summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/linkmap.fr.po
blob: 879a5ccdb8b4d9416b3348340253c27fe294a626 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:24+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
  19. "desc=linkmap]] plugin."
  20. msgstr ""
  21. "\"La directive `linkmap` est fournie par le module d'extension [[!iki "
  22. "plugins/linkmap desc=linkmap]]."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph "
  26. "showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:"
  27. msgstr ""
  28. "Cette directive utilise le programme [graphviz](http://www.graphviz.org/) "
  29. "pour créer un graphique montrant les liens existants entre certaines pages "
  30. "du wiki. Par exemple :"
  31. #. type: Plain text
  32. #, no-wrap
  33. msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
  34. msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
  35. #. type: Plain text
  36. msgid ""
  37. "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
  38. "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
  39. "the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
  40. msgstr ""
  41. "Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens "
  42. "existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à "
  43. "rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous "
  44. "les fichiers) du wiki seront affichés."
  45. #. type: Plain text
  46. msgid ""
  47. "Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` "
  48. "directive:"
  49. msgstr "Voici la description des paramètres de la directive `linkmap` :"
  50. #. type: Bullet: '* '
  51. msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map."
  52. msgstr ""
  53. "`pages` - Une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] des pages à rechercher."
  54. #. type: Bullet: '* '
  55. msgid ""
  56. "`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, "
  57. "in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise "
  58. "the map's size is not limited."
  59. msgstr ""
  60. "`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille du diagramme, avec une "
  61. "hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous les "
  62. "deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
  63. #. type: Bullet: '* '
  64. msgid ""
  65. "`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
  66. "other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
  67. "others (connected=yes)."
  68. msgstr ""
  69. " `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à "
  70. "d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les "
  71. "pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
  72. #. type: Plain text
  73. msgid ""
  74. "For best results, only a small set of pages should be mapped, since "
  75. "otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too "
  76. "many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
  77. "render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
  78. "that clutter the map."
  79. msgstr ""
  80. "Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à "
  81. "rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et "
  82. "compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que "
  83. "graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se "
  84. "débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
  85. #. type: Plain text
  86. #, no-wrap
  87. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  88. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"