summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/nyheder.py
blob: 3220d0e0af54426ce0205c8cd742f00fd649b235 (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "nyheder" -*- python -*-
  2. ## Dato: Thu May 5 09:52:43 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
  6. # listen, og hvordan den opfører sig.
  7. # Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
  8. # bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
  9. # måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
  10. # bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
  11. # tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
  12. # måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
  13. # små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
  14. # andet :-)
  15. real_name = 'Nyheder'
  16. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  17. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  18. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  19. # tilgængelige via disse administrative websider.
  20. #
  21. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  22. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  23. # forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
  24. # om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
  25. # for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
  26. # udføre disse opgaver.
  27. #
  28. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  29. # den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
  30. # sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
  31. # e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
  32. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  33. # listeadministratoren(e).
  34. owner = ['dr@jones.dk']
  35. # Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  36. # er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
  37. # e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
  38. # via disse administrative websider.
  39. #
  40. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  41. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  42. # forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
  43. # medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
  44. # at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
  45. # også udføre disse opgaver.
  46. #
  47. # For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
  48. # den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
  49. # skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
  50. # e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
  51. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  52. # listemoderatoren(e).
  53. moderator = ['sf@dgi-huset.dk', 'tk@dgi-huset.dk']
  54. # Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
  55. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  56. # så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
  57. # hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  58. description = 'Nyheder om DGI-huset i Århus'
  59. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  60. # &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
  61. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  62. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
  63. # husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
  64. # slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
  65. # vises s&aring;dan som den skal.
  66. info = """Nyheder om DGI-huset i &#197;rhus.
  67. &#197;ben for tilmelding. Offentligt tilg&#230;ngeligt arkiv. Kun DGI-huset kan sende til listen."""
  68. # Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
  69. # til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
  70. # dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
  71. # absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
  72. # b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
  73. # v&aelig;re beskrivende for listen.
  74. subject_prefix = '[Nyheder] '
  75. # Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  76. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  77. # fjernes)
  78. #
  79. # gyldige værdier:
  80. # 0 = "Nej"
  81. # 1 = "Ja"
  82. anonymous_list = 1
  83. # Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
  84. # vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
  85. # eller ikke.
  86. #
  87. # gyldige værdier:
  88. # 0 = "Nej"
  89. # 1 = "Ja"
  90. first_strip_reply_to = 1
  91. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
  92. # Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
  93. # listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
  94. # noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
  95. # ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  96. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  97. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  98. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  99. #
  100. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  101. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  102. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  103. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  104. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  105. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  106. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  107. #
  108. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  109. # liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  110. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  111. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
  112. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  113. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  114. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  115. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
  116. #
  117. # gyldige værdier:
  118. # 0 = "Afsender"
  119. # 1 = "mail listens adresse"
  120. # 2 = "Egendefineret adresse"
  121. reply_goes_to_list = 2
  122. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  123. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  124. # adresse.
  125. #
  126. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  127. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  128. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  129. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
  130. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  131. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  132. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  133. #
  134. # Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  135. # liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  136. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  137. # &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
  138. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  139. # st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
  140. # her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
  141. #
  142. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
  143. # felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  144. reply_to_address = 'info@dgi-huset.dk'
  145. # S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
  146. # flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
  147. # og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
  148. # beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
  149. # af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
  150. # v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
  151. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  152. #
  153. # gyldige værdier:
  154. # 0 = "Nej"
  155. # 1 = "Ja"
  156. umbrella_list = 0
  157. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  158. # maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
  159. # administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
  160. # reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
  161. # administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
  162. # v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
  163. # administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
  164. # valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
  165. # n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
  166. umbrella_member_suffix = '-owner'
  167. # S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
  168. # til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
  169. # ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
  170. #
  171. # gyldige værdier:
  172. # 0 = "Nej"
  173. # 1 = "Ja"
  174. send_reminders = 0
  175. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  176. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  177. # indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
  178. # s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
  179. # her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
  180. # regler for brug af listen, o.l.
  181. #
  182. # Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  183. # regler:
  184. #
  185. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
  186. # Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
  187. # adskiller afsnitt.
  188. #
  189. welcome_msg = ''
  190. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
  191. # manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
  192. # meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
  193. # til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
  194. # m&aelig;rkbar som muligt.
  195. #
  196. # gyldige værdier:
  197. # 0 = "Nej"
  198. # 1 = "Ja"
  199. send_welcome_msg = 1
  200. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
  201. # denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
  202. goodbye_msg = ''
  203. # Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  204. #
  205. # gyldige værdier:
  206. # 0 = "Nej"
  207. # 1 = "Ja"
  208. send_goodbye_msg = 1
  209. # Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
  210. # listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
  211. # eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
  212. # vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
  213. # snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
  214. #
  215. # gyldige værdier:
  216. # 0 = "Nej"
  217. # 1 = "Ja"
  218. admin_immed_notify = 1
  219. # Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
  220. # medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
  221. #
  222. # gyldige værdier:
  223. # 0 = "Nej"
  224. # 1 = "Ja"
  225. admin_notify_mchanges = 1
  226. # Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
  227. # s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
  228. # eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
  229. # afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
  230. #
  231. # gyldige værdier:
  232. # 0 = "Nej"
  233. # 1 = "Ja"
  234. respond_to_post_requests = 1
  235. # Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
  236. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  237. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  238. # En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  239. # til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
  240. #
  241. # gyldige værdier:
  242. # 0 = "Nej"
  243. # 1 = "Ja"
  244. emergency = 0
  245. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
  246. # taget herfra.
  247. new_member_options = 260
  248. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  249. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
  250. # (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
  251. # meddelelsen til administratoren i stedet.
  252. #
  253. # gyldige værdier:
  254. # 0 = "Nej"
  255. # 1 = "Ja"
  256. administrivia = 0
  257. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  258. # sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
  259. # begr&aelig;nsning.
  260. max_message_size = 0
  261. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  262. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  263. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
  264. # indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  265. host_name = 'dgi-huset.dk'
  266. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
  267. # meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
  268. # sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
  269. # listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
  270. # Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
  271. #
  272. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
  273. # af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
  274. # e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
  275. # meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
  276. # dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
  277. # forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
  278. # hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
  279. # kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
  280. # muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
  281. #
  282. # gyldige værdier:
  283. # 0 = "Nej"
  284. # 1 = "Ja"
  285. include_rfc2369_headers = 1
  286. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
  287. # e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
  288. # visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
  289. # listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
  290. # lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
  291. # det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
  292. # s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
  293. # felter.)
  294. #
  295. # gyldige værdier:
  296. # 0 = "Nej"
  297. # 1 = "Ja"
  298. include_list_post_header = 1
  299. ## Language options
  300. #
  301. # Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
  302. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
  303. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  304. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  305. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  306. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  307. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  308. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  309. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  310. preferred_language = 'en'
  311. # Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
  312. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  313. available_languages = ['en', 'da']
  314. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  315. # end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
  316. # findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
  317. # henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
  318. # indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
  319. # dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
  320. # mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
  321. # tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
  322. #
  323. # Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
  324. # ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  325. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  326. # tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  327. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
  328. # i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
  329. # ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
  330. # oprindelige tittelfelt.
  331. #
  332. # gyldige værdier:
  333. # 0 = "Aldrig"
  334. # 1 = "Altid"
  335. # 2 = "Efter behov"
  336. encode_ascii_prefixes = 0
  337. ## Nondigest options
  338. #
  339. # Regler for levering i normal-modus.
  340. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  341. #
  342. # gyldige værdier:
  343. # 0 = "Nej"
  344. # 1 = "Ja"
  345. nondigestable = 1
  346. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  347. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  348. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  349. # are:
  350. #
  351. #
  352. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  353. # capitalization.
  354. #
  355. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  356. # case is significant.
  357. #
  358. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  359. # on.
  360. #
  361. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  362. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  363. # list.
  364. #
  365. # description - The brief description of the mailing list.
  366. #
  367. # info - The full description of the mailing list.
  368. #
  369. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  370. #
  371. #
  372. msg_header = ''
  373. # Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  374. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  375. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  376. # are:
  377. #
  378. #
  379. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  380. # capitalization.
  381. #
  382. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  383. # case is significant.
  384. #
  385. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  386. # on.
  387. #
  388. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  389. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  390. # list.
  391. #
  392. # description - The brief description of the mailing list.
  393. #
  394. # info - The full description of the mailing list.
  395. #
  396. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  397. #
  398. #
  399. msg_footer = """_______________________________________________
  400. %(real_name)s mailing list
  401. %(real_name)s@%(host_name)s
  402. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  403. ## Digest options
  404. #
  405. # Opsætning af sammendrag-modus.
  406. # Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
  407. # for?
  408. #
  409. # gyldige værdier:
  410. # 0 = "Nej"
  411. # 1 = "Ja"
  412. digestable = 1
  413. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  414. #
  415. # gyldige værdier:
  416. # 0 = "Normal"
  417. # 1 = "Sammendrag"
  418. digest_is_default = 0
  419. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  420. #
  421. # gyldige værdier:
  422. # 0 = "Ren tekst"
  423. # 1 = "MIME"
  424. mime_is_default_digest = 0
  425. # Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  426. # f&oslash;r den udsendes?
  427. digest_size_threshhold = 30
  428. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  429. # er opn&aring;et?
  430. #
  431. # gyldige værdier:
  432. # 0 = "Nej"
  433. # 1 = "Ja"
  434. digest_send_periodic = 1
  435. # Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  436. # indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
  437. # are resolved against list attributes. The list of substitutions
  438. # allowed are:
  439. #
  440. #
  441. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  442. # capitalization.
  443. #
  444. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  445. # case is significant.
  446. #
  447. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  448. # on.
  449. #
  450. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  451. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  452. # list.
  453. #
  454. # description - The brief description of the mailing list.
  455. #
  456. # info - The full description of the mailing list.
  457. #
  458. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  459. #
  460. #
  461. digest_header = ''
  462. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
  463. # information.This text can include Python format strings which are
  464. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  465. # are:
  466. #
  467. #
  468. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  469. # capitalization.
  470. #
  471. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  472. # case is significant.
  473. #
  474. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  475. # on.
  476. #
  477. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  478. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  479. # list.
  480. #
  481. # description - The brief description of the mailing list.
  482. #
  483. # info - The full description of the mailing list.
  484. #
  485. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  486. #
  487. #
  488. digest_footer = """_______________________________________________
  489. %(real_name)s mailing list
  490. %(real_name)s@%(host_name)s
  491. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  492. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  493. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  494. #
  495. # gyldige værdier:
  496. # 0 = "&Aring;rlig"
  497. # 1 = "M&aring;nedlig"
  498. # 2 = "Kvartalsvis"
  499. # 3 = "Ugentlig"
  500. # 4 = "Daglig"
  501. digest_volume_frequency = 1
  502. ## Privacy options
  503. #
  504. # Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
  505. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  506. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  507. # href="http://dgi-huset.dk/cgi-bin/mailman/admin/nyheder/archive">Indstillinger
  508. # for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
  509. # arkivet og arkivering.
  510. # Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
  511. # maillister p&aring; denne maskine?
  512. #
  513. # gyldige værdier:
  514. # 0 = "Nej"
  515. # 1 = "Ja"
  516. advertised = 1
  517. # bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
  518. # n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
  519. # godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
  520. # bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
  521. # p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
  522. # listemoderator) er nun&oslash;dvendig
  523. #
  524. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  525. # meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
  526. # bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
  527. # ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
  528. #
  529. # gyldige værdier:
  530. # 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
  531. # 2 = "Godkendelse"
  532. # 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
  533. subscribe_policy = 1
  534. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  535. # en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
  536. # Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
  537. # s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
  538. # (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
  539. # nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
  540. # kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
  541. # som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
  542. # eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
  543. #
  544. # gyldige værdier:
  545. # 0 = "Nej"
  546. # 1 = "Ja"
  547. unsubscribe_policy = 0
  548. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  549. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
  550. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
  551. # afsenderadressen.
  552. ban_list = []
  553. # Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
  554. # e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
  555. # password.
  556. #
  557. # gyldige værdier:
  558. # 0 = "Alle"
  559. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  560. # 2 = "Kun listeadministrator"
  561. private_roster = 2
  562. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
  563. # n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
  564. # tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
  565. # e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
  566. # der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
  567. # bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
  568. # medlemmenes e-mailadresser.
  569. #
  570. # gyldige værdier:
  571. # 0 = "Nej"
  572. # 1 = "Ja"
  573. obscure_addresses = 1
  574. ## Privacy options
  575. #
  576. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  577. # en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
  578. # godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
  579. # kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
  580. # ikke-medlemmer.
  581. #
  582. # <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  583. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  584. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
  585. #
  586. # <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
  587. # <a
  588. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  589. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  590. # for godkendelse</a>, <a
  591. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
  592. # retur</a>, eller <a
  593. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
  594. # enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
  595. # som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
  596. # blive behandlet alt efter hvad <a
  597. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  598. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  599. #
  600. # <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
  601. # linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
  602. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  603. # regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
  604. # markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
  605. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  606. # (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
  607. #
  608. # <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
  609. # f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
  610. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  611. # e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  612. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
  613. # moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
  614. # listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
  615. # listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  616. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  617. # tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
  618. # indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
  619. # &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
  620. # listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
  621. # medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
  622. # kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  623. # Administrere medlemmer siden.
  624. #
  625. # gyldige værdier:
  626. # 0 = "Nej"
  627. # 1 = "Ja"
  628. default_member_moderation = 1
  629. #
  630. # Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
  631. # listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
  632. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
  633. # meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
  634. #
  635. #
  636. # gyldige værdier:
  637. # 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
  638. # 1 = "Afvis"
  639. # 2 = "Kassere"
  640. member_moderation_action = 0
  641. # Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
  642. # medlemmer af listen.
  643. member_moderation_notice = """Email-adressen nyheder@dgi-huset ender blindt.
  644. Brug istedet web-adressen http://www.dgi-huset.dk/ eller email-adressen info@dgi-huset.dk .
  645. Velig hilsen DGI-huset."""
  646. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  647. # Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
  648. # at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
  649. accept_these_nonmembers = []
  650. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  651. # vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
  652. # om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  653. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
  654. # start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
  655. # passe med afsenderadressen.
  656. hold_these_nonmembers = ['^.*@dgi-huset.dk']
  657. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  658. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  659. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
  660. # de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
  661. # linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
  662. # som skal passe med afsenderadressen.
  663. reject_these_nonmembers = []
  664. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
  665. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  666. # listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
  667. # e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
  668. # tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
  669. # afsenderadressen.
  670. discard_these_nonmembers = []
  671. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
  672. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  673. # holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
  674. # afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
  675. # f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
  676. #
  677. # gyldige værdier:
  678. # 0 = "Godkende"
  679. # 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
  680. # 2 = "Afvis"
  681. # 3 = "Kassere"
  682. generic_nonmember_action = 1
  683. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
  684. # sendes til listemoderatoren?
  685. #
  686. # gyldige værdier:
  687. # 0 = "Nej"
  688. # 1 = "Ja"
  689. forward_auto_discards = 1
  690. ## Privacy options
  691. #
  692. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
  693. # meddelelsen.
  694. # Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
  695. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
  696. # og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
  697. # Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
  698. # det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
  699. # aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
  700. #
  701. # Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
  702. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  703. #
  704. #
  705. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  706. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  707. # alias for listen.
  708. #
  709. #
  710. # gyldige værdier:
  711. # 0 = "Nej"
  712. # 1 = "Ja"
  713. require_explicit_destination = 1
  714. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  715. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  716. # indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
  717. # udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
  718. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  719. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  720. # strengen.
  721. #
  722. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  723. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
  724. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
  725. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  726. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  727. #
  728. # Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  729. # underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
  730. # kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
  731. # underst&oslash;ttet.
  732. acceptable_aliases = ''
  733. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
  734. # modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
  735. # tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
  736. # værdien 0 for ingen begrænsning.
  737. max_num_recipients = 10
  738. ## Privacy options
  739. #
  740. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
  741. # hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
  742. # e-maillisten.
  743. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  744. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  745. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  746. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  747. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  748. #
  749. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  750. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  751. # match.
  752. header_filter_rules = []
  753. # Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
  754. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
  755. # skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
  756. # sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
  757. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  758. # sammenlignes ikke.
  759. #
  760. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
  761. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
  762. # godkendelse.
  763. #
  764. # Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  765. # kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
  766. # escape-tegn eller parenteser.
  767. bounce_matching_headers = """
  768. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  769. to: friend@public.com
  770. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  771. from: list@listme.com
  772. from: .*@uplinkpro.com"""
  773. ## Bounce options
  774. #
  775. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  776. # gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
  777. #
  778. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
  779. # fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
  780. # egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
  781. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  782. # eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
  783. # mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
  784. # alvorlig.
  785. #
  786. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
  787. # normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  788. # en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
  789. # tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
  790. # &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
  791. # &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
  792. # selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
  793. # &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
  794. #
  795. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  796. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  797. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  798. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
  799. # Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
  800. # sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
  801. # listen igen.
  802. #
  803. # <p>Du kan bestemme <a
  804. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  805. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  806. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  807. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  808. #
  809. # <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
  810. # returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
  811. # returinformation som <a
  812. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
  813. # afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
  814. # returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
  815. # levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
  816. # alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
  817. # Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
  818. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
  819. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  820. #
  821. # gyldige værdier:
  822. # 0 = "Nej"
  823. # 1 = "Ja"
  824. bounce_processing = 1
  825. # Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
  826. # number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
  827. # member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
  828. # the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
  829. # score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
  830. # score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
  831. # day, their score will increase by just 1.
  832. #
  833. # This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
  834. # above which they are automatically disabled, but not removed from the
  835. # mailing list.
  836. bounce_score_threshold = 5.0
  837. # Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
  838. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  839. bounce_info_stale_after = 7
  840. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  841. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
  842. # værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
  843. # s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
  844. # Dette tal skal være et heltal.
  845. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  846. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  847. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  848. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  849. # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
  850. # aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
  851. # angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
  852. # returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
  853. # medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
  854. # udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
  855. # Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
  856. # da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
  857. # automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
  858. # også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  859. # adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
  860. # sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
  861. # indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
  862. # også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
  863. # adresserne.
  864. #
  865. # gyldige værdier:
  866. # 0 = "Nej"
  867. # 1 = "Ja"
  868. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
  869. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  870. # ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
  871. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  872. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  873. #
  874. # gyldige værdier:
  875. # 0 = "Nej"
  876. # 1 = "Ja"
  877. bounce_notify_owner_on_disable = 1
  878. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  879. # ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
  880. # for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
  881. # en e-mail med besked til medlemmet.
  882. #
  883. # gyldige værdier:
  884. # 0 = "Nej"
  885. # 1 = "Ja"
  886. bounce_notify_owner_on_removal = 1
  887. ## Archive options
  888. #
  889. # Regler for arkivering
  890. # Arkivere e-mail i et arkiv?
  891. #
  892. # gyldige værdier:
  893. # 0 = "Nej"
  894. # 1 = "Ja"
  895. archive = 1
  896. # Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
  897. #
  898. # gyldige værdier:
  899. # 0 = "offentlig"
  900. # 1 = "privat"
  901. archive_private = 0
  902. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  903. #
  904. # gyldige værdier:
  905. # 0 = "&Aring;rlig"
  906. # 1 = "M&aring;nedlig"
  907. # 2 = "Kvartalsvis"
  908. # 3 = "Ugentlig"
  909. # 4 = "Daglig"
  910. archive_volume_frequency = 1
  911. ## Gateway options
  912. #
  913. # e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
  914. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  915. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  916. # k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
  917. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  918. nntp_host = ''
  919. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  920. linked_newsgroup = ''
  921. # Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  922. #
  923. # gyldige værdier:
  924. # 0 = "Nej"
  925. # 1 = "Ja"
  926. gateway_to_news = 0
  927. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  928. #
  929. # gyldige værdier:
  930. # 0 = "Nej"
  931. # 1 = "Ja"
  932. gateway_to_mail = 0
  933. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  934. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  935. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  936. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  937. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  938. # modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
  939. #
  940. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  941. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  942. # Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  943. # godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
  944. # f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
  945. # listen.
  946. #
  947. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
  948. # Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
  949. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  950. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  951. #
  952. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  953. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  954. # nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  955. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  956. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
  957. #
  958. # gyldige værdier:
  959. # 0 = "Ingen"
  960. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  961. # 2 = "Modereret"
  962. news_moderation = 0
  963. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
  964. # emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
  965. # for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
  966. # til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
  967. # til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
  968. # meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
  969. #
  970. # gyldige værdier:
  971. # 0 = "Nej"
  972. # 1 = "Ja"
  973. news_prefix_subject_too = 1
  974. ## Autoreply options
  975. #
  976. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  977. #
  978. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
  979. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  980. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  981. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  982. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
  983. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
  984. #
  985. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  986. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
  987. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  988. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  989. # listen?
  990. #
  991. # gyldige værdier:
  992. # 0 = "Nej"
  993. # 1 = "Ja"
  994. autorespond_postings = 0
  995. # Automatisk svar der skal sendes.
  996. autoresponse_postings_text = ''
  997. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  998. # -owner adressen?
  999. #
  1000. # gyldige værdier:
  1001. # 0 = "Nej"
  1002. # 1 = "Ja"
  1003. autorespond_admin = 0
  1004. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1005. autoresponse_admin_text = ''
  1006. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1007. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1008. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
  1009. # ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
  1010. #
  1011. # gyldige værdier:
  1012. # 0 = "Nej"
  1013. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
  1014. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1015. autorespond_requests = 0
  1016. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1017. autoresponse_request_text = ''
  1018. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1019. # afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
  1020. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1021. # automatisk svar hver gang.
  1022. autoresponse_graceperiod = 90
  1023. ## Contentfilter options
  1024. #
  1025. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1026. #
  1027. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
  1028. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
  1029. # først eventuelle ved- hæftelser imod <a
  1030. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
  1031. # en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
  1032. # fjernet.
  1033. #
  1034. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
  1035. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1036. # hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
  1037. # angivne MIME typene, blir fjernet.
  1038. #
  1039. # <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
  1040. # blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
  1041. # filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
  1042. # <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
  1043. # første alternative som ikke er tomt.
  1044. #
  1045. # <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
  1046. # tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
  1047. # såfremt <a
  1048. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
  1049. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
  1050. # sådanne konverteringer.
  1051. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1052. # nedenfor?
  1053. #
  1054. # gyldige værdier:
  1055. # 0 = "Nej"
  1056. # 1 = "Ja"
  1057. filter_content = 0
  1058. # Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
  1059. # typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
  1060. # f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
  1061. # har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
  1062. # f.eks. image.
  1063. #
  1064. # Blanke linier medtages ikke.
  1065. #
  1066. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1067. filter_mime_types = ''
  1068. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1069. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1070. #
  1071. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1072. # multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
  1073. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1074. multipart/alternative
  1075. text/plain"""
  1076. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1077. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1078. # ønskede dele.
  1079. #
  1080. # gyldige værdier:
  1081. # 0 = "Nej"
  1082. # 1 = "Ja"
  1083. convert_html_to_plaintext = 1
  1084. # Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
  1085. # et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
  1086. # eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
  1087. # meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
  1088. #
  1089. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
  1090. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
  1091. # videre til listen.
  1092. #
  1093. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
  1094. # meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
  1095. # til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
  1096. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1097. # gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
  1098. # serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
  1099. # men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
  1100. # serveradministratoren har tilladt det.
  1101. #
  1102. # gyldige værdier:
  1103. # 0 = "Kassere"
  1104. # 1 = "Afvis"
  1105. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1106. # 3 = "Tag hånd om"
  1107. filter_action = 0
  1108. ## Topics options
  1109. #
  1110. # Emneord for listen
  1111. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
  1112. # regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
  1113. # Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
  1114. # placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
  1115. # modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
  1116. # g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
  1117. #
  1118. # Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
  1119. #
  1120. # Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
  1121. # Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
  1122. # er sat til.
  1123. #
  1124. # gyldige værdier:
  1125. # 0 = "Ikke tilgængelig"
  1126. # 1 = "Tilgængelig"
  1127. topics_enabled = 0
  1128. # Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
  1129. # skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
  1130. # mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
  1131. # linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
  1132. # null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
  1133. # kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
  1134. # at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1135. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
  1136. # et mailhoved-felt.
  1137. topics_bodylines_limit = 5
  1138. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
  1139. # af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
  1140. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1141. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
  1142. # bli unders&oslash;gt.
  1143. topics = []