diff options
author | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-04 12:45:28 +0000 |
---|---|---|
committer | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-04 12:45:28 +0000 |
commit | 3576317c1b6c2532d8c490c96e9139a43428462e (patch) | |
tree | 02e530f0f9d968f549bcaa95cc0d669e61e97469 /doc/translation | |
parent | 9658b6019b369d41fc39877904c6b6831bec9982 (diff) |
web commit by http://getopenid.com/ptecza: Response
Diffstat (limited to 'doc/translation')
-rw-r--r-- | doc/translation/discussion.mdwn | 7 |
1 files changed, 6 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/translation/discussion.mdwn b/doc/translation/discussion.mdwn index 1ee89d57d..ed034910f 100644 --- a/doc/translation/discussion.mdwn +++ b/doc/translation/discussion.mdwn @@ -85,8 +85,13 @@ translators. Thank you! :) --Pawel > like that? My Spanish sucks though..) In my crappy Spanish I might instead > say something like "actualizado MooBar de foowiki por joey". Or maybe > "actualizado página Moobar por joey"? -> + +>> But you know that "update of %s's %s by %s" string can be "update of +>> foowiki's MooBar by joey", but I can only guess it :) + > Anyway, to get back to your point, it's true that translators often > need additonal context about things like what variables expand to, and > size limits. This is generally done by adding comments in the pot file, > and I've turned that on, and added a few. --[[Joey]] + +>> Thank you very much! It also will be a big help for me. --Pawel
\ No newline at end of file |