summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/debian.py
blob: d1c22a0153578e0730f8644b20b9d0682ffada59 (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "debian" -*- python -*-
  2. ## Dato: Sun Dec 11 16:35:54 2005
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  6. # listen.
  7. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  8. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  9. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  10. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  11. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  12. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  13. # følsomme for næsten alt andet :-)
  14. real_name = 'Debian'
  15. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  16. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  17. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  18. # tilgængelige via disse administrative websider.
  19. #
  20. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  21. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  22. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  23. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  24. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  25. # opgaver.
  26. #
  27. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  28. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  29. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  30. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  31. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  32. # listeadministratorer.
  33. owner = ['dr@jones.dk']
  34. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  35. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  36. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  37. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  38. #
  39. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  40. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  41. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  42. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  43. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  44. # udføre disse opgaver.
  45. #
  46. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  47. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  48. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  49. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  50. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  51. # e-mailadresse(r).
  52. moderator = []
  53. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  54. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  55. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  56. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  57. description = 'Discussions regarding unofficial Debian packages at debian.jones.dk'
  58. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  59. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  60. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  61. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  62. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  63. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  64. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  65. info = ''
  66. # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
  67. # list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
  68. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
  69. # something more concise, as long as it still identifies the mailing
  70. # list.
  71. subject_prefix = '[Debian] '
  72. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  73. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  74. # fjernes)
  75. #
  76. # gyldige værdier:
  77. # 0 = "Nej"
  78. # 1 = "Ja"
  79. anonymous_list = 0
  80. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  81. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  82. # ikke.
  83. #
  84. # gyldige værdier:
  85. # 0 = "Nej"
  86. # 1 = "Ja"
  87. first_strip_reply_to = 0
  88. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
  89. # Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
  90. # Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
  91. # Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
  92. # blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  93. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  94. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  95. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  96. #
  97. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  98. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  99. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  100. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  101. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  102. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  103. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  104. #
  105. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
  106. # beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
  107. # 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  108. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
  109. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  110. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  111. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  112. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
  113. #
  114. # gyldige værdier:
  115. # 0 = "Afsender"
  116. # 1 = "mail listens adresse"
  117. # 2 = "Egendefineret adresse"
  118. reply_goes_to_list = 1
  119. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  120. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  121. # adresse.
  122. #
  123. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  124. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  125. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  126. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
  127. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  128. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  129. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  130. #
  131. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
  132. # liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  133. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  134. # &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
  135. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  136. # underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
  137. # adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
  138. # reply_goes_to_list.
  139. #
  140. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
  141. # Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  142. reply_to_address = ''
  143. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  144. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  145. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  146. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  147. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  148. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  149. #
  150. # gyldige værdier:
  151. # 0 = "Nej"
  152. # 1 = "Ja"
  153. umbrella_list = 0
  154. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  155. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  156. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  157. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  158. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  159. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  160. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  161. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  162. umbrella_member_suffix = '-owner'
  163. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  164. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  165. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  166. #
  167. # gyldige værdier:
  168. # 0 = "Nej"
  169. # 1 = "Ja"
  170. send_reminders = 0
  171. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  172. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  173. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  174. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  175. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  176. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  177. #
  178. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  179. # regler:
  180. #
  181. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  182. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  183. # linier adskiller afsnit.
  184. #
  185. welcome_msg = ''
  186. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  187. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  188. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  189. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  190. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  191. #
  192. # gyldige værdier:
  193. # 0 = "Nej"
  194. # 1 = "Ja"
  195. send_welcome_msg = 1
  196. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  197. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  198. # frameldingen.
  199. goodbye_msg = ''
  200. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  201. #
  202. # gyldige værdier:
  203. # 0 = "Nej"
  204. # 1 = "Ja"
  205. send_goodbye_msg = 1
  206. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  207. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  208. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  209. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  210. # anmodning ankommer.
  211. #
  212. # gyldige værdier:
  213. # 0 = "Nej"
  214. # 1 = "Ja"
  215. admin_immed_notify = 1
  216. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  217. # afmeldinger?
  218. #
  219. # gyldige værdier:
  220. # 0 = "Nej"
  221. # 1 = "Ja"
  222. admin_notify_mchanges = 1
  223. # Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
  224. # except routine list moderation and spam filters, for which notices are
  225. # not sent. This option overrides ever sending the notice.
  226. #
  227. # gyldige værdier:
  228. # 0 = "Nej"
  229. # 1 = "Ja"
  230. respond_to_post_requests = 1
  231. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  232. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  233. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  234. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  235. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  236. #
  237. # gyldige værdier:
  238. # 0 = "Nej"
  239. # 1 = "Ja"
  240. emergency = 0
  241. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  242. # taget herfra.
  243. new_member_options = 256
  244. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  245. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  246. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  247. # til listeadministrator i stedet for.
  248. #
  249. # gyldige værdier:
  250. # 0 = "Nej"
  251. # 1 = "Ja"
  252. administrivia = 1
  253. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  254. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  255. # begr&aelig;nsning.
  256. max_message_size = 40
  257. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  258. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  259. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  260. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  261. host_name = 'jones.dk'
  262. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  263. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  264. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  265. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  266. # derfor altid v&aelig;re med.
  267. #
  268. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  269. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  270. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  271. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  272. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  273. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  274. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  275. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  276. # Mailman).
  277. #
  278. # gyldige værdier:
  279. # 0 = "Nej"
  280. # 1 = "Ja"
  281. include_rfc2369_headers = 1
  282. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  283. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  284. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  285. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  286. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  287. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  288. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  289. # andre List-*: felter.)
  290. #
  291. # gyldige værdier:
  292. # 0 = "Nej"
  293. # 1 = "Ja"
  294. include_list_post_header = 1
  295. ## Language options
  296. #
  297. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  298. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  299. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  300. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  301. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  302. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  303. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  304. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  305. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  306. preferred_language = 'en'
  307. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  308. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  309. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
  310. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  311. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  312. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  313. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  314. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  315. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  316. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  317. #
  318. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  319. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  320. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  321. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  322. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  323. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  324. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  325. # oprindelige emne.
  326. #
  327. # gyldige værdier:
  328. # 0 = "Aldrig"
  329. # 1 = "Altid"
  330. # 2 = "Efter behov"
  331. encode_ascii_prefixes = 0
  332. ## Nondigest options
  333. #
  334. # Regler for levering i normal-modus.
  335. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  336. #
  337. # gyldige værdier:
  338. # 0 = "Nej"
  339. # 1 = "Ja"
  340. nondigestable = 1
  341. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  342. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  343. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  344. # are:
  345. #
  346. #
  347. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  348. # capitalization.
  349. #
  350. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  351. # case is significant.
  352. #
  353. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  354. # on.
  355. #
  356. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  357. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  358. # list.
  359. #
  360. # description - The brief description of the mailing list.
  361. #
  362. # info - The full description of the mailing list.
  363. #
  364. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  365. #
  366. #
  367. msg_header = ''
  368. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  369. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  370. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  371. # are:
  372. #
  373. #
  374. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  375. # capitalization.
  376. #
  377. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  378. # case is significant.
  379. #
  380. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  381. # on.
  382. #
  383. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  384. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  385. # list.
  386. #
  387. # description - The brief description of the mailing list.
  388. #
  389. # info - The full description of the mailing list.
  390. #
  391. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  392. #
  393. #
  394. msg_footer = """_______________________________________________
  395. %(real_name)s mailing list
  396. %(real_name)s@%(host_name)s
  397. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  398. ## Digest options
  399. #
  400. # Opsætning af sammendrag-modus.
  401. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  402. #
  403. # gyldige værdier:
  404. # 0 = "Nej"
  405. # 1 = "Ja"
  406. digestable = 1
  407. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  408. #
  409. # gyldige værdier:
  410. # 0 = "Normal"
  411. # 1 = "Sammendrag"
  412. digest_is_default = 0
  413. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  414. #
  415. # gyldige værdier:
  416. # 0 = "Ren tekst"
  417. # 1 = "MIME"
  418. mime_is_default_digest = 0
  419. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  420. # f&oslash;r den udsendes?
  421. digest_size_threshhold = 30
  422. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  423. # er opn&aring;et?
  424. #
  425. # gyldige værdier:
  426. # 0 = "Nej"
  427. # 1 = "Ja"
  428. digest_send_periodic = 1
  429. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  430. # indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
  431. # are resolved against list attributes. The list of substitutions
  432. # allowed are:
  433. #
  434. #
  435. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  436. # capitalization.
  437. #
  438. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  439. # case is significant.
  440. #
  441. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  442. # on.
  443. #
  444. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  445. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  446. # list.
  447. #
  448. # description - The brief description of the mailing list.
  449. #
  450. # info - The full description of the mailing list.
  451. #
  452. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  453. #
  454. #
  455. digest_header = ''
  456. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  457. # information.This text can include Python format strings which are
  458. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  459. # are:
  460. #
  461. #
  462. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  463. # capitalization.
  464. #
  465. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  466. # case is significant.
  467. #
  468. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  469. # on.
  470. #
  471. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  472. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  473. # list.
  474. #
  475. # description - The brief description of the mailing list.
  476. #
  477. # info - The full description of the mailing list.
  478. #
  479. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  480. #
  481. #
  482. digest_footer = """_______________________________________________
  483. %(real_name)s mailing list
  484. %(real_name)s@%(host_name)s
  485. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  486. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  487. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  488. #
  489. # gyldige værdier:
  490. # 0 = "&Aring;rlig"
  491. # 1 = "M&aring;nedlig"
  492. # 2 = "Kvartalsvis"
  493. # 3 = "Ugentlig"
  494. # 4 = "Daglig"
  495. digest_volume_frequency = 1
  496. ## Privacy options
  497. #
  498. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  499. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  500. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  501. # href="http://mail.jones.dk/cgi-bin/mailman/admin/debian/archive">Indstillinger
  502. # for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  503. # arkivet og arkivering.
  504. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  505. # maillister p&aring; denne maskine?
  506. #
  507. # gyldige værdier:
  508. # 0 = "Nej"
  509. # 1 = "Ja"
  510. advertised = 1
  511. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  512. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  513. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  514. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  515. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  516. #
  517. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  518. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  519. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  520. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  521. #
  522. # gyldige værdier:
  523. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  524. # 2 = "Godkendelse"
  525. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  526. subscribe_policy = 1
  527. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  528. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  529. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  530. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  531. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  532. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  533. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  534. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  535. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  536. #
  537. # gyldige værdier:
  538. # 0 = "Nej"
  539. # 1 = "Ja"
  540. unsubscribe_policy = 0
  541. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  542. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  543. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  544. # overens med afsenderadressen.
  545. ban_list = []
  546. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  547. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  548. #
  549. # gyldige værdier:
  550. # 0 = "Alle"
  551. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  552. # 2 = "Kun listeadministrator"
  553. private_roster = 0
  554. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  555. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  556. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  557. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  558. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  559. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  560. # mail).
  561. #
  562. # gyldige værdier:
  563. # 0 = "Nej"
  564. # 1 = "Ja"
  565. obscure_addresses = 1
  566. ## Privacy options
  567. #
  568. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  569. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  570. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  571. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  572. #
  573. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  574. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  575. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  576. #
  577. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  578. # blive <a
  579. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  580. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  581. # for godkendelse</a>, <a
  582. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  583. # retur)</a>, eller <a
  584. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  585. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  586. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  587. # behandlet alt efter hvad <a
  588. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  589. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  590. #
  591. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  592. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  593. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  594. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  595. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  596. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  597. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  598. #
  599. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  600. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  601. # sidst.
  602. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  603. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  604. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  605. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  606. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  607. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  608. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  609. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  610. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  611. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  612. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  613. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  614. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  615. # Administration af medlemmer siden.
  616. #
  617. # gyldige værdier:
  618. # 0 = "Nej"
  619. # 1 = "Ja"
  620. default_member_moderation = 0
  621. #
  622. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  623. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  624. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  625. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  626. #
  627. #
  628. # gyldige værdier:
  629. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  630. # 1 = "Afvis"
  631. # 2 = "Slet"
  632. member_moderation_action = 0
  633. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  634. # modererede medlemmer af listen.
  635. member_moderation_notice = ''
  636. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  637. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  638. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  639. # afsenderadressen.
  640. accept_these_nonmembers = []
  641. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  642. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  643. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  644. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  645. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  646. # stemme overens med afsenderadressen.
  647. hold_these_nonmembers = []
  648. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  649. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  650. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  651. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  652. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  653. # stemme overens med afsenderadressen.
  654. reject_these_nonmembers = []
  655. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  656. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  657. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  658. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  659. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  660. # afsenderadressen.
  661. discard_these_nonmembers = []
  662. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  663. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  664. # holdes tilbage, <a
  665. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  666. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  667. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  668. # afg&oslash;relse truffet.
  669. #
  670. # gyldige værdier:
  671. # 0 = "Godkend"
  672. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  673. # 2 = "Afvis"
  674. # 3 = "Slet"
  675. generic_nonmember_action = 0
  676. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  677. # videresendes til listemoderator?
  678. #
  679. # gyldige værdier:
  680. # 0 = "Nej"
  681. # 1 = "Ja"
  682. forward_auto_discards = 1
  683. ## Privacy options
  684. #
  685. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  686. # meddelelsen.
  687. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  688. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  689. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  690. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  691. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  692. # blokere det meste spam/junk mail.
  693. #
  694. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  695. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  696. #
  697. #
  698. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  699. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  700. # aliaser for listen.
  701. #
  702. #
  703. # gyldige værdier:
  704. # 0 = "Nej"
  705. # 1 = "Ja"
  706. require_explicit_destination = 1
  707. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  708. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  709. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  710. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  711. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  712. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  713. # strengen.
  714. #
  715. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  716. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  717. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  718. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  719. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  720. #
  721. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  722. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  723. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  724. # underst&oslash;ttet.
  725. acceptable_aliases = ''
  726. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  727. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  728. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  729. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  730. max_num_recipients = 10
  731. ## Privacy options
  732. #
  733. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  734. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  735. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  736. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  737. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  738. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  739. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  740. #
  741. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  742. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  743. # match.
  744. header_filter_rules = []
  745. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  746. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  747. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  748. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  749. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  750. # sammenlignes ikke.
  751. #
  752. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  753. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  754. # godkendelse.
  755. #
  756. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  757. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  758. # escape-tegn eller parenteser.
  759. bounce_matching_headers = """
  760. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  761. to: friend@public.com
  762. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  763. from: list@listme.com
  764. from: .*@uplinkpro.com"""
  765. ## Bounce options
  766. #
  767. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  768. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  769. #
  770. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  771. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  772. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  773. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  774. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  775. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  776. # som alvorlig.
  777. #
  778. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  779. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  780. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  781. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  782. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  783. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  784. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  785. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  786. # &oslash;ges med 1.
  787. #
  788. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  789. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  790. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  791. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  792. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  793. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  794. # igen.
  795. #
  796. # <p>Du kan bestemme <a
  797. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  798. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  799. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  800. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  801. #
  802. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  803. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  804. # v&aelig;re <a
  805. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  806. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  807. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  808. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  809. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  810. # e-mail der sendes til din liste.
  811. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  812. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  813. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  814. #
  815. # gyldige værdier:
  816. # 0 = "Nej"
  817. # 1 = "Ja"
  818. bounce_processing = 1
  819. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  820. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  821. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  822. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  823. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  824. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  825. # &oslash;ges med 1.
  826. #
  827. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  828. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  829. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  830. bounce_score_threshold = 5.0
  831. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  832. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  833. bounce_info_stale_after = 7
  834. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  835. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  836. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  837. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  838. # heltal.
  839. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  840. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  841. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  842. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  843. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  844. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  845. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  846. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  847. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  848. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  849. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  850. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  851. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  852. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  853. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  854. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  855. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  856. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  857. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  858. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  859. #
  860. # gyldige værdier:
  861. # 0 = "Nej"
  862. # 1 = "Ja"
  863. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
  864. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  865. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  866. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  867. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  868. #
  869. # gyldige værdier:
  870. # 0 = "Nej"
  871. # 1 = "Ja"
  872. bounce_notify_owner_on_disable = 1
  873. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  874. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  875. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  876. # e-mail med besked til medlemmet.
  877. #
  878. # gyldige værdier:
  879. # 0 = "Nej"
  880. # 1 = "Ja"
  881. bounce_notify_owner_on_removal = 1
  882. ## Archive options
  883. #
  884. # Regler for arkivering
  885. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  886. #
  887. # gyldige værdier:
  888. # 0 = "Nej"
  889. # 1 = "Ja"
  890. archive = 1
  891. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  892. #
  893. # gyldige værdier:
  894. # 0 = "Offentligt"
  895. # 1 = "Privat"
  896. archive_private = 0
  897. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  898. #
  899. # gyldige værdier:
  900. # 0 = "&Aring;rlig"
  901. # 1 = "M&aring;nedlig"
  902. # 2 = "Kvartalsvis"
  903. # 3 = "Ugentlig"
  904. # 4 = "Daglig"
  905. archive_volume_frequency = 2
  906. ## Gateway options
  907. #
  908. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  909. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  910. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  911. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  912. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  913. nntp_host = ''
  914. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  915. linked_newsgroup = ''
  916. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  917. #
  918. # gyldige værdier:
  919. # 0 = "Nej"
  920. # 1 = "Ja"
  921. gateway_to_news = 0
  922. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  923. #
  924. # gyldige værdier:
  925. # 0 = "Nej"
  926. # 1 = "Ja"
  927. gateway_to_mail = 0
  928. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  929. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  930. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  931. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  932. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  933. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  934. #
  935. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  936. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  937. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  938. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  939. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  940. # listen.
  941. #
  942. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  943. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  944. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  945. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  946. #
  947. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  948. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  949. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  950. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  951. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  952. #
  953. # gyldige værdier:
  954. # 0 = "Ingen"
  955. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  956. # 2 = "Modereret"
  957. news_moderation = 0
  958. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  959. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  960. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  961. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  962. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  963. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  964. #
  965. # gyldige værdier:
  966. # 0 = "Nej"
  967. # 1 = "Ja"
  968. news_prefix_subject_too = 1
  969. ## Autoreply options
  970. #
  971. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  972. #
  973. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  974. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  975. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  976. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  977. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  978. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  979. #
  980. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  981. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  982. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  983. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  984. # listen?
  985. #
  986. # gyldige værdier:
  987. # 0 = "Nej"
  988. # 1 = "Ja"
  989. autorespond_postings = 0
  990. # Automatisk svar der skal sendes.
  991. autoresponse_postings_text = ''
  992. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  993. # -owner adressen?
  994. #
  995. # gyldige værdier:
  996. # 0 = "Nej"
  997. # 1 = "Ja"
  998. autorespond_admin = 0
  999. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1000. autoresponse_admin_text = ''
  1001. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1002. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1003. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1004. # medtages i det automatiske svar.
  1005. #
  1006. # gyldige værdier:
  1007. # 0 = "Nej"
  1008. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1009. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1010. autorespond_requests = 0
  1011. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1012. autoresponse_request_text = ''
  1013. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1014. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1015. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1016. # automatisk svar hver gang.
  1017. autoresponse_graceperiod = 90
  1018. ## Contentfilter options
  1019. #
  1020. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1021. #
  1022. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
  1023. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
  1024. # sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1025. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
  1026. # Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
  1027. # vedh&aelig;ftningen fjernet.
  1028. #
  1029. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1030. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1031. # hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
  1032. # overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
  1033. #
  1034. # <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
  1035. # vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
  1036. # tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
  1037. # enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
  1038. # erstattet af den første alternative som ikke er tom.
  1039. #
  1040. # <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
  1041. # v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
  1042. # <tt>text/plain</tt> hvis <a
  1043. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
  1044. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
  1045. # sådanne konverteringer.
  1046. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1047. # nedenfor?
  1048. #
  1049. # gyldige værdier:
  1050. # 0 = "Nej"
  1051. # 1 = "Ja"
  1052. filter_content = 0
  1053. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1054. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1055. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1056. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1057. # at angive subtype, f.eks. image.
  1058. #
  1059. # Tomme linier medtages ikke.
  1060. #
  1061. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1062. filter_mime_types = ''
  1063. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1064. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1065. #
  1066. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1067. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1068. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1069. multipart/alternative
  1070. text/plain"""
  1071. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1072. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1073. # uønskede dele.
  1074. #
  1075. # gyldige værdier:
  1076. # 0 = "Nej"
  1077. # 1 = "Ja"
  1078. convert_html_to_plaintext = 1
  1079. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1080. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1081. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1082. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1083. #
  1084. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1085. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1086. # sendt videre til listen.
  1087. #
  1088. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1089. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1090. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1091. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1092. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1093. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1094. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1095. # serveradministrator har tilladt det.
  1096. #
  1097. # gyldige værdier:
  1098. # 0 = "Slet"
  1099. # 1 = "Afvis"
  1100. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1101. # 3 = "Bevar"
  1102. filter_action = 0
  1103. ## Topics options
  1104. #
  1105. # Emneord for listen
  1106. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1107. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1108. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1109. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1110. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1111. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1112. # bliver ikke leveret.
  1113. #
  1114. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1115. # sammendrag-modus.
  1116. #
  1117. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1118. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1119. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1120. #
  1121. # gyldige værdier:
  1122. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1123. # 1 = "Tilgængeligt"
  1124. topics_enabled = 0
  1125. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1126. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1127. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1128. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1129. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1130. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1131. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1132. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1133. # brevhoved-felt.
  1134. topics_bodylines_limit = 5
  1135. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1136. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1137. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1138. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1139. # blive unders&oslash;gt.
  1140. topics = []