summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/mailman.py
blob: de28d0a13f31f1cd9f0add0699b0ba0905a9a708 (plain)
  1. # -*- python -*-
  2. # -*- coding: iso-8859-1 -*-
  3. ## "mailman" mailing list configuration settings
  4. ## captured on Sun Sep 30 04:51:12 2007
  5. ## General options
  6. #
  7. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  8. # listen.
  9. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  10. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  11. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  12. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  13. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  14. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  15. # følsomme for næsten alt andet :-)
  16. real_name = 'Mailman'
  17. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  18. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  19. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  20. # tilgængelige via disse administrative websider.
  21. #
  22. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  23. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  24. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  25. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  26. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  27. # opgaver.
  28. #
  29. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  30. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  31. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  32. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  33. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  34. # listeadministratorer.
  35. owner = ['listmaster@jones.dk']
  36. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  37. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  38. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  39. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  40. #
  41. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  42. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  43. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  44. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  45. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  46. # udføre disse opgaver.
  47. #
  48. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  49. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  50. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  51. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  52. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  53. # e-mailadresse(r).
  54. moderator = []
  55. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  56. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  57. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  58. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  59. description = ''
  60. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  61. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  62. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  63. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  64. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  65. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  66. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  67. info = ''
  68. # Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen
  69. # for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i
  70. # postprogrammet. Teksten b&oslash;r holdes kort. Det er iorden og
  71. # sk&aelig;re et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn
  72. # s&aring;l&aelig;nge det stadig er beskrivende for listen. Du kan
  73. # ogs&aring; tilf&oslash;je et fortl&oslash;bende nummer ved at bruge %d
  74. # substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123]
  75. # (listenavn %05d) -> (listenavn 00123)
  76. #
  77. subject_prefix = '[Mailman] '
  78. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  79. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  80. # fjernes)
  81. #
  82. # gyldige værdier:
  83. # 0 = "Nej"
  84. # 1 = "Ja"
  85. anonymous_list = False
  86. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  87. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  88. # ikke.
  89. #
  90. # gyldige værdier:
  91. # 0 = "Nej"
  92. # 1 = "Ja"
  93. first_strip_reply_to = False
  94. # This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in
  95. # messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no
  96. # Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in
  97. # the original message, it is not stripped. Setting this value to
  98. # either This list or Explicit address causes Mailman to insert a
  99. # specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in
  100. # the original message if necessary (Explicit address inserts the value
  101. # of <a href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address).
  102. #
  103. # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
  104. # header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
  105. # settings to convey their valid return address. Another is that
  106. # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
  107. # replies. See <a
  108. # href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
  109. # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
  110. # See <a
  111. # href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
  112. # Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
  113. #
  114. # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
  115. # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
  116. # lists, where software changes are posted by a revision control system,
  117. # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
  118. # To support these types of mailing lists, select Explicit address and
  119. # set the Reply-To: address below to point to the parallel list.
  120. #
  121. # gyldige værdier:
  122. # 0 = "Afsender"
  123. # 1 = "mail listens adresse"
  124. # 2 = "Egendefineret adresse"
  125. reply_goes_to_list = 0
  126. # This is the address set in the Reply-To: header when the <a
  127. # href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list option
  128. # is set to Explicit address.
  129. #
  130. # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To:
  131. # header. One is that some posters depend on their own Reply-To:
  132. # settings to convey their valid return address. Another is that
  133. # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private
  134. # replies. See <a
  135. # href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
  136. # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue.
  137. # See <a
  138. # href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
  139. # Munging Considered Useful for a dissenting opinion.
  140. #
  141. # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel
  142. # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin'
  143. # lists, where software changes are posted by a revision control system,
  144. # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list.
  145. # To support these types of mailing lists, specify the explicit
  146. # Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the
  147. # reply_goes_to_list variable.
  148. #
  149. # Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will
  150. # not be changed.
  151. reply_to_address = ''
  152. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  153. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  154. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  155. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  156. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  157. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  158. #
  159. # gyldige værdier:
  160. # 0 = "Nej"
  161. # 1 = "Ja"
  162. umbrella_list = False
  163. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  164. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  165. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  166. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  167. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  168. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  169. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  170. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  171. umbrella_member_suffix = '-owner'
  172. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  173. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  174. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  175. #
  176. # gyldige værdier:
  177. # 0 = "Nej"
  178. # 1 = "Ja"
  179. send_reminders = 0
  180. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  181. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  182. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  183. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  184. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  185. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  186. #
  187. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  188. # regler:
  189. #
  190. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  191. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  192. # linier adskiller afsnit.
  193. #
  194. welcome_msg = ''
  195. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  196. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  197. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  198. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  199. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  200. #
  201. # gyldige værdier:
  202. # 0 = "Nej"
  203. # 1 = "Ja"
  204. send_welcome_msg = True
  205. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  206. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  207. # frameldingen.
  208. goodbye_msg = ''
  209. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  210. #
  211. # gyldige værdier:
  212. # 0 = "Nej"
  213. # 1 = "Ja"
  214. send_goodbye_msg = True
  215. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  216. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  217. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  218. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  219. # anmodning ankommer.
  220. #
  221. # gyldige værdier:
  222. # 0 = "Nej"
  223. # 1 = "Ja"
  224. admin_immed_notify = True
  225. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  226. # afmeldinger?
  227. #
  228. # gyldige værdier:
  229. # 0 = "Nej"
  230. # 1 = "Ja"
  231. admin_notify_mchanges = False
  232. # Send e-mail til afsendere n&aring;r deres e-mail til listen holdes
  233. # tilbage for godkendelse?
  234. #
  235. # gyldige værdier:
  236. # 0 = "Nej"
  237. # 1 = "Ja"
  238. respond_to_post_requests = 1
  239. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  240. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  241. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  242. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  243. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  244. #
  245. # gyldige værdier:
  246. # 0 = "Nej"
  247. # 1 = "Ja"
  248. emergency = 0
  249. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  250. # taget herfra.
  251. new_member_options = 256
  252. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  253. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  254. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  255. # til listeadministrator i stedet for.
  256. #
  257. # gyldige værdier:
  258. # 0 = "Nej"
  259. # 1 = "Ja"
  260. administrivia = True
  261. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  262. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  263. # begr&aelig;nsning.
  264. max_message_size = 40
  265. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  266. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  267. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  268. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  269. host_name = 'lists.jones.dk'
  270. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  271. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  272. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  273. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  274. # derfor altid v&aelig;re med.
  275. #
  276. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  277. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  278. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  279. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  280. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  281. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  282. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  283. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  284. # Mailman).
  285. #
  286. # gyldige værdier:
  287. # 0 = "Nej"
  288. # 1 = "Ja"
  289. include_rfc2369_headers = 1
  290. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  291. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  292. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  293. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  294. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  295. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  296. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  297. # andre List-*: felter.)
  298. #
  299. # gyldige værdier:
  300. # 0 = "Nej"
  301. # 1 = "Ja"
  302. include_list_post_header = 1
  303. # Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.
  304. # Brug 0 for at slå automatisk sletning fra.
  305. max_days_to_hold = 0
  306. ## Language options
  307. #
  308. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  309. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  310. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  311. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  312. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  313. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  314. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  315. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  316. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  317. preferred_language = 'da'
  318. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  319. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  320. available_languages = ['da']
  321. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  322. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  323. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  324. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  325. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  326. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  327. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  328. #
  329. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  330. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  331. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  332. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  333. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  334. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  335. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  336. # oprindelige emne.
  337. #
  338. # gyldige værdier:
  339. # 0 = "Aldrig"
  340. # 1 = "Altid"
  341. # 2 = "Efter behov"
  342. encode_ascii_prefixes = 2
  343. ## Nondigest options
  344. #
  345. # Regler for levering i normal-modus.
  346. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  347. #
  348. # gyldige værdier:
  349. # 0 = "Nej"
  350. # 1 = "Ja"
  351. nondigestable = True
  352. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  353. # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  354. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  355. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  356. #
  357. #
  358. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  359. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  360. #
  361. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  362. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  363. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  364. #
  365. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  366. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  367. #
  368. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  369. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  370. #
  371. # description - En kort beskrivelse af listen.
  372. #
  373. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  374. #
  375. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  376. #
  377. #
  378. msg_header = ''
  379. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  380. # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  381. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  382. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  383. #
  384. #
  385. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  386. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  387. #
  388. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  389. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  390. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  391. #
  392. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  393. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  394. #
  395. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  396. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  397. #
  398. # description - En kort beskrivelse af listen.
  399. #
  400. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  401. #
  402. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  403. #
  404. #
  405. msg_footer = """_______________________________________________
  406. %(real_name)s mailing list
  407. %(real_name)s@%(host_name)s
  408. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  409. # Når du fjerner vedh&aelig;ftninger, gemmes de i et arkiv område og der
  410. # laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå
  411. # vedh&aelig;ftninger via en webbrowser. Hvis du vil have
  412. # vedh&aelig;ftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et
  413. # indholdsfilter.
  414. #
  415. # gyldige værdier:
  416. # 0 = "Nej"
  417. # 1 = "Ja"
  418. scrub_nondigest = False
  419. ## Digest options
  420. #
  421. # Opsætning af sammendrag-modus.
  422. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  423. #
  424. # gyldige værdier:
  425. # 0 = "Nej"
  426. # 1 = "Ja"
  427. digestable = True
  428. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  429. #
  430. # gyldige værdier:
  431. # 0 = "Normal"
  432. # 1 = "Sammendrag"
  433. digest_is_default = False
  434. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  435. #
  436. # gyldige værdier:
  437. # 0 = "Ren tekst"
  438. # 1 = "MIME"
  439. mime_is_default_digest = False
  440. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  441. # f&oslash;r den udsendes?
  442. digest_size_threshhold = 30
  443. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  444. # er opn&aring;et?
  445. #
  446. # gyldige værdier:
  447. # 0 = "Nej"
  448. # 1 = "Ja"
  449. digest_send_periodic = True
  450. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  451. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som
  452. # udskiftes med v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer,
  453. # se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  454. #
  455. #
  456. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  457. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  458. #
  459. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  460. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  461. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  462. #
  463. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  464. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  465. #
  466. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  467. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  468. #
  469. # description - En kort beskrivelse af listen.
  470. #
  471. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  472. #
  473. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  474. #
  475. #
  476. digest_header = ''
  477. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  478. # information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med
  479. # v&aelig;rdier fra listens ops&aelig;tning. For detaljer, se Pythons
  480. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  481. #
  482. #
  483. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  484. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  485. #
  486. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om
  487. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  488. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  489. #
  490. # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til
  491. # maskinen som listeserveren k&oslash;rer p&aring;.
  492. #
  493. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks.
  494. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside.
  495. #
  496. # description - En kort beskrivelse af listen.
  497. #
  498. # info - Fuld beskrivelse af listen.
  499. #
  500. # cgiext - Extension som tilf&oslash;jes CGI scripts.
  501. #
  502. #
  503. digest_footer = """_______________________________________________
  504. %(real_name)s mailing list
  505. %(real_name)s@%(host_name)s
  506. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  507. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  508. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  509. #
  510. # gyldige værdier:
  511. # 0 = "&Aring;rlig"
  512. # 1 = "M&aring;nedlig"
  513. # 2 = "Kvartalsvis"
  514. # 3 = "Ugentlig"
  515. # 4 = "Daglig"
  516. digest_volume_frequency = 1
  517. ## Privacy options
  518. #
  519. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  520. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  521. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  522. # href="http://lists.jones.dk/admin/mailman/archive">Indstillinger for
  523. # arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  524. # arkivet og arkivering.
  525. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  526. # maillister p&aring; denne maskine?
  527. #
  528. # gyldige værdier:
  529. # 0 = "Nej"
  530. # 1 = "Ja"
  531. advertised = 0
  532. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  533. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  534. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  535. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  536. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  537. #
  538. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  539. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  540. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  541. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  542. #
  543. # gyldige værdier:
  544. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  545. # 2 = "Godkendelse"
  546. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  547. subscribe_policy = 2
  548. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  549. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  550. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  551. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  552. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  553. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  554. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  555. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  556. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  557. #
  558. # gyldige værdier:
  559. # 0 = "Nej"
  560. # 1 = "Ja"
  561. unsubscribe_policy = 0
  562. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  563. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  564. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  565. # overens med afsenderadressen.
  566. ban_list = []
  567. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  568. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  569. #
  570. # gyldige værdier:
  571. # 0 = "Alle"
  572. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  573. # 2 = "Kun listeadministrator"
  574. private_roster = 1
  575. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  576. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  577. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  578. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  579. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  580. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  581. # mail).
  582. #
  583. # gyldige værdier:
  584. # 0 = "Nej"
  585. # 1 = "Ja"
  586. obscure_addresses = True
  587. ## Privacy options
  588. #
  589. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  590. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  591. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  592. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  593. #
  594. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  595. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  596. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  597. #
  598. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  599. # blive <a
  600. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  601. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  602. # for godkendelse</a>, <a
  603. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  604. # retur)</a>, eller <a
  605. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  606. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  607. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  608. # behandlet alt efter hvad <a
  609. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  610. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  611. #
  612. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  613. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  614. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  615. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  616. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  617. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  618. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  619. #
  620. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  621. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  622. # sidst.
  623. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  624. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  625. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  626. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  627. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  628. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  629. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  630. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  631. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  632. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  633. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  634. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  635. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  636. # Administration af medlemmer siden.
  637. #
  638. # gyldige værdier:
  639. # 0 = "Nej"
  640. # 1 = "Ja"
  641. default_member_moderation = False
  642. #
  643. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  644. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  645. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  646. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  647. #
  648. #
  649. # gyldige værdier:
  650. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  651. # 1 = "Afvis"
  652. # 2 = "Slet"
  653. member_moderation_action = 0
  654. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  655. # modererede medlemmer af listen.
  656. member_moderation_notice = ''
  657. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  658. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  659. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  660. # afsenderadressen.
  661. accept_these_nonmembers = []
  662. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  663. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  664. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  665. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  666. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  667. # stemme overens med afsenderadressen.
  668. hold_these_nonmembers = []
  669. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  670. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  671. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  672. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  673. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  674. # stemme overens med afsenderadressen.
  675. reject_these_nonmembers = []
  676. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  677. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  678. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  679. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  680. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  681. # afsenderadressen.
  682. discard_these_nonmembers = []
  683. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  684. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  685. # holdes tilbage, <a
  686. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  687. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  688. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  689. # afg&oslash;relse truffet.
  690. #
  691. # gyldige værdier:
  692. # 0 = "Godkend"
  693. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  694. # 2 = "Afvis"
  695. # 3 = "Slet"
  696. generic_nonmember_action = 1
  697. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  698. # videresendes til listemoderator?
  699. #
  700. # gyldige værdier:
  701. # 0 = "Nej"
  702. # 1 = "Ja"
  703. forward_auto_discards = True
  704. # Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til
  705. # ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere
  706. # listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den
  707. # automatisk konstruerede standard meddelelse.
  708. nonmember_rejection_notice = ''
  709. ## Privacy options
  710. #
  711. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  712. # meddelelsen.
  713. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  714. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  715. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  716. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  717. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  718. # blokere det meste spam/junk mail.
  719. #
  720. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  721. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  722. #
  723. #
  724. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  725. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  726. # aliaser for listen.
  727. #
  728. #
  729. # gyldige værdier:
  730. # 0 = "Nej"
  731. # 1 = "Ja"
  732. require_explicit_destination = True
  733. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  734. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  735. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  736. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  737. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  738. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  739. # strengen.
  740. #
  741. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  742. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  743. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  744. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  745. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  746. #
  747. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  748. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  749. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  750. # underst&oslash;ttet.
  751. acceptable_aliases = ''
  752. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  753. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  754. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  755. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  756. max_num_recipients = 10
  757. ## Privacy options
  758. #
  759. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  760. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  761. # Hver filterregel best&aring;r af to dele: en liste med regexp-udtryk,
  762. # et pr. linie, og en aktion der skal udf&oslash;res. Mailman
  763. # sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen,
  764. # og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist,
  765. # tilbageholdt eller slettet, afh&aelig;ngigt af hvilken aktion du har
  766. # angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at s&aelig;tte en regel ud
  767. # af kraft.
  768. #
  769. # Du kan have flere end en regel for din liste. I s&aring; fald vil
  770. # hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper f&oslash;rste
  771. # gang der findes overensstemmelse.
  772. #
  773. # Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedh&aelig;ftninger
  774. # (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med
  775. # regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt
  776. # sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser.
  777. header_filter_rules = []
  778. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  779. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  780. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  781. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  782. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  783. # sammenlignes ikke.
  784. #
  785. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  786. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  787. # godkendelse.
  788. #
  789. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  790. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  791. # escape-tegn eller parenteser.
  792. bounce_matching_headers = """
  793. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  794. to: friend@public.com
  795. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  796. from: list@listme.com
  797. from: .*@uplinkpro.com"""
  798. ## Bounce options
  799. #
  800. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  801. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  802. #
  803. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  804. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  805. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  806. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  807. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  808. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  809. # som alvorlig.
  810. #
  811. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  812. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  813. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  814. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  815. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  816. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  817. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  818. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  819. # &oslash;ges med 1.
  820. #
  821. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  822. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  823. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  824. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  825. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  826. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  827. # igen.
  828. #
  829. # <p>Du kan bestemme <a
  830. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  831. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  832. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  833. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  834. #
  835. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  836. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  837. # v&aelig;re <a
  838. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  839. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  840. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  841. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  842. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  843. # e-mail der sendes til din liste.
  844. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  845. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  846. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  847. #
  848. # gyldige værdier:
  849. # 0 = "Nej"
  850. # 1 = "Ja"
  851. bounce_processing = True
  852. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  853. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  854. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  855. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  856. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  857. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  858. # &oslash;ges med 1.
  859. #
  860. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  861. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  862. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  863. bounce_score_threshold = 5.0
  864. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  865. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  866. bounce_info_stale_after = 7
  867. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  868. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  869. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  870. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  871. # heltal.
  872. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  873. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  874. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  875. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  876. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  877. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  878. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  879. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  880. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  881. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  882. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  883. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  884. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  885. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  886. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  887. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  888. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  889. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  890. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  891. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  892. #
  893. # gyldige værdier:
  894. # 0 = "Nej"
  895. # 1 = "Ja"
  896. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  897. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  898. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  899. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  900. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  901. #
  902. # gyldige værdier:
  903. # 0 = "Nej"
  904. # 1 = "Ja"
  905. bounce_notify_owner_on_disable = True
  906. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  907. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  908. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  909. # e-mail med besked til medlemmet.
  910. #
  911. # gyldige værdier:
  912. # 0 = "Nej"
  913. # 1 = "Ja"
  914. bounce_notify_owner_on_removal = True
  915. ## Archive options
  916. #
  917. # Regler for arkivering
  918. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  919. #
  920. # gyldige værdier:
  921. # 0 = "Nej"
  922. # 1 = "Ja"
  923. archive = True
  924. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  925. #
  926. # gyldige værdier:
  927. # 0 = "Offentligt"
  928. # 1 = "Privat"
  929. archive_private = 0
  930. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  931. #
  932. # gyldige værdier:
  933. # 0 = "&Aring;rlig"
  934. # 1 = "M&aring;nedlig"
  935. # 2 = "Kvartalsvis"
  936. # 3 = "Ugentlig"
  937. # 4 = "Daglig"
  938. archive_volume_frequency = 1
  939. ## Gateway options
  940. #
  941. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  942. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  943. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  944. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  945. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  946. nntp_host = ''
  947. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  948. linked_newsgroup = ''
  949. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  950. #
  951. # gyldige værdier:
  952. # 0 = "Nej"
  953. # 1 = "Ja"
  954. gateway_to_news = 0
  955. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  956. #
  957. # gyldige værdier:
  958. # 0 = "Nej"
  959. # 1 = "Ja"
  960. gateway_to_mail = 0
  961. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  962. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  963. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  964. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  965. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  966. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  967. #
  968. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  969. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  970. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  971. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  972. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  973. # listen.
  974. #
  975. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  976. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  977. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  978. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  979. #
  980. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  981. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  982. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  983. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  984. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  985. #
  986. # gyldige værdier:
  987. # 0 = "Ingen"
  988. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  989. # 2 = "Modereret"
  990. news_moderation = 0
  991. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  992. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  993. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  994. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  995. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  996. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  997. #
  998. # gyldige værdier:
  999. # 0 = "Nej"
  1000. # 1 = "Ja"
  1001. news_prefix_subject_too = 1
  1002. ## Autoreply options
  1003. #
  1004. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  1005. #
  1006. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  1007. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  1008. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  1009. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  1010. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  1011. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  1012. #
  1013. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  1014. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  1015. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  1016. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  1017. # listen?
  1018. #
  1019. # gyldige værdier:
  1020. # 0 = "Nej"
  1021. # 1 = "Ja"
  1022. autorespond_postings = 0
  1023. # Automatisk svar der skal sendes.
  1024. autoresponse_postings_text = ''
  1025. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1026. # -owner adressen?
  1027. #
  1028. # gyldige værdier:
  1029. # 0 = "Nej"
  1030. # 1 = "Ja"
  1031. autorespond_admin = 0
  1032. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1033. autoresponse_admin_text = ''
  1034. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1035. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1036. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1037. # medtages i det automatiske svar.
  1038. #
  1039. # gyldige værdier:
  1040. # 0 = "Nej"
  1041. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1042. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1043. autorespond_requests = 0
  1044. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1045. autoresponse_request_text = ''
  1046. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1047. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1048. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1049. # automatisk svar hver gang.
  1050. autoresponse_graceperiod = 90
  1051. ## Contentfilter options
  1052. #
  1053. # Policies concerning the content of list traffic.
  1054. #
  1055. # <p>Content filtering works like this: when a message is received by
  1056. # the list and you have enabled content filtering, the individual
  1057. # attachments are first compared to the <a
  1058. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter types</a>. If
  1059. # the attachment type matches an entry in the filter types, it is
  1060. # discarded.
  1061. #
  1062. # <p>Then, if there are <a
  1063. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a> defined,
  1064. # any attachment type that does <em>not</em> match a pass type is also
  1065. # discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped.
  1066. #
  1067. # <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt> attachments
  1068. # that are empty are removed. If the outer message is left empty after
  1069. # this filtering, then the whole message is discarded.
  1070. #
  1071. # <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced
  1072. # by just the first alternative that is non-empty after filtering if <a
  1073. # href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
  1074. # >collapse_alternatives</a> is enabled.
  1075. #
  1076. # <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the message
  1077. # may be converted to <tt>text/plain</tt> if <a
  1078. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
  1079. # >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is configured
  1080. # to allow these conversions.
  1081. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1082. # nedenfor?
  1083. #
  1084. # gyldige værdier:
  1085. # 0 = "Nej"
  1086. # 1 = "Ja"
  1087. filter_content = False
  1088. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1089. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1090. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1091. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1092. # at angive subtype, f.eks. image.
  1093. #
  1094. # Tomme linier medtages ikke.
  1095. #
  1096. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1097. filter_mime_types = ''
  1098. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1099. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1100. #
  1101. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1102. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1103. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1104. multipart/alternative
  1105. text/plain"""
  1106. # Fjern e-mailvedh&aelig;ftninger med passende filnavn-endelser.
  1107. filter_filename_extensions = """exe
  1108. bat
  1109. cmd
  1110. com
  1111. pif
  1112. scr
  1113. vbs
  1114. cpl"""
  1115. # Fjern alle vedh&aelig;ftninger der ikke har en passende
  1116. # filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter.
  1117. pass_filename_extensions = ''
  1118. # Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part
  1119. # content?
  1120. #
  1121. # gyldige værdier:
  1122. # 0 = "Nej"
  1123. # 1 = "Ja"
  1124. collapse_alternatives = True
  1125. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1126. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1127. # uønskede dele.
  1128. #
  1129. # gyldige værdier:
  1130. # 0 = "Nej"
  1131. # 1 = "Ja"
  1132. convert_html_to_plaintext = True
  1133. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1134. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1135. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1136. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1137. #
  1138. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1139. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1140. # sendt videre til listen.
  1141. #
  1142. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1143. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1144. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1145. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1146. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1147. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1148. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1149. # serveradministrator har tilladt det.
  1150. #
  1151. # gyldige værdier:
  1152. # 0 = "Slet"
  1153. # 1 = "Afvis"
  1154. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1155. # 3 = "Bevar"
  1156. filter_action = 0
  1157. ## Topics options
  1158. #
  1159. # Emneord for listen
  1160. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1161. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1162. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1163. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1164. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1165. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1166. # bliver ikke leveret.
  1167. #
  1168. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1169. # sammendrag-modus.
  1170. #
  1171. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1172. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1173. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1174. #
  1175. # gyldige værdier:
  1176. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1177. # 1 = "Tilgængeligt"
  1178. topics_enabled = 0
  1179. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1180. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1181. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1182. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1183. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1184. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1185. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1186. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1187. # brevhoved-felt.
  1188. topics_bodylines_limit = 5
  1189. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1190. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1191. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1192. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1193. # blive unders&oslash;gt.
  1194. topics = []