blob: 85f57f86b39da434ce1dbf6055c77001769d7af5 (
plain)
- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:04+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
- "desc=polygen]] plugin."
- msgstr ""
- "La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
- "polygen desc=polygen]]."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. "
- "For example:"
- msgstr ""
- "Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page "
- "de wiki. Par exemple :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
- "including `symbol=\"text\"` in the directive."
- msgstr ""
- "Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire "
- "en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|