diff options
author | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-13 21:42:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-13 21:42:03 +0200 |
commit | b3ad3148818e022cd8d0b1d390ddfac63073d1e0 (patch) | |
tree | 6c000b5a185e452d02875880dab3b624bfeb1348 | |
parent | 8a2ca22605fc432815c6927a3133eed9c85ce2f4 (diff) |
Translate articles.
-rw-r--r-- | articles.da.po | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/articles.da.po b/articles.da.po index d4407bb..d29ac28 100644 --- a/articles.da.po +++ b/articles.da.po @@ -20,69 +20,79 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "A computer is an advanced tool for logical and effective problem solving" msgstr "" +"En computer er et avanceret redskab til logisk og effektiv problemløsning" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Advanced: Undergone development, moved some steps forward" -msgstr "" +msgstr "Avanceret: Udviklet, fremskreden" #. type: Plain text msgid "" "People tend to look at the word \"advanced\" as a positive term - as similar " "to \"improved\". But all it means is it has undergone development." msgstr "" +"Ordet \"avanceret\" tolkes ofte som noget positivt - som en forbedring. Men " +"det betyder blot at der er sket en udvikling." #. type: Plain text #, no-wrap msgid ">A rotten tomato is an advanced tomato.\n" -msgstr "" +msgstr ">En rådden tomat er en højt udviklet tomat." #. type: Plain text msgid "" "To determine if development is positive one must consider the direction it " "is taking." msgstr "" +"For at afgøre om en udvikling er positiv er det nødvendigt at se på, hvilken " +"retning den tager." #. type: Plain text msgid "" "One could say that advancing implies moving forward, but \"forward\" isn't " "always the best way to go. Logical: Structured, clinical." msgstr "" +"Man kan så pege på, at avanceret betyder fremadrettet udvikling (avancement " +"= fremadskriden) - men fremad er ikke altid den bedste vej at gå." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Logical is not the same as \"simple\"" -msgstr "" +msgstr "Logisk: Firkantet, klinisk" #. type: Plain text msgid "" "Although logical expressions can be as simple as \"2+2=4\", a computer " "contains so many layers of logic that they cease to be simple." msgstr "" +"Logisk er ikke det samme som simpel. Logiske udtryk kan være så simple som " +"\"2+2=4\", men en computer indeholder så mange lag af logik, at de ikke " +"længere er simple." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Effective: having a rapid impact" -msgstr "" +msgstr "Effektiv: Virkningsfuld" #. type: Plain text msgid "" "When you are effective you get alot done in a small amount of time or effort." -msgstr "" +msgstr "Du er effektiv når du får udrettet en masse hurtigt og nemt." #. type: Plain text msgid "A tool is effective only if you become effective by using it." -msgstr "" +msgstr "Et værktøj er kun effektivt hvis du bliver effektiv ved at bruge det." #. type: Plain text #, no-wrap msgid ">For someone who don't know the path, no wind is a good wind.\n" -msgstr "" +msgstr ">For den der ikke kender vejen er ingen vind en god vind." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Problem solving" -msgstr "" +msgstr "Problemløsning" #. type: Plain text msgid "" @@ -91,3 +101,7 @@ msgid "" "problematic structures below the surface can get even better hidden by a too " "simple \"quick fix\"." msgstr "" +"Den største udfordring ligger i at indkredse og beskrive et problem, ikke i " +"selve problemløsningen. Uden ordentligt forarbejde kan det ligefrem være " +"skadeligt, idet dybereliggende problemstillinger kan sløres af for simple " +"\"lappeløsninger\";." |