summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/uge29.py
blob: 59a59be47e489eb381bb0f7abd4441deb86cd2bc (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "uge29" -*- python -*-
  2. ## Dato: Sun Dec 11 16:36:09 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  6. # listen.
  7. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  8. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  9. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  10. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  11. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  12. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  13. # følsomme for næsten alt andet :-)
  14. real_name = 'Uge29'
  15. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  16. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  17. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  18. # tilgængelige via disse administrative websider.
  19. #
  20. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  21. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  22. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  23. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  24. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  25. # opgaver.
  26. #
  27. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  28. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  29. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  30. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  31. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  32. # listeadministratorer.
  33. owner = ['siri@jones.dk']
  34. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  35. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  36. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  37. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  38. #
  39. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  40. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  41. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  42. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  43. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  44. # udføre disse opgaver.
  45. #
  46. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  47. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  48. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  49. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  50. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  51. # e-mailadresse(r).
  52. moderator = []
  53. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  54. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  55. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  56. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  57. description = 'Deltagere i uge 29 p\xe5 Drej\xf8 \xd8-lejr'
  58. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  59. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  60. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  61. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  62. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  63. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  64. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  65. info = """Email-liste for deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr.
  66. Svar sendes som standard tilbage til listen.
  67. Hver email kan fylde max. 40 KiB, og ikke-tekst filtreres fra.
  68. Alle kan sende til listen, og tilmelde sig at modtage.
  69. Der er offentlig adgang til email-arkiv.
  70. """
  71. # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
  72. # list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
  73. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
  74. # something more concise, as long as it still identifies the mailing
  75. # list.
  76. subject_prefix = '[Uge29] '
  77. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  78. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  79. # fjernes)
  80. #
  81. # gyldige værdier:
  82. # 0 = "Nej"
  83. # 1 = "Ja"
  84. anonymous_list = False
  85. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  86. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  87. # ikke.
  88. #
  89. # gyldige værdier:
  90. # 0 = "Nej"
  91. # 1 = "Ja"
  92. first_strip_reply_to = False
  93. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
  94. # Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
  95. # Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
  96. # Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
  97. # blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  98. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  99. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  100. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  101. #
  102. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  103. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  104. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  105. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  106. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  107. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  108. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  109. #
  110. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
  111. # beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
  112. # 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  113. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
  114. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  115. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  116. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  117. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
  118. #
  119. # gyldige værdier:
  120. # 0 = "Afsender"
  121. # 1 = "mail listens adresse"
  122. # 2 = "Egendefineret adresse"
  123. reply_goes_to_list = 1
  124. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  125. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  126. # adresse.
  127. #
  128. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  129. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  130. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  131. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
  132. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  133. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  134. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  135. #
  136. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
  137. # liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  138. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  139. # &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
  140. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  141. # underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
  142. # adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
  143. # reply_goes_to_list.
  144. #
  145. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
  146. # Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  147. reply_to_address = ''
  148. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  149. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  150. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  151. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  152. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  153. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  154. #
  155. # gyldige værdier:
  156. # 0 = "Nej"
  157. # 1 = "Ja"
  158. umbrella_list = False
  159. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  160. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  161. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  162. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  163. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  164. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  165. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  166. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  167. umbrella_member_suffix = '-owner'
  168. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  169. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  170. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  171. #
  172. # gyldige værdier:
  173. # 0 = "Nej"
  174. # 1 = "Ja"
  175. send_reminders = 0
  176. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  177. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  178. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  179. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  180. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  181. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  182. #
  183. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  184. # regler:
  185. #
  186. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  187. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  188. # linier adskiller afsnit.
  189. #
  190. welcome_msg = """Dette er en email-liste for deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr.
  191. Svar sendes som standard tilbage til listen.
  192. Hver email kan fylde max. 40 KiB, og ikke-tekst filtreres fra.
  193. Alle kan sende til listen, og tilmelde sig at modtage.
  194. Der er offentlig adgang til email-arkiv."""
  195. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  196. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  197. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  198. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  199. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  200. #
  201. # gyldige værdier:
  202. # 0 = "Nej"
  203. # 1 = "Ja"
  204. send_welcome_msg = True
  205. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  206. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  207. # frameldingen.
  208. goodbye_msg = ''
  209. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  210. #
  211. # gyldige værdier:
  212. # 0 = "Nej"
  213. # 1 = "Ja"
  214. send_goodbye_msg = True
  215. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  216. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  217. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  218. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  219. # anmodning ankommer.
  220. #
  221. # gyldige værdier:
  222. # 0 = "Nej"
  223. # 1 = "Ja"
  224. admin_immed_notify = True
  225. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  226. # afmeldinger?
  227. #
  228. # gyldige værdier:
  229. # 0 = "Nej"
  230. # 1 = "Ja"
  231. admin_notify_mchanges = False
  232. # Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
  233. # except routine list moderation and spam filters, for which notices are
  234. # not sent. This option overrides ever sending the notice.
  235. #
  236. # gyldige værdier:
  237. # 0 = "Nej"
  238. # 1 = "Ja"
  239. respond_to_post_requests = 1
  240. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  241. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  242. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  243. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  244. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  245. #
  246. # gyldige værdier:
  247. # 0 = "Nej"
  248. # 1 = "Ja"
  249. emergency = 0
  250. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  251. # taget herfra.
  252. new_member_options = 256
  253. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  254. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  255. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  256. # til listeadministrator i stedet for.
  257. #
  258. # gyldige værdier:
  259. # 0 = "Nej"
  260. # 1 = "Ja"
  261. administrivia = True
  262. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  263. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  264. # begr&aelig;nsning.
  265. max_message_size = 40
  266. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  267. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  268. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  269. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  270. host_name = 'jones.dk'
  271. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  272. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  273. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  274. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  275. # derfor altid v&aelig;re med.
  276. #
  277. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  278. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  279. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  280. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  281. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  282. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  283. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  284. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  285. # Mailman).
  286. #
  287. # gyldige værdier:
  288. # 0 = "Nej"
  289. # 1 = "Ja"
  290. include_rfc2369_headers = 1
  291. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  292. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  293. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  294. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  295. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  296. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  297. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  298. # andre List-*: felter.)
  299. #
  300. # gyldige værdier:
  301. # 0 = "Nej"
  302. # 1 = "Ja"
  303. include_list_post_header = 1
  304. ## Language options
  305. #
  306. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  307. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  308. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  309. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  310. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  311. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  312. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  313. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  314. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  315. preferred_language = 'da'
  316. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  317. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  318. available_languages = ['da']
  319. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  320. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  321. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  322. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  323. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  324. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  325. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  326. #
  327. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  328. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  329. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  330. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  331. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  332. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  333. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  334. # oprindelige emne.
  335. #
  336. # gyldige værdier:
  337. # 0 = "Aldrig"
  338. # 1 = "Altid"
  339. # 2 = "Efter behov"
  340. encode_ascii_prefixes = 2
  341. ## Nondigest options
  342. #
  343. # Regler for levering i normal-modus.
  344. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  345. #
  346. # gyldige værdier:
  347. # 0 = "Nej"
  348. # 1 = "Ja"
  349. nondigestable = True
  350. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  351. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  352. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  353. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  354. #
  355. #
  356. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  357. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  358. #
  359. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  360. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  361. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  362. #
  363. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  364. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  365. #
  366. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  367. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  368. # listes infoside.
  369. #
  370. # description - En kort beskrivelse af listen.
  371. #
  372. # info - Full beskrivelse af listen.
  373. #
  374. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  375. #
  376. #
  377. msg_header = ''
  378. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  379. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  380. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  381. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  382. #
  383. #
  384. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  385. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  386. #
  387. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  388. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  389. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  390. #
  391. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  392. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  393. #
  394. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  395. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  396. # listes infoside.
  397. #
  398. # description - En kort beskrivelse af listen.
  399. #
  400. # info - Full beskrivelse af listen.
  401. #
  402. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  403. #
  404. #
  405. msg_footer = """_______________________________________________
  406. %(real_name)s mailing list
  407. %(real_name)s@%(host_name)s
  408. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  409. ## Digest options
  410. #
  411. # Opsætning af sammendrag-modus.
  412. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  413. #
  414. # gyldige værdier:
  415. # 0 = "Nej"
  416. # 1 = "Ja"
  417. digestable = True
  418. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  419. #
  420. # gyldige værdier:
  421. # 0 = "Normal"
  422. # 1 = "Sammendrag"
  423. digest_is_default = False
  424. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  425. #
  426. # gyldige værdier:
  427. # 0 = "Ren tekst"
  428. # 1 = "MIME"
  429. mime_is_default_digest = False
  430. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  431. # f&oslash;r den udsendes?
  432. digest_size_threshhold = 30
  433. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  434. # er opn&aring;et?
  435. #
  436. # gyldige værdier:
  437. # 0 = "Nej"
  438. # 1 = "Ja"
  439. digest_send_periodic = True
  440. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  441. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
  442. # byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  443. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  444. #
  445. #
  446. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  447. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  448. #
  449. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  450. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  451. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  452. #
  453. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  454. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  455. #
  456. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  457. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  458. # listes infoside.
  459. #
  460. # description - En kort beskrivelse af listen.
  461. #
  462. # info - Full beskrivelse af listen.
  463. #
  464. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  465. #
  466. #
  467. digest_header = ''
  468. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  469. # information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  470. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  471. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  472. #
  473. #
  474. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  475. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  476. #
  477. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  478. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  479. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  480. #
  481. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  482. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  483. #
  484. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  485. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  486. # listes infoside.
  487. #
  488. # description - En kort beskrivelse af listen.
  489. #
  490. # info - Full beskrivelse af listen.
  491. #
  492. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  493. #
  494. #
  495. digest_footer = """_______________________________________________
  496. %(real_name)s mailing list
  497. %(real_name)s@%(host_name)s
  498. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  499. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  500. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  501. #
  502. # gyldige værdier:
  503. # 0 = "&Aring;rlig"
  504. # 1 = "M&aring;nedlig"
  505. # 2 = "Kvartalsvis"
  506. # 3 = "Ugentlig"
  507. # 4 = "Daglig"
  508. digest_volume_frequency = 1
  509. ## Privacy options
  510. #
  511. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  512. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  513. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  514. # href="http://mail.jones.dk/mailman/admin/uge29/archive">Indstillinger
  515. # for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  516. # arkivet og arkivering.
  517. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  518. # maillister p&aring; denne maskine?
  519. #
  520. # gyldige værdier:
  521. # 0 = "Nej"
  522. # 1 = "Ja"
  523. advertised = True
  524. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  525. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  526. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  527. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  528. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  529. #
  530. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  531. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  532. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  533. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  534. #
  535. # gyldige værdier:
  536. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  537. # 2 = "Godkendelse"
  538. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  539. subscribe_policy = 1
  540. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  541. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  542. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  543. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  544. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  545. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  546. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  547. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  548. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  549. #
  550. # gyldige værdier:
  551. # 0 = "Nej"
  552. # 1 = "Ja"
  553. unsubscribe_policy = 0
  554. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  555. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  556. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  557. # overens med afsenderadressen.
  558. ban_list = ['nitaigouranga@aol.com']
  559. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  560. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  561. #
  562. # gyldige værdier:
  563. # 0 = "Alle"
  564. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  565. # 2 = "Kun listeadministrator"
  566. private_roster = 1
  567. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  568. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  569. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  570. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  571. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  572. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  573. # mail).
  574. #
  575. # gyldige værdier:
  576. # 0 = "Nej"
  577. # 1 = "Ja"
  578. obscure_addresses = True
  579. ## Privacy options
  580. #
  581. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  582. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  583. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  584. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  585. #
  586. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  587. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  588. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  589. #
  590. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  591. # blive <a
  592. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  593. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  594. # for godkendelse</a>, <a
  595. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  596. # retur)</a>, eller <a
  597. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  598. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  599. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  600. # behandlet alt efter hvad <a
  601. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  602. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  603. #
  604. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  605. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  606. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  607. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  608. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  609. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  610. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  611. #
  612. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  613. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  614. # sidst.
  615. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  616. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  617. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  618. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  619. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  620. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  621. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  622. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  623. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  624. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  625. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  626. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  627. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  628. # Administration af medlemmer siden.
  629. #
  630. # gyldige værdier:
  631. # 0 = "Nej"
  632. # 1 = "Ja"
  633. default_member_moderation = False
  634. #
  635. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  636. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  637. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  638. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  639. #
  640. #
  641. # gyldige værdier:
  642. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  643. # 1 = "Afvis"
  644. # 2 = "Slet"
  645. member_moderation_action = 0
  646. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  647. # modererede medlemmer af listen.
  648. member_moderation_notice = ''
  649. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  650. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  651. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  652. # afsenderadressen.
  653. accept_these_nonmembers = []
  654. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  655. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  656. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  657. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  658. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  659. # stemme overens med afsenderadressen.
  660. hold_these_nonmembers = []
  661. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  662. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  663. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  664. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  665. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  666. # stemme overens med afsenderadressen.
  667. reject_these_nonmembers = []
  668. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  669. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  670. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  671. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  672. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  673. # afsenderadressen.
  674. discard_these_nonmembers = ['nitaigouranga@aol.com']
  675. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  676. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  677. # holdes tilbage, <a
  678. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  679. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  680. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  681. # afg&oslash;relse truffet.
  682. #
  683. # gyldige værdier:
  684. # 0 = "Godkend"
  685. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  686. # 2 = "Afvis"
  687. # 3 = "Slet"
  688. generic_nonmember_action = 1
  689. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  690. # videresendes til listemoderator?
  691. #
  692. # gyldige værdier:
  693. # 0 = "Nej"
  694. # 1 = "Ja"
  695. forward_auto_discards = True
  696. ## Privacy options
  697. #
  698. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  699. # meddelelsen.
  700. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  701. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  702. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  703. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  704. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  705. # blokere det meste spam/junk mail.
  706. #
  707. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  708. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  709. #
  710. #
  711. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  712. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  713. # aliaser for listen.
  714. #
  715. #
  716. # gyldige værdier:
  717. # 0 = "Nej"
  718. # 1 = "Ja"
  719. require_explicit_destination = True
  720. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  721. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  722. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  723. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  724. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  725. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  726. # strengen.
  727. #
  728. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  729. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  730. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  731. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  732. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  733. #
  734. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  735. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  736. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  737. # underst&oslash;ttet.
  738. acceptable_aliases = ''
  739. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  740. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  741. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  742. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  743. max_num_recipients = 10
  744. ## Privacy options
  745. #
  746. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  747. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  748. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  749. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  750. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  751. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  752. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  753. #
  754. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  755. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  756. # match.
  757. header_filter_rules = []
  758. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  759. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  760. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  761. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  762. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  763. # sammenlignes ikke.
  764. #
  765. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  766. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  767. # godkendelse.
  768. #
  769. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  770. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  771. # escape-tegn eller parenteser.
  772. bounce_matching_headers = """
  773. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  774. to: friend@public.com
  775. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  776. from: list@listme.com
  777. from: .*@uplinkpro.com"""
  778. ## Bounce options
  779. #
  780. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  781. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  782. #
  783. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  784. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  785. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  786. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  787. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  788. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  789. # som alvorlig.
  790. #
  791. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  792. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  793. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  794. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  795. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  796. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  797. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  798. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  799. # &oslash;ges med 1.
  800. #
  801. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  802. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  803. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  804. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  805. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  806. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  807. # igen.
  808. #
  809. # <p>Du kan bestemme <a
  810. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  811. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  812. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  813. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  814. #
  815. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  816. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  817. # v&aelig;re <a
  818. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  819. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  820. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  821. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  822. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  823. # e-mail der sendes til din liste.
  824. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  825. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  826. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  827. #
  828. # gyldige værdier:
  829. # 0 = "Nej"
  830. # 1 = "Ja"
  831. bounce_processing = True
  832. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  833. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  834. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  835. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  836. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  837. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  838. # &oslash;ges med 1.
  839. #
  840. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  841. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  842. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  843. bounce_score_threshold = 5.0
  844. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  845. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  846. bounce_info_stale_after = 7
  847. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  848. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  849. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  850. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  851. # heltal.
  852. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  853. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  854. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  855. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  856. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  857. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  858. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  859. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  860. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  861. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  862. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  863. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  864. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  865. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  866. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  867. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  868. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  869. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  870. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  871. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  872. #
  873. # gyldige værdier:
  874. # 0 = "Nej"
  875. # 1 = "Ja"
  876. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  877. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  878. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  879. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  880. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  881. #
  882. # gyldige værdier:
  883. # 0 = "Nej"
  884. # 1 = "Ja"
  885. bounce_notify_owner_on_disable = True
  886. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  887. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  888. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  889. # e-mail med besked til medlemmet.
  890. #
  891. # gyldige værdier:
  892. # 0 = "Nej"
  893. # 1 = "Ja"
  894. bounce_notify_owner_on_removal = True
  895. ## Archive options
  896. #
  897. # Regler for arkivering
  898. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  899. #
  900. # gyldige værdier:
  901. # 0 = "Nej"
  902. # 1 = "Ja"
  903. archive = True
  904. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  905. #
  906. # gyldige værdier:
  907. # 0 = "Offentligt"
  908. # 1 = "Privat"
  909. archive_private = 0
  910. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  911. #
  912. # gyldige værdier:
  913. # 0 = "&Aring;rlig"
  914. # 1 = "M&aring;nedlig"
  915. # 2 = "Kvartalsvis"
  916. # 3 = "Ugentlig"
  917. # 4 = "Daglig"
  918. archive_volume_frequency = 1
  919. ## Gateway options
  920. #
  921. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  922. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  923. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  924. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  925. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  926. nntp_host = ''
  927. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  928. linked_newsgroup = ''
  929. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  930. #
  931. # gyldige værdier:
  932. # 0 = "Nej"
  933. # 1 = "Ja"
  934. gateway_to_news = 0
  935. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  936. #
  937. # gyldige værdier:
  938. # 0 = "Nej"
  939. # 1 = "Ja"
  940. gateway_to_mail = 0
  941. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  942. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  943. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  944. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  945. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  946. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  947. #
  948. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  949. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  950. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  951. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  952. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  953. # listen.
  954. #
  955. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  956. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  957. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  958. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  959. #
  960. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  961. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  962. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  963. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  964. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  965. #
  966. # gyldige værdier:
  967. # 0 = "Ingen"
  968. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  969. # 2 = "Modereret"
  970. news_moderation = 0
  971. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  972. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  973. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  974. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  975. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  976. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  977. #
  978. # gyldige værdier:
  979. # 0 = "Nej"
  980. # 1 = "Ja"
  981. news_prefix_subject_too = 1
  982. ## Autoreply options
  983. #
  984. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  985. #
  986. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  987. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  988. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  989. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  990. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  991. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  992. #
  993. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  994. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  995. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  996. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  997. # listen?
  998. #
  999. # gyldige værdier:
  1000. # 0 = "Nej"
  1001. # 1 = "Ja"
  1002. autorespond_postings = 0
  1003. # Automatisk svar der skal sendes.
  1004. autoresponse_postings_text = ''
  1005. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1006. # -owner adressen?
  1007. #
  1008. # gyldige værdier:
  1009. # 0 = "Nej"
  1010. # 1 = "Ja"
  1011. autorespond_admin = 0
  1012. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1013. autoresponse_admin_text = ''
  1014. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1015. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1016. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1017. # medtages i det automatiske svar.
  1018. #
  1019. # gyldige værdier:
  1020. # 0 = "Nej"
  1021. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1022. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1023. autorespond_requests = 0
  1024. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1025. autoresponse_request_text = ''
  1026. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1027. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1028. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1029. # automatisk svar hver gang.
  1030. autoresponse_graceperiod = 90
  1031. ## Contentfilter options
  1032. #
  1033. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1034. #
  1035. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
  1036. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
  1037. # sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1038. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
  1039. # Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
  1040. # vedh&aelig;ftningen fjernet.
  1041. #
  1042. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1043. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1044. # hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
  1045. # overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
  1046. #
  1047. # <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
  1048. # vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
  1049. # tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
  1050. # enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
  1051. # erstattet af den første alternative som ikke er tom.
  1052. #
  1053. # <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
  1054. # v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
  1055. # <tt>text/plain</tt> hvis <a
  1056. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
  1057. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
  1058. # sådanne konverteringer.
  1059. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1060. # nedenfor?
  1061. #
  1062. # gyldige værdier:
  1063. # 0 = "Nej"
  1064. # 1 = "Ja"
  1065. filter_content = False
  1066. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1067. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1068. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1069. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1070. # at angive subtype, f.eks. image.
  1071. #
  1072. # Tomme linier medtages ikke.
  1073. #
  1074. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1075. filter_mime_types = ''
  1076. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1077. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1078. #
  1079. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1080. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1081. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1082. multipart/alternative
  1083. text/plain"""
  1084. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1085. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1086. # uønskede dele.
  1087. #
  1088. # gyldige værdier:
  1089. # 0 = "Nej"
  1090. # 1 = "Ja"
  1091. convert_html_to_plaintext = True
  1092. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1093. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1094. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1095. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1096. #
  1097. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1098. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1099. # sendt videre til listen.
  1100. #
  1101. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1102. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1103. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1104. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1105. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1106. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1107. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1108. # serveradministrator har tilladt det.
  1109. #
  1110. # gyldige værdier:
  1111. # 0 = "Slet"
  1112. # 1 = "Afvis"
  1113. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1114. # 3 = "Bevar"
  1115. filter_action = 0
  1116. ## Topics options
  1117. #
  1118. # Emneord for listen
  1119. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1120. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1121. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1122. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1123. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1124. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1125. # bliver ikke leveret.
  1126. #
  1127. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1128. # sammendrag-modus.
  1129. #
  1130. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1131. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1132. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1133. #
  1134. # gyldige værdier:
  1135. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1136. # 1 = "Tilgængeligt"
  1137. topics_enabled = 0
  1138. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1139. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1140. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1141. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1142. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1143. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1144. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1145. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1146. # brevhoved-felt.
  1147. topics_bodylines_limit = 5
  1148. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1149. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1150. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1151. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1152. # blive unders&oslash;gt.
  1153. topics = []