summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/users.py
blob: a605b26dfdf3ffa48cff68312bf23e6e97cb4fb0 (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "users" -*- python -*-
  2. ## Dato: Thu May 5 09:52:44 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
  6. # listen, og hvordan den opfører sig.
  7. # Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
  8. # bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
  9. # måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
  10. # bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
  11. # tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
  12. # måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
  13. # små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
  14. # andet :-)
  15. real_name = 'Users'
  16. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  17. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  18. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  19. # tilgængelige via disse administrative websider.
  20. #
  21. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  22. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  23. # forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
  24. # om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
  25. # for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
  26. # udføre disse opgaver.
  27. #
  28. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  29. # den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
  30. # sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
  31. # e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
  32. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  33. # listeadministratoren(e).
  34. owner = ['dr.jones@pobox.com']
  35. # Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  36. # er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
  37. # e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
  38. # via disse administrative websider.
  39. #
  40. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  41. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  42. # forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
  43. # medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
  44. # at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
  45. # også udføre disse opgaver.
  46. #
  47. # For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
  48. # den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
  49. # skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
  50. # e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
  51. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  52. # listemoderatoren(e).
  53. moderator = []
  54. # Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
  55. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  56. # så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
  57. # hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  58. description = 'Announcements to users at jones.dk'
  59. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  60. # &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
  61. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  62. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
  63. # husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
  64. # slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
  65. # vises s&aring;dan som den skal.
  66. info = """This is a mailing list reaching all people with an E-mail account at jones.dk.
  67. I might have some tip or a warning regarding the system.
  68. Kind regards,
  69. Jonas Smedegaard"""
  70. # Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
  71. # til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
  72. # dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
  73. # absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
  74. # b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
  75. # v&aelig;re beskrivende for listen.
  76. subject_prefix = '[Users] '
  77. # Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  78. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  79. # fjernes)
  80. #
  81. # gyldige værdier:
  82. # 0 = "Nej"
  83. # 1 = "Ja"
  84. anonymous_list = 0
  85. # Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
  86. # vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
  87. # eller ikke.
  88. #
  89. # gyldige værdier:
  90. # 0 = "Nej"
  91. # 1 = "Ja"
  92. first_strip_reply_to = 0
  93. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
  94. # Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
  95. # listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
  96. # noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
  97. # ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  98. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  99. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  100. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  101. #
  102. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  103. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  104. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  105. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  106. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  107. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  108. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  109. #
  110. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  111. # liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  112. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  113. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
  114. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  115. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  116. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  117. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
  118. #
  119. # gyldige værdier:
  120. # 0 = "Afsender"
  121. # 1 = "mail listens adresse"
  122. # 2 = "Egendefineret adresse"
  123. reply_goes_to_list = 0
  124. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  125. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  126. # adresse.
  127. #
  128. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  129. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  130. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  131. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
  132. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  133. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  134. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  135. #
  136. # Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  137. # liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  138. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  139. # &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
  140. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  141. # st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
  142. # her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
  143. #
  144. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
  145. # felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  146. reply_to_address = ''
  147. # S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
  148. # flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
  149. # og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
  150. # beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
  151. # af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
  152. # v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
  153. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  154. #
  155. # gyldige værdier:
  156. # 0 = "Nej"
  157. # 1 = "Ja"
  158. umbrella_list = 0
  159. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  160. # maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
  161. # administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
  162. # reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
  163. # administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
  164. # v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
  165. # administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
  166. # valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
  167. # n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
  168. umbrella_member_suffix = '-owner'
  169. # S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
  170. # til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
  171. # ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
  172. #
  173. # gyldige værdier:
  174. # 0 = "Nej"
  175. # 1 = "Ja"
  176. send_reminders = 0
  177. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  178. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  179. # indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
  180. # s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
  181. # her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
  182. # regler for brug af listen, o.l.
  183. #
  184. # Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  185. # regler:
  186. #
  187. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
  188. # Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
  189. # adskiller afsnitt.
  190. #
  191. welcome_msg = """This is a mailing list for people with an E-mail account at jones.dk
  192. I might have some tip or a warning regarding the system.
  193. You are welcome to also address the list with comments or complaints - but remember: mails sent to this list will be broadcasted to all other users as well!
  194. :-)
  195. Kind regards,
  196. Jonas Smedegaard"""
  197. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
  198. # manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
  199. # meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
  200. # til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
  201. # m&aelig;rkbar som muligt.
  202. #
  203. # gyldige værdier:
  204. # 0 = "Nej"
  205. # 1 = "Ja"
  206. send_welcome_msg = 1
  207. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
  208. # denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
  209. goodbye_msg = """Hmmm
  210. Are you sure that was a very smart move?"""
  211. # Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  212. #
  213. # gyldige værdier:
  214. # 0 = "Nej"
  215. # 1 = "Ja"
  216. send_goodbye_msg = 1
  217. # Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
  218. # listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
  219. # eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
  220. # vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
  221. # snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
  222. #
  223. # gyldige værdier:
  224. # 0 = "Nej"
  225. # 1 = "Ja"
  226. admin_immed_notify = 1
  227. # Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
  228. # medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
  229. #
  230. # gyldige værdier:
  231. # 0 = "Nej"
  232. # 1 = "Ja"
  233. admin_notify_mchanges = 0
  234. # Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
  235. # s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
  236. # eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
  237. # afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
  238. #
  239. # gyldige værdier:
  240. # 0 = "Nej"
  241. # 1 = "Ja"
  242. respond_to_post_requests = 1
  243. # Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
  244. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  245. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  246. # En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  247. # til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
  248. #
  249. # gyldige værdier:
  250. # 0 = "Nej"
  251. # 1 = "Ja"
  252. emergency = 0
  253. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
  254. # taget herfra.
  255. new_member_options = 256
  256. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  257. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
  258. # (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
  259. # meddelelsen til administratoren i stedet.
  260. #
  261. # gyldige værdier:
  262. # 0 = "Nej"
  263. # 1 = "Ja"
  264. administrivia = 1
  265. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  266. # sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
  267. # begr&aelig;nsning.
  268. max_message_size = 40
  269. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  270. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  271. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
  272. # indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  273. host_name = 'jones.dk'
  274. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
  275. # meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
  276. # sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
  277. # listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
  278. # Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
  279. #
  280. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
  281. # af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
  282. # e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
  283. # meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
  284. # dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
  285. # forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
  286. # hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
  287. # kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
  288. # muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
  289. #
  290. # gyldige værdier:
  291. # 0 = "Nej"
  292. # 1 = "Ja"
  293. include_rfc2369_headers = 1
  294. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
  295. # e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
  296. # visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
  297. # listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
  298. # lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
  299. # det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
  300. # s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
  301. # felter.)
  302. #
  303. # gyldige værdier:
  304. # 0 = "Nej"
  305. # 1 = "Ja"
  306. include_list_post_header = 1
  307. ## Language options
  308. #
  309. # Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
  310. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
  311. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  312. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  313. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  314. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  315. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  316. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  317. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  318. preferred_language = 'en'
  319. # Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
  320. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  321. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
  322. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  323. # end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
  324. # findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
  325. # henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
  326. # indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
  327. # dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
  328. # mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
  329. # tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
  330. #
  331. # Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
  332. # ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  333. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  334. # tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  335. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
  336. # i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
  337. # ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
  338. # oprindelige tittelfelt.
  339. #
  340. # gyldige værdier:
  341. # 0 = "Aldrig"
  342. # 1 = "Altid"
  343. # 2 = "Efter behov"
  344. encode_ascii_prefixes = 0
  345. ## Nondigest options
  346. #
  347. # Regler for levering i normal-modus.
  348. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  349. #
  350. # gyldige værdier:
  351. # 0 = "Nej"
  352. # 1 = "Ja"
  353. nondigestable = 1
  354. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  355. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  356. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  357. # are:
  358. #
  359. #
  360. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  361. # capitalization.
  362. #
  363. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  364. # case is significant.
  365. #
  366. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  367. # on.
  368. #
  369. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  370. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  371. # list.
  372. #
  373. # description - The brief description of the mailing list.
  374. #
  375. # info - The full description of the mailing list.
  376. #
  377. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  378. #
  379. #
  380. msg_header = ''
  381. # Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  382. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  383. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  384. # are:
  385. #
  386. #
  387. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  388. # capitalization.
  389. #
  390. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  391. # case is significant.
  392. #
  393. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  394. # on.
  395. #
  396. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  397. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  398. # list.
  399. #
  400. # description - The brief description of the mailing list.
  401. #
  402. # info - The full description of the mailing list.
  403. #
  404. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  405. #
  406. #
  407. msg_footer = """_______________________________________________
  408. %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s
  409. %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s"""
  410. ## Digest options
  411. #
  412. # Opsætning af sammendrag-modus.
  413. # Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
  414. # for?
  415. #
  416. # gyldige værdier:
  417. # 0 = "Nej"
  418. # 1 = "Ja"
  419. digestable = 1
  420. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  421. #
  422. # gyldige værdier:
  423. # 0 = "Normal"
  424. # 1 = "Sammendrag"
  425. digest_is_default = 0
  426. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  427. #
  428. # gyldige værdier:
  429. # 0 = "Ren tekst"
  430. # 1 = "MIME"
  431. mime_is_default_digest = 0
  432. # Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  433. # f&oslash;r den udsendes?
  434. digest_size_threshhold = 30
  435. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  436. # er opn&aring;et?
  437. #
  438. # gyldige værdier:
  439. # 0 = "Nej"
  440. # 1 = "Ja"
  441. digest_send_periodic = 1
  442. # Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  443. # indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
  444. # are resolved against list attributes. The list of substitutions
  445. # allowed are:
  446. #
  447. #
  448. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  449. # capitalization.
  450. #
  451. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  452. # case is significant.
  453. #
  454. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  455. # on.
  456. #
  457. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  458. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  459. # list.
  460. #
  461. # description - The brief description of the mailing list.
  462. #
  463. # info - The full description of the mailing list.
  464. #
  465. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  466. #
  467. #
  468. digest_header = ''
  469. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
  470. # information.This text can include Python format strings which are
  471. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  472. # are:
  473. #
  474. #
  475. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  476. # capitalization.
  477. #
  478. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  479. # case is significant.
  480. #
  481. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  482. # on.
  483. #
  484. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  485. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  486. # list.
  487. #
  488. # description - The brief description of the mailing list.
  489. #
  490. # info - The full description of the mailing list.
  491. #
  492. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  493. #
  494. #
  495. digest_footer = """_______________________________________________
  496. %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s
  497. %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s"""
  498. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  499. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  500. #
  501. # gyldige værdier:
  502. # 0 = "&Aring;rlig"
  503. # 1 = "M&aring;nedlig"
  504. # 2 = "Kvartalsvis"
  505. # 3 = "Ugentlig"
  506. # 4 = "Daglig"
  507. digest_volume_frequency = 1
  508. ## Privacy options
  509. #
  510. # Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
  511. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  512. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  513. # href="http://mail.jones.dk/cgi-bin/mailman/admin/users/archive">Indstillinger
  514. # for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
  515. # arkivet og arkivering.
  516. # Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
  517. # maillister p&aring; denne maskine?
  518. #
  519. # gyldige værdier:
  520. # 0 = "Nej"
  521. # 1 = "Ja"
  522. advertised = 1
  523. # bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
  524. # n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
  525. # godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
  526. # bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
  527. # p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
  528. # listemoderator) er nun&oslash;dvendig
  529. #
  530. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  531. # meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
  532. # bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
  533. # ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
  534. #
  535. # gyldige værdier:
  536. # 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
  537. # 2 = "Godkendelse"
  538. # 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
  539. subscribe_policy = 2
  540. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  541. # en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
  542. # Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
  543. # s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
  544. # (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
  545. # nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
  546. # kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
  547. # som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
  548. # eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
  549. #
  550. # gyldige værdier:
  551. # 0 = "Nej"
  552. # 1 = "Ja"
  553. unsubscribe_policy = 0
  554. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  555. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
  556. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
  557. # afsenderadressen.
  558. ban_list = []
  559. # Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
  560. # e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
  561. # password.
  562. #
  563. # gyldige værdier:
  564. # 0 = "Alle"
  565. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  566. # 2 = "Kun listeadministrator"
  567. private_roster = 2
  568. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
  569. # n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
  570. # tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
  571. # e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
  572. # der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
  573. # bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
  574. # medlemmenes e-mailadresser.
  575. #
  576. # gyldige værdier:
  577. # 0 = "Nej"
  578. # 1 = "Ja"
  579. obscure_addresses = 1
  580. ## Privacy options
  581. #
  582. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  583. # en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
  584. # godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
  585. # kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
  586. # ikke-medlemmer.
  587. #
  588. # <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  589. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  590. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
  591. #
  592. # <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
  593. # <a
  594. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  595. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  596. # for godkendelse</a>, <a
  597. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
  598. # retur</a>, eller <a
  599. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
  600. # enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
  601. # som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
  602. # blive behandlet alt efter hvad <a
  603. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  604. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  605. #
  606. # <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
  607. # linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
  608. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  609. # regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
  610. # markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
  611. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  612. # (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
  613. #
  614. # <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
  615. # f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
  616. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  617. # e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  618. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
  619. # moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
  620. # listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
  621. # listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  622. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  623. # tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
  624. # indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
  625. # &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
  626. # listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
  627. # medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
  628. # kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  629. # Administrere medlemmer siden.
  630. #
  631. # gyldige værdier:
  632. # 0 = "Nej"
  633. # 1 = "Ja"
  634. default_member_moderation = 1
  635. #
  636. # Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
  637. # listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
  638. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
  639. # meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
  640. #
  641. #
  642. # gyldige værdier:
  643. # 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
  644. # 1 = "Afvis"
  645. # 2 = "Kassere"
  646. member_moderation_action = 0
  647. # Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
  648. # medlemmer af listen.
  649. member_moderation_notice = ''
  650. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  651. # Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
  652. # at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
  653. accept_these_nonmembers = ['jonas@jones.dk']
  654. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  655. # vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
  656. # om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  657. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
  658. # start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
  659. # passe med afsenderadressen.
  660. hold_these_nonmembers = []
  661. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  662. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  663. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
  664. # de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
  665. # linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
  666. # som skal passe med afsenderadressen.
  667. reject_these_nonmembers = []
  668. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
  669. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  670. # listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
  671. # e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
  672. # tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
  673. # afsenderadressen.
  674. discard_these_nonmembers = []
  675. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
  676. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  677. # holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
  678. # afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
  679. # f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
  680. #
  681. # gyldige værdier:
  682. # 0 = "Godkende"
  683. # 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
  684. # 2 = "Afvis"
  685. # 3 = "Kassere"
  686. generic_nonmember_action = 3
  687. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
  688. # sendes til listemoderatoren?
  689. #
  690. # gyldige værdier:
  691. # 0 = "Nej"
  692. # 1 = "Ja"
  693. forward_auto_discards = 1
  694. ## Privacy options
  695. #
  696. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
  697. # meddelelsen.
  698. # Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
  699. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
  700. # og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
  701. # Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
  702. # det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
  703. # aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
  704. #
  705. # Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
  706. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  707. #
  708. #
  709. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  710. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  711. # alias for listen.
  712. #
  713. #
  714. # gyldige værdier:
  715. # 0 = "Nej"
  716. # 1 = "Ja"
  717. require_explicit_destination = 1
  718. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  719. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  720. # indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
  721. # udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
  722. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  723. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  724. # strengen.
  725. #
  726. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  727. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
  728. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
  729. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  730. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  731. #
  732. # Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  733. # underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
  734. # kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
  735. # underst&oslash;ttet.
  736. acceptable_aliases = ''
  737. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
  738. # modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
  739. # tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
  740. # værdien 0 for ingen begrænsning.
  741. max_num_recipients = 10
  742. ## Privacy options
  743. #
  744. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
  745. # hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
  746. # e-maillisten.
  747. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  748. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  749. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  750. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  751. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  752. #
  753. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  754. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  755. # match.
  756. header_filter_rules = []
  757. # Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
  758. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
  759. # skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
  760. # sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
  761. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  762. # sammenlignes ikke.
  763. #
  764. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
  765. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
  766. # godkendelse.
  767. #
  768. # Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  769. # kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
  770. # escape-tegn eller parenteser.
  771. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
  772. to: friend@public.com
  773. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  774. from: list@listme.com
  775. from: .*@uplinkpro.com"""
  776. ## Bounce options
  777. #
  778. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  779. # gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
  780. #
  781. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
  782. # fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
  783. # egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
  784. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  785. # eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
  786. # mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
  787. # alvorlig.
  788. #
  789. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
  790. # normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  791. # en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
  792. # tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
  793. # &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
  794. # &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
  795. # selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
  796. # &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
  797. #
  798. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  799. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  800. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  801. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
  802. # Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
  803. # sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
  804. # listen igen.
  805. #
  806. # <p>Du kan bestemme <a
  807. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  808. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  809. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  810. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  811. #
  812. # <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
  813. # returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
  814. # returinformation som <a
  815. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
  816. # afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
  817. # returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
  818. # levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
  819. # alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
  820. # Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
  821. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
  822. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  823. #
  824. # gyldige værdier:
  825. # 0 = "Nej"
  826. # 1 = "Ja"
  827. bounce_processing = 1
  828. # Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
  829. # number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
  830. # member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
  831. # the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
  832. # score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
  833. # score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
  834. # day, their score will increase by just 1.
  835. #
  836. # This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
  837. # above which they are automatically disabled, but not removed from the
  838. # mailing list.
  839. bounce_score_threshold = 5.0
  840. # Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
  841. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  842. bounce_info_stale_after = 7
  843. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  844. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
  845. # værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
  846. # s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
  847. # Dette tal skal være et heltal.
  848. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  849. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  850. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  851. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  852. # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
  853. # aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
  854. # angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
  855. # returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
  856. # medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
  857. # udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
  858. # Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
  859. # da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
  860. # automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
  861. # også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  862. # adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
  863. # sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
  864. # indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
  865. # også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
  866. # adresserne.
  867. #
  868. # gyldige værdier:
  869. # 0 = "Nej"
  870. # 1 = "Ja"
  871. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
  872. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  873. # ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
  874. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  875. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  876. #
  877. # gyldige værdier:
  878. # 0 = "Nej"
  879. # 1 = "Ja"
  880. bounce_notify_owner_on_disable = 1
  881. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  882. # ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
  883. # for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
  884. # en e-mail med besked til medlemmet.
  885. #
  886. # gyldige værdier:
  887. # 0 = "Nej"
  888. # 1 = "Ja"
  889. bounce_notify_owner_on_removal = 1
  890. ## Archive options
  891. #
  892. # Regler for arkivering
  893. # Arkivere e-mail i et arkiv?
  894. #
  895. # gyldige værdier:
  896. # 0 = "Nej"
  897. # 1 = "Ja"
  898. archive = 1
  899. # Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
  900. #
  901. # gyldige værdier:
  902. # 0 = "offentlig"
  903. # 1 = "privat"
  904. archive_private = 0
  905. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  906. #
  907. # gyldige værdier:
  908. # 0 = "&Aring;rlig"
  909. # 1 = "M&aring;nedlig"
  910. # 2 = "Kvartalsvis"
  911. # 3 = "Ugentlig"
  912. # 4 = "Daglig"
  913. archive_volume_frequency = 2
  914. ## Gateway options
  915. #
  916. # e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
  917. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  918. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  919. # k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
  920. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  921. nntp_host = ''
  922. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  923. linked_newsgroup = ''
  924. # Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  925. #
  926. # gyldige værdier:
  927. # 0 = "Nej"
  928. # 1 = "Ja"
  929. gateway_to_news = 0
  930. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  931. #
  932. # gyldige værdier:
  933. # 0 = "Nej"
  934. # 1 = "Ja"
  935. gateway_to_mail = 0
  936. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  937. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  938. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  939. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  940. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  941. # modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
  942. #
  943. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  944. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  945. # Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  946. # godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
  947. # f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
  948. # listen.
  949. #
  950. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
  951. # Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
  952. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  953. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  954. #
  955. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  956. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  957. # nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  958. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  959. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
  960. #
  961. # gyldige værdier:
  962. # 0 = "Ingen"
  963. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  964. # 2 = "Modereret"
  965. news_moderation = 0
  966. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
  967. # emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
  968. # for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
  969. # til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
  970. # til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
  971. # meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
  972. #
  973. # gyldige værdier:
  974. # 0 = "Nej"
  975. # 1 = "Ja"
  976. news_prefix_subject_too = 1
  977. ## Autoreply options
  978. #
  979. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  980. #
  981. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
  982. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  983. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  984. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  985. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
  986. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
  987. #
  988. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  989. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
  990. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  991. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  992. # listen?
  993. #
  994. # gyldige værdier:
  995. # 0 = "Nej"
  996. # 1 = "Ja"
  997. autorespond_postings = 0
  998. # Automatisk svar der skal sendes.
  999. autoresponse_postings_text = ''
  1000. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1001. # -owner adressen?
  1002. #
  1003. # gyldige værdier:
  1004. # 0 = "Nej"
  1005. # 1 = "Ja"
  1006. autorespond_admin = 0
  1007. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1008. autoresponse_admin_text = ''
  1009. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1010. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1011. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
  1012. # ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
  1013. #
  1014. # gyldige værdier:
  1015. # 0 = "Nej"
  1016. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
  1017. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1018. autorespond_requests = 0
  1019. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1020. autoresponse_request_text = ''
  1021. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1022. # afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
  1023. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1024. # automatisk svar hver gang.
  1025. autoresponse_graceperiod = 90
  1026. ## Contentfilter options
  1027. #
  1028. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1029. #
  1030. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
  1031. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
  1032. # først eventuelle ved- hæftelser imod <a
  1033. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
  1034. # en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
  1035. # fjernet.
  1036. #
  1037. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
  1038. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1039. # hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
  1040. # angivne MIME typene, blir fjernet.
  1041. #
  1042. # <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
  1043. # blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
  1044. # filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
  1045. # <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
  1046. # første alternative som ikke er tomt.
  1047. #
  1048. # <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
  1049. # tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
  1050. # såfremt <a
  1051. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
  1052. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
  1053. # sådanne konverteringer.
  1054. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1055. # nedenfor?
  1056. #
  1057. # gyldige værdier:
  1058. # 0 = "Nej"
  1059. # 1 = "Ja"
  1060. filter_content = 0
  1061. # Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
  1062. # typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
  1063. # f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
  1064. # har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
  1065. # f.eks. image.
  1066. #
  1067. # Blanke linier medtages ikke.
  1068. #
  1069. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1070. filter_mime_types = ''
  1071. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1072. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1073. #
  1074. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1075. # multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
  1076. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1077. multipart/alternative
  1078. text/plain"""
  1079. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1080. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1081. # ønskede dele.
  1082. #
  1083. # gyldige værdier:
  1084. # 0 = "Nej"
  1085. # 1 = "Ja"
  1086. convert_html_to_plaintext = 1
  1087. # Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
  1088. # et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
  1089. # eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
  1090. # meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
  1091. #
  1092. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
  1093. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
  1094. # videre til listen.
  1095. #
  1096. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
  1097. # meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
  1098. # til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
  1099. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1100. # gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
  1101. # serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
  1102. # men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
  1103. # serveradministratoren har tilladt det.
  1104. #
  1105. # gyldige værdier:
  1106. # 0 = "Kassere"
  1107. # 1 = "Afvis"
  1108. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1109. # 3 = "Tag hånd om"
  1110. filter_action = 0
  1111. ## Topics options
  1112. #
  1113. # Emneord for listen
  1114. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
  1115. # regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
  1116. # Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
  1117. # placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
  1118. # modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
  1119. # g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
  1120. #
  1121. # Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
  1122. #
  1123. # Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
  1124. # Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
  1125. # er sat til.
  1126. #
  1127. # gyldige værdier:
  1128. # 0 = "Ikke tilgængelig"
  1129. # 1 = "Tilgængelig"
  1130. topics_enabled = 0
  1131. # Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
  1132. # skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
  1133. # mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
  1134. # linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
  1135. # null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
  1136. # kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
  1137. # at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1138. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
  1139. # et mailhoved-felt.
  1140. topics_bodylines_limit = 5
  1141. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
  1142. # af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
  1143. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1144. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
  1145. # bli unders&oslash;gt.
  1146. topics = []