykket videre: "
"Nu er Fri Software lisså gængs og lisså brugbart på skrivebordet som "
-"kommercielt drevne systemer. Det bliver taget som en selvfølge, ikke "
+"kommercielt drevne systemer, men det bliver taget som en selvfølge, ikke "
"lovprist, og vi ser fremad imod Næste Store Udfordring (som nørder) eller "
"Næste Store Begejstring (som brugere)."
@@ -80,10 +80,10 @@ msgid ""
"now\"."
msgstr ""
"Måske vil en lignende skæbne tilgå Frihedskassen: [Oprindeligt][] da vores "
-"interesse blev vakt, og [gentagne][] [gange][] siden selvom vi stadig intet "
-"konkret har at demonstrere overhovedet - ja endda [før][] bi begyndte at "
-"flikke (hacke) på FrihedsKassen - erklærede vores [Profet][] Frihedskassens "
-"år. Ikke direkte, men det smart vævende \"lige nu\"."
+"interesse blev vakt, og [gentagne][] [gange][] siden selvom vi stadigt idag "
+"intet konkret har at vise frem - ja endda [før][] vi begyndte at flikke "
+"(hacke) på FrihedsKassen - erklærede vores [Profet][] Frihedskassens år. "
+"Ikke direkte, men det smart formulerede \"lige nu\"."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -99,26 +99,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jeg er spændt og stolt af at arbejde på FrihedsKassen, og håber tossegodt "
"det bliver klar til verdensomspændende udnyttelse i et meget snarligt "
-"\"lige nu\" - vel vidende at det nok ikke sker på den måde. Sagen er, at "
-"jeg er ligeglad med _hvordan_ det sker, bare det sker. Finten er måden vi "
-"arbejder på: Flikkeri (hacking) kan udefra ses som større projekter, men "
-"er reelt jonglering med bunker af små brikker til et evigt puslespil, hvor "
-"hver brik kan bruges på flere måder og på tværs af projekter. Jeg arbejder "
-"ikke _kun_ på [FrihedsKassen][], lissom jeg ikke arbejdede _kun_ på "
-"[Sukker][] tidligere, eller _kun_ med [Debian][] som platform:"
+"\"lige nu\" - vel vidende at det nok ikke sker på den måde. For jeg er "
+"sådan set ligeglad med _hvordan_ det sker, bare der sker noget. Dette "
+"hænger sammen med den måde vi arbejder på: Flikkeri (hacking) ligner måske "
+"udefra større enkeltstående projekter, men er reelt jonglering med bunker "
+"af små brikker til et evigt puslespil, hvor hver brik kan bruges på flere "
+"måder og på tværs af projekter. Jeg arbejder ikke _kun_ på "
+"[FrihedsKassen][], lissom jeg ikke arbejdede _kun_ på [Sukker][] "
+"tidligere, eller _kun_ med [Debian][] som platform:"
#. type: Plain text
msgid ""
"I work on Freedom-enabling technologies and ways to frame them for the World "
"at large to move itself."
msgstr ""
-"Jeg arbejder på friheds-aktiverende teknologier og måder at ramme dem ind "
-"så Verden i almindelighed rykker."
+"Jeg arbejder på Frihedsaktiverende teknologier og måder at ramme dem ind "
+"så de batter noget i den Rigtige Verden."
#. type: Plain text
msgid "I sure hope you take the results for granted. That's true success!"
-msgstr "Jeg håber sør'me du tager resultaterne for givet. For så er det "
-"virkeligt lykkedes"
+msgstr "Jeg håber sør'me du tager resultaterne for givet. For dét er succes!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -141,9 +141,9 @@ msgid ""
" \"Debian - the Universal Operating System\"\n"
msgstr ""
"[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
-"[mum]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n"
+"[mor]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n"
" \"Inger Smedegaard\"\n"
-"[the Year of the Linux Desktop]: http://lwn.net/Articles/258874/\n"
+"[Linux-skrivebordets år]: http://lwn.net/Articles/258874/\n"
"[OLPC]: http://one.laptop.org/\n"
" \"One Laptop Per Child\"\n"
"[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n"