summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po')
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
index 7ab8cdca3..77c0abc85 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searching\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
"powerful searches."
msgstr ""
-"Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el campo de búsqueda, tal "
-"y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que puede usar para construir búsquedas más "
-"sofisticadas."
+"Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el "
+"campo de búsqueda, tal y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que "
+"puede usar para construir búsquedas más sofisticadas."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
@@ -48,31 +49,32 @@ msgstr "Para buscar una frase exacta, pongala entre comillas dobles."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
-msgstr "`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
+msgstr ""
+"`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
"expressions."
msgstr ""
-"`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las dos "
-"expresiones."
+"`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las "
+"dos expresiones."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
msgstr ""
-"Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más complicadas. Por "
-"ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
+"Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más "
+"complicadas. Por ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
msgstr ""
-"Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los resultados. "
-"Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
+"Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los "
+"resultados. Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
@@ -80,5 +82,5 @@ msgstr "Para buscar una página con un determinado título, use \"title:foo\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
-msgstr "Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."
-
+msgstr ""
+"Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."