summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/testpagespec.fr.po
blob: f93c36e97239e8ce67e66c66c9b8a34dd4f9f065 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:25+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `testpagespec` directive is supplied by the [[!iki plugins/testpagespec "
  19. "desc=testpagespec]] plugin."
  20. msgstr ""
  21. "La directive `testpagespec` est fournie par le module d'extension [[!iki "
  22. "plugins/testpagespec desc=testpagespec]]."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "This directive allows testing a [[ikiwiki/PageSpec]] to see if it matches a "
  26. "page, and to see the part that matches, or causes the match to fail."
  27. msgstr ""
  28. "Cette directive permet de confronter une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] "
  29. "et une page, puis de voir quelle partie correspond ou quelle partie provoque "
  30. "l'échec du test."
  31. #. type: Plain text
  32. msgid "Example uses:"
  33. msgstr "Exemples :"
  34. #. type: Plain text
  35. #, no-wrap
  36. msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
  37. msgstr "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage and barpage\" match=\"foopage\"]]\n"
  38. #. type: Plain text
  39. msgid ""
  40. "This will print out something like \"no match: barpage does not match foopage"
  41. "\", highlighting which part of the [[ikiwiki/PageSpec]] is causing the match "
  42. "to fail."
  43. msgstr ""
  44. " Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: barpage does not "
  45. "match foopage\", mettant en évidence la partie de la spécification [[ikiwiki/"
  46. "PageSpec]] qui provoque l'échec."
  47. #. type: Plain text
  48. #, no-wrap
  49. msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or !bar*\" match=\"barpage\"]]\n"
  50. msgstr "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or !bar*\" match=\"barpage\"]]\n"
  51. #. type: Plain text
  52. msgid ""
  53. "This will print out something like \"no match: bar* matches barpage\", since "
  54. "the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that fails is this negated match."
  55. msgstr ""
  56. "Cette expression affichera quelque chose comme \"no match: bar* matches "
  57. "barpage\", puisque la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui "
  58. "fait échouer le test est le motif nié."
  59. #. type: Plain text
  60. #, no-wrap
  61. msgid "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or barpage\" match=\"barpage\"]]\n"
  62. msgstr "\t\\[[!testpagespec pagespec=\"foopage or barpage\" match=\"barpage\"]]\n"
  63. #. type: Plain text
  64. msgid ""
  65. "This will print out something like \"match: barpage matches barpage\", "
  66. "indicating the part of the [[ikiwiki/PageSpec]] that caused it to match."
  67. msgstr ""
  68. "Cette expression affichera quelque chose comme \"match: barpage matches "
  69. "barpage\", indiquant la partie de la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] qui "
  70. "fait réussir le test."
  71. #. type: Plain text
  72. #, no-wrap
  73. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  74. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"