summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/uge29.py
blob: 86328ceea6e14c84d38f61b82b4be7690f623d8e (plain)
  1. # -*- python -*-
  2. # -*- coding: iso-8859-1 -*-
  3. ## "uge29" mailing list configuration settings
  4. ## captured on Tue Mar 20 08:52:38 2007
  5. ## General options
  6. #
  7. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  8. # listen.
  9. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  10. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  11. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  12. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  13. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  14. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  15. # følsomme for næsten alt andet :-)
  16. real_name = 'Uge29'
  17. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  18. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  19. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  20. # tilgængelige via disse administrative websider.
  21. #
  22. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  23. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  24. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  25. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  26. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  27. # opgaver.
  28. #
  29. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  30. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  31. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  32. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  33. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  34. # listeadministratorer.
  35. owner = ['siri@jones.dk']
  36. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  37. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  38. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  39. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  40. #
  41. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  42. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  43. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  44. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  45. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  46. # udføre disse opgaver.
  47. #
  48. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  49. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  50. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  51. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  52. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  53. # e-mailadresse(r).
  54. moderator = []
  55. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  56. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  57. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  58. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  59. description = "Deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr"
  60. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  61. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  62. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  63. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  64. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  65. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  66. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  67. info = """Email-liste for deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr.
  68. Svar sendes som standard tilbage til listen.
  69. Hver email kan fylde max. 40 KiB, og ikke-tekst filtreres fra.
  70. Alle kan sende til listen, og tilmelde sig at modtage.
  71. Der er offentlig adgang til email-arkiv.
  72. """
  73. # Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen
  74. # for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i
  75. # postprogrammet. Teksten b&oslash;r holdes kort. Det er iorden og
  76. # sk&aelig;re et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn
  77. # s&aring;l&aelig;nge det stadig er beskrivende for listen. Du kan
  78. # ogs&aring; tilf&oslash;je et fortl&oslash;bende nummer ved at bruge %d
  79. # substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123]
  80. # (listenavn %05d) -> (listenavn 00123)
  81. #
  82. subject_prefix = '[Uge29] '
  83. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  84. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  85. # fjernes)
  86. #
  87. # gyldige værdier:
  88. # 0 = "Nej"
  89. # 1 = "Ja"
  90. anonymous_list = False
  91. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  92. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  93. # ikke.
  94. #
  95. # gyldige værdier:
  96. # 0 = "Nej"
  97. # 1 = "Ja"
  98. first_strip_reply_to = False
  99. # This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
  100. # messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
  101. # Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
  102. # the original message, it is not stripped. Setting this value to
  103. # either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
  104. # specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
  105. # the original message if necessary (Explicit address inserts the value
  106. # of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
  107. #
  108. # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
  109. # header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
  110. # settings to convey their valid return address. Another is that
  111. # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
  112. # replies. See <a
  113. # href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
  114. # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
  115. # See <a
  116. # href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
  117. # Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
  118. #
  119. # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
  120. # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
  121. # lists, where software changes are posted by a revision control system,
  122. # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
  123. # To support these types of mailing lists, select Explicit address and
  124. # set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
  125. #
  126. # gyldige værdier:
  127. # 0 = "Afsender"
  128. # 1 = "mail listens adresse"
  129. # 2 = "Egendefineret adresse"
  130. reply_goes_to_list = 1
  131. # This is the address set in the Reply-To: header when the <a
  132. # href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
  133. # is set to Explicit address.
  134. #
  135. # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
  136. # header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
  137. # settings to convey their valid return address. Another is that
  138. # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
  139. # replies. See <a
  140. # href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
  141. # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
  142. # See <a
  143. # href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
  144. # Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
  145. #
  146. # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
  147. # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
  148. # lists, where software changes are posted by a revision control system,
  149. # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
  150. # To support these types of mailing lists, specify the explicit
  151. # Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
  152. # reply_goes_to_list variable.
  153. #
  154. # Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
  155. # not be changed.
  156. reply_to_address = ''
  157. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  158. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  159. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  160. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  161. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  162. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  163. #
  164. # gyldige værdier:
  165. # 0 = "Nej"
  166. # 1 = "Ja"
  167. umbrella_list = False
  168. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  169. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  170. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  171. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  172. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  173. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  174. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  175. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  176. umbrella_member_suffix = '-owner'
  177. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  178. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  179. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  180. #
  181. # gyldige værdier:
  182. # 0 = "Nej"
  183. # 1 = "Ja"
  184. send_reminders = 0
  185. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  186. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  187. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  188. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  189. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  190. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  191. #
  192. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  193. # regler:
  194. #
  195. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  196. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  197. # linier adskiller afsnit.
  198. #
  199. welcome_msg = """Dette er en email-liste for deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr.
  200. Svar sendes som standard tilbage til listen.
  201. Hver email kan fylde max. 40 KiB, og ikke-tekst filtreres fra.
  202. Alle kan sende til listen, og tilmelde sig at modtage.
  203. Der er offentlig adgang til email-arkiv."""
  204. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  205. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  206. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  207. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  208. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  209. #
  210. # gyldige værdier:
  211. # 0 = "Nej"
  212. # 1 = "Ja"
  213. send_welcome_msg = True
  214. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  215. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  216. # frameldingen.
  217. goodbye_msg = ''
  218. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  219. #
  220. # gyldige værdier:
  221. # 0 = "Nej"
  222. # 1 = "Ja"
  223. send_goodbye_msg = True
  224. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  225. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  226. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  227. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  228. # anmodning ankommer.
  229. #
  230. # gyldige værdier:
  231. # 0 = "Nej"
  232. # 1 = "Ja"
  233. admin_immed_notify = True
  234. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  235. # afmeldinger?
  236. #
  237. # gyldige værdier:
  238. # 0 = "Nej"
  239. # 1 = "Ja"
  240. admin_notify_mchanges = False
  241. # Send e-mail til afsendere n&aring;r deres e-mail til listen holdes
  242. # tilbage for godkendelse?
  243. #
  244. # gyldige værdier:
  245. # 0 = "Nej"
  246. # 1 = "Ja"
  247. respond_to_post_requests = 1
  248. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  249. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  250. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  251. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  252. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  253. #
  254. # gyldige værdier:
  255. # 0 = "Nej"
  256. # 1 = "Ja"
  257. emergency = 0
  258. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  259. # taget herfra.
  260. new_member_options = 256
  261. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  262. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  263. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  264. # til listeadministrator i stedet for.
  265. #
  266. # gyldige værdier:
  267. # 0 = "Nej"
  268. # 1 = "Ja"
  269. administrivia = True
  270. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  271. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  272. # begr&aelig;nsning.
  273. max_message_size = 40
  274. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  275. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  276. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  277. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  278. host_name = 'jones.dk'
  279. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  280. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  281. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  282. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  283. # derfor altid v&aelig;re med.
  284. #
  285. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  286. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  287. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  288. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  289. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  290. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  291. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  292. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  293. # Mailman).
  294. #
  295. # gyldige værdier:
  296. # 0 = "Nej"
  297. # 1 = "Ja"
  298. include_rfc2369_headers = 1
  299. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  300. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  301. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  302. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  303. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  304. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  305. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  306. # andre List-*: felter.)
  307. #
  308. # gyldige værdier:
  309. # 0 = "Nej"
  310. # 1 = "Ja"
  311. include_list_post_header = 1
  312. # Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.
  313. # Brug 0 for at slå automatisk sletning fra.
  314. max_days_to_hold = 0
  315. ## Language options
  316. #
  317. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  318. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  319. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  320. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  321. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  322. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  323. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  324. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  325. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  326. preferred_language = 'da'
  327. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  328. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  329. available_languages = ['da']
  330. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  331. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  332. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  333. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  334. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  335. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  336. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  337. #
  338. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  339. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  340. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  341. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  342. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  343. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  344. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  345. # oprindelige emne.
  346. #
  347. # gyldige værdier:
  348. # 0 = "Aldrig"
  349. # 1 = "Altid"
  350. # 2 = "Efter behov"
  351. encode_ascii_prefixes = 2
  352. ## Nondigest options
  353. #
  354. # Regler for levering i normal-modus.
  355. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  356. #
  357. # gyldige værdier:
  358. # 0 = "Nej"
  359. # 1 = "Ja"
  360. nondigestable = True
  361. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  362. # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  363. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  364. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  365. #
  366. #
  367. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  368. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  369. #
  370. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  371. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  372. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  373. #
  374. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  375. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  376. #
  377. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  378. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  379. #
  380. # description - En kort beskrivelse af listen.
  381. #
  382. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  383. #
  384. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  385. #
  386. #
  387. msg_header = ''
  388. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  389. # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  390. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  391. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  392. #
  393. #
  394. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  395. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  396. #
  397. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  398. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  399. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  400. #
  401. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  402. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  403. #
  404. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  405. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  406. #
  407. # description - En kort beskrivelse af listen.
  408. #
  409. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  410. #
  411. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  412. #
  413. #
  414. msg_footer = """_______________________________________________
  415. %(real_name)s mailing list
  416. %(real_name)s@%(host_name)s
  417. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  418. # Når du fjerner vedh&aelig;ftninger, gemmes de i et arkiv område og der
  419. # laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå
  420. # vedh&aelig;ftninger via en webbrowser. Hvis du vil have
  421. # vedh&aelig;ftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et
  422. # indholdsfilter.
  423. #
  424. # gyldige værdier:
  425. # 0 = "Nej"
  426. # 1 = "Ja"
  427. scrub_nondigest = False
  428. ## Digest options
  429. #
  430. # Opsætning af sammendrag-modus.
  431. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  432. #
  433. # gyldige værdier:
  434. # 0 = "Nej"
  435. # 1 = "Ja"
  436. digestable = True
  437. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  438. #
  439. # gyldige værdier:
  440. # 0 = "Normal"
  441. # 1 = "Sammendrag"
  442. digest_is_default = False
  443. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  444. #
  445. # gyldige værdier:
  446. # 0 = "Ren tekst"
  447. # 1 = "MIME"
  448. mime_is_default_digest = False
  449. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  450. # f&oslash;r den udsendes?
  451. digest_size_threshhold = 30
  452. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  453. # er opn&aring;et?
  454. #
  455. # gyldige værdier:
  456. # 0 = "Nej"
  457. # 1 = "Ja"
  458. digest_send_periodic = True
  459. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  460. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som
  461. # udskiftes med v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer,
  462. # se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  463. #
  464. #
  465. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  466. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  467. #
  468. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  469. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  470. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  471. #
  472. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  473. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  474. #
  475. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  476. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  477. #
  478. # description - En kort beskrivelse af listen.
  479. #
  480. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  481. #
  482. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  483. #
  484. #
  485. digest_header = ''
  486. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  487. # information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  488. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  489. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  490. #
  491. #
  492. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  493. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  494. #
  495. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  496. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  497. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  498. #
  499. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  500. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  501. #
  502. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  503. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  504. #
  505. # description - En kort beskrivelse af listen.
  506. #
  507. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  508. #
  509. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  510. #
  511. #
  512. digest_footer = """_______________________________________________
  513. %(real_name)s mailing list
  514. %(real_name)s@%(host_name)s
  515. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  516. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  517. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  518. #
  519. # gyldige værdier:
  520. # 0 = "&Aring;rlig"
  521. # 1 = "M&aring;nedlig"
  522. # 2 = "Kvartalsvis"
  523. # 3 = "Ugentlig"
  524. # 4 = "Daglig"
  525. digest_volume_frequency = 1
  526. ## Privacy options
  527. #
  528. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  529. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  530. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  531. # href="http://mail.jones.dk/mailman/admin/uge29/archive">Indstillinger
  532. # for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  533. # arkivet og arkivering.
  534. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  535. # maillister p&aring; denne maskine?
  536. #
  537. # gyldige værdier:
  538. # 0 = "Nej"
  539. # 1 = "Ja"
  540. advertised = True
  541. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  542. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  543. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  544. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  545. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  546. #
  547. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  548. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  549. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  550. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  551. #
  552. # gyldige værdier:
  553. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  554. # 2 = "Godkendelse"
  555. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  556. subscribe_policy = 1
  557. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  558. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  559. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  560. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  561. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  562. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  563. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  564. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  565. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  566. #
  567. # gyldige værdier:
  568. # 0 = "Nej"
  569. # 1 = "Ja"
  570. unsubscribe_policy = 0
  571. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  572. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  573. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  574. # overens med afsenderadressen.
  575. ban_list = ['nitaigouranga@aol.com', 'lottoaward16@msn.com', 'wendysmith06@sympatico.ca', 'shaooogroups@sympatico.ca']
  576. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  577. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  578. #
  579. # gyldige værdier:
  580. # 0 = "Alle"
  581. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  582. # 2 = "Kun listeadministrator"
  583. private_roster = 1
  584. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  585. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  586. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  587. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  588. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  589. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  590. # mail).
  591. #
  592. # gyldige værdier:
  593. # 0 = "Nej"
  594. # 1 = "Ja"
  595. obscure_addresses = True
  596. ## Privacy options
  597. #
  598. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  599. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  600. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  601. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  602. #
  603. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  604. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  605. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  606. #
  607. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  608. # blive <a
  609. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  610. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  611. # for godkendelse</a>, <a
  612. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  613. # retur)</a>, eller <a
  614. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  615. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  616. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  617. # behandlet alt efter hvad <a
  618. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  619. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  620. #
  621. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  622. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  623. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  624. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  625. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  626. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  627. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  628. #
  629. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  630. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  631. # sidst.
  632. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  633. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  634. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  635. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  636. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  637. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  638. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  639. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  640. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  641. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  642. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  643. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  644. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  645. # Administration af medlemmer siden.
  646. #
  647. # gyldige værdier:
  648. # 0 = "Nej"
  649. # 1 = "Ja"
  650. default_member_moderation = False
  651. #
  652. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  653. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  654. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  655. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  656. #
  657. #
  658. # gyldige værdier:
  659. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  660. # 1 = "Afvis"
  661. # 2 = "Slet"
  662. member_moderation_action = 0
  663. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  664. # modererede medlemmer af listen.
  665. member_moderation_notice = ''
  666. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  667. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  668. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  669. # afsenderadressen.
  670. accept_these_nonmembers = []
  671. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  672. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  673. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  674. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  675. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  676. # stemme overens med afsenderadressen.
  677. hold_these_nonmembers = []
  678. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  679. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  680. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  681. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  682. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  683. # stemme overens med afsenderadressen.
  684. reject_these_nonmembers = []
  685. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  686. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  687. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  688. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  689. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  690. # afsenderadressen.
  691. discard_these_nonmembers = ['nitaigouranga@aol.com', 'lottoaward16@msn.com', 'wendysmith06@sympatico.ca', 'shaooogroups@sympatico.ca']
  692. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  693. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  694. # holdes tilbage, <a
  695. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  696. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  697. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  698. # afg&oslash;relse truffet.
  699. #
  700. # gyldige værdier:
  701. # 0 = "Godkend"
  702. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  703. # 2 = "Afvis"
  704. # 3 = "Slet"
  705. generic_nonmember_action = 1
  706. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  707. # videresendes til listemoderator?
  708. #
  709. # gyldige værdier:
  710. # 0 = "Nej"
  711. # 1 = "Ja"
  712. forward_auto_discards = True
  713. # Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til
  714. # ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere
  715. # listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den
  716. # automatisk konstruerede standard meddelelse.
  717. nonmember_rejection_notice = ''
  718. ## Privacy options
  719. #
  720. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  721. # meddelelsen.
  722. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  723. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  724. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  725. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  726. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  727. # blokere det meste spam/junk mail.
  728. #
  729. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  730. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  731. #
  732. #
  733. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  734. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  735. # aliaser for listen.
  736. #
  737. #
  738. # gyldige værdier:
  739. # 0 = "Nej"
  740. # 1 = "Ja"
  741. require_explicit_destination = True
  742. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  743. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  744. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  745. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  746. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  747. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  748. # strengen.
  749. #
  750. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  751. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  752. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  753. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  754. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  755. #
  756. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  757. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  758. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  759. # underst&oslash;ttet.
  760. acceptable_aliases = ''
  761. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  762. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  763. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  764. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  765. max_num_recipients = 10
  766. ## Privacy options
  767. #
  768. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  769. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  770. # Hver filterregel best&aring;r af to dele: en liste med regexp-udtryk,
  771. # et pr. linie, og en aktion der skal udf&oslash;res. Mailman
  772. # sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen,
  773. # og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist,
  774. # tilbageholdt eller slettet, afh&aelig;ngigt af hvilken aktion du har
  775. # angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at s&aelig;tte en regel ud
  776. # af kraft.
  777. #
  778. # Du kan have flere end en regel for din liste. I s&aring; fald vil
  779. # hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper f&oslash;rste
  780. # gang der findes overensstemmelse.
  781. #
  782. # Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedh&aelig;ftninger
  783. # (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med
  784. # regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt
  785. # sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser.
  786. header_filter_rules = []
  787. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  788. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  789. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  790. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  791. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  792. # sammenlignes ikke.
  793. #
  794. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  795. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  796. # godkendelse.
  797. #
  798. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  799. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  800. # escape-tegn eller parenteser.
  801. bounce_matching_headers = """
  802. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  803. to: friend@public.com
  804. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  805. from: list@listme.com
  806. from: .*@uplinkpro.com"""
  807. ## Bounce options
  808. #
  809. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  810. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  811. #
  812. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  813. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  814. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  815. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  816. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  817. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  818. # som alvorlig.
  819. #
  820. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  821. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  822. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  823. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  824. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  825. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  826. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  827. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  828. # &oslash;ges med 1.
  829. #
  830. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  831. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  832. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  833. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  834. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  835. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  836. # igen.
  837. #
  838. # <p>Du kan bestemme <a
  839. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  840. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  841. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  842. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  843. #
  844. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  845. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  846. # v&aelig;re <a
  847. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  848. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  849. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  850. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  851. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  852. # e-mail der sendes til din liste.
  853. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  854. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  855. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  856. #
  857. # gyldige værdier:
  858. # 0 = "Nej"
  859. # 1 = "Ja"
  860. bounce_processing = True
  861. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  862. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  863. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  864. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  865. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  866. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  867. # &oslash;ges med 1.
  868. #
  869. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  870. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  871. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  872. bounce_score_threshold = 5.0
  873. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  874. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  875. bounce_info_stale_after = 7
  876. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  877. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  878. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  879. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  880. # heltal.
  881. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  882. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  883. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  884. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  885. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  886. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  887. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  888. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  889. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  890. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  891. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  892. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  893. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  894. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  895. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  896. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  897. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  898. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  899. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  900. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  901. #
  902. # gyldige værdier:
  903. # 0 = "Nej"
  904. # 1 = "Ja"
  905. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  906. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  907. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  908. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  909. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  910. #
  911. # gyldige værdier:
  912. # 0 = "Nej"
  913. # 1 = "Ja"
  914. bounce_notify_owner_on_disable = True
  915. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  916. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  917. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  918. # e-mail med besked til medlemmet.
  919. #
  920. # gyldige værdier:
  921. # 0 = "Nej"
  922. # 1 = "Ja"
  923. bounce_notify_owner_on_removal = True
  924. ## Archive options
  925. #
  926. # Regler for arkivering
  927. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  928. #
  929. # gyldige værdier:
  930. # 0 = "Nej"
  931. # 1 = "Ja"
  932. archive = True
  933. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  934. #
  935. # gyldige værdier:
  936. # 0 = "Offentligt"
  937. # 1 = "Privat"
  938. archive_private = 0
  939. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  940. #
  941. # gyldige værdier:
  942. # 0 = "&Aring;rlig"
  943. # 1 = "M&aring;nedlig"
  944. # 2 = "Kvartalsvis"
  945. # 3 = "Ugentlig"
  946. # 4 = "Daglig"
  947. archive_volume_frequency = 1
  948. ## Gateway options
  949. #
  950. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  951. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  952. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  953. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  954. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  955. nntp_host = ''
  956. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  957. linked_newsgroup = ''
  958. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  959. #
  960. # gyldige værdier:
  961. # 0 = "Nej"
  962. # 1 = "Ja"
  963. gateway_to_news = 0
  964. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  965. #
  966. # gyldige værdier:
  967. # 0 = "Nej"
  968. # 1 = "Ja"
  969. gateway_to_mail = 0
  970. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  971. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  972. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  973. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  974. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  975. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  976. #
  977. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  978. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  979. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  980. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  981. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  982. # listen.
  983. #
  984. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  985. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  986. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  987. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  988. #
  989. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  990. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  991. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  992. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  993. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  994. #
  995. # gyldige værdier:
  996. # 0 = "Ingen"
  997. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  998. # 2 = "Modereret"
  999. news_moderation = 0
  1000. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  1001. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  1002. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  1003. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  1004. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  1005. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  1006. #
  1007. # gyldige værdier:
  1008. # 0 = "Nej"
  1009. # 1 = "Ja"
  1010. news_prefix_subject_too = 1
  1011. ## Autoreply options
  1012. #
  1013. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  1014. #
  1015. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  1016. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  1017. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  1018. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  1019. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  1020. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  1021. #
  1022. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  1023. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  1024. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  1025. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  1026. # listen?
  1027. #
  1028. # gyldige værdier:
  1029. # 0 = "Nej"
  1030. # 1 = "Ja"
  1031. autorespond_postings = 0
  1032. # Automatisk svar der skal sendes.
  1033. autoresponse_postings_text = ''
  1034. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1035. # -owner adressen?
  1036. #
  1037. # gyldige værdier:
  1038. # 0 = "Nej"
  1039. # 1 = "Ja"
  1040. autorespond_admin = 0
  1041. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1042. autoresponse_admin_text = ''
  1043. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1044. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1045. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1046. # medtages i det automatiske svar.
  1047. #
  1048. # gyldige værdier:
  1049. # 0 = "Nej"
  1050. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1051. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1052. autorespond_requests = 0
  1053. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1054. autoresponse_request_text = ''
  1055. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1056. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1057. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1058. # automatisk svar hver gang.
  1059. autoresponse_graceperiod = 90
  1060. ## Contentfilter options
  1061. #
  1062. # Policies concerning the content of list traffic.
  1063. #
  1064. # <p>Content filtering works like this: when a message is received by
  1065. # the list and you have enabled content filtering, the individual
  1066. # attachments are first compared to the <a
  1067. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
  1068. # the attachment type matches an entry in the filter types, it is
  1069. # discarded.
  1070. #
  1071. # <p>Then, if there are <a
  1072. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
  1073. # any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
  1074. # discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
  1075. #
  1076. # <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
  1077. # that are empty are removed. If the outer message is left empty after
  1078. # this filtering, then the whole message is discarded.
  1079. #
  1080. # <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced
  1081. # by just the first alternative that is non-empty after filtering if <a
  1082. # href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
  1083. # >collapse_alternatives</a> is enabled.
  1084. #
  1085. # <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
  1086. # may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
  1087. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
  1088. # >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
  1089. # to allow these conversions.
  1090. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1091. # nedenfor?
  1092. #
  1093. # gyldige værdier:
  1094. # 0 = "Nej"
  1095. # 1 = "Ja"
  1096. filter_content = False
  1097. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1098. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1099. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1100. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1101. # at angive subtype, f.eks. image.
  1102. #
  1103. # Tomme linier medtages ikke.
  1104. #
  1105. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1106. filter_mime_types = ''
  1107. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1108. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1109. #
  1110. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1111. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1112. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1113. multipart/alternative
  1114. text/plain"""
  1115. # Fjern e-mailvedh&aelig;ftninger med passende filnavn-endelser.
  1116. filter_filename_extensions = """exe
  1117. bat
  1118. cmd
  1119. com
  1120. pif
  1121. scr
  1122. vbs
  1123. cpl"""
  1124. # Fjern alle vedh&aelig;ftninger der ikke har en passende
  1125. # filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter.
  1126. pass_filename_extensions = ''
  1127. # Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part
  1128. # content?
  1129. #
  1130. # gyldige værdier:
  1131. # 0 = "Nej"
  1132. # 1 = "Ja"
  1133. collapse_alternatives = True
  1134. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1135. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1136. # uønskede dele.
  1137. #
  1138. # gyldige værdier:
  1139. # 0 = "Nej"
  1140. # 1 = "Ja"
  1141. convert_html_to_plaintext = True
  1142. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1143. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1144. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1145. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1146. #
  1147. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1148. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1149. # sendt videre til listen.
  1150. #
  1151. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1152. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1153. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1154. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1155. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1156. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1157. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1158. # serveradministrator har tilladt det.
  1159. #
  1160. # gyldige værdier:
  1161. # 0 = "Slet"
  1162. # 1 = "Afvis"
  1163. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1164. # 3 = "Bevar"
  1165. filter_action = 0
  1166. ## Topics options
  1167. #
  1168. # Emneord for listen
  1169. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1170. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1171. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1172. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1173. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1174. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1175. # bliver ikke leveret.
  1176. #
  1177. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1178. # sammendrag-modus.
  1179. #
  1180. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1181. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1182. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1183. #
  1184. # gyldige værdier:
  1185. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1186. # 1 = "Tilgængeligt"
  1187. topics_enabled = 0
  1188. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1189. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1190. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1191. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1192. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1193. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1194. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1195. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1196. # brevhoved-felt.
  1197. topics_bodylines_limit = 5
  1198. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1199. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1200. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1201. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1202. # blive unders&oslash;gt.
  1203. topics = []