- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:18+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
- "desc=graphviz]] plugin."
- msgstr ""
- "La directive `graph` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
- "graphviz desc=graphviz]]."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
- "in a page. Example usage:"
- msgstr ""
- "Cette directive permet d'embarquer des graphiques [graphviz](http://www."
- "graphviz.org/) sur une page. Par exemple :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note that graphs will only show up in previews if your browser has [[!"
- "wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on that "
- "page."
- msgstr ""
- "Vous ne pourrez prévisualiser les graphiques que si le navigateur gère les "
- "[[!wikipedia data: URI]], ou si le même graphique existe déjà sur la page. "
- #. type: Plain text
- msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
- msgstr "Voici les paramètres de la directive `graph` :"
- #. type: Bullet: '- '
- msgid "`src` - The graphviz source to render."
- msgstr "`src` - La source graphviz à afficher."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to "
- "`digraph`."
- msgstr ""
- "`type` - Le type de graphique : `graph` ou `digraph`. La valeur par défaut "
- "est `digraph`."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
- "`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
- msgstr ""
- "`prog` - Le programme graphviz à utiliser : `dot`, `neato`, `fdp`, `twopi`, "
- "ou `circo`. La valeur par défaut est `dot`."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
- "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
- "choose a size, without any limit."
- msgstr ""
- "`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille des graphiques, avec "
- "une hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous "
- "les deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|