summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/bestyrelse.py
blob: 2c3f44e049bbd2b482289d5352edfd71e8f7dff9 (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "bestyrelse" -*- python -*-
  2. # -*- coding: iso-8859-1 -*-
  3. ## Dato: Thu May 5 09:52:37 2005
  4. ## General options
  5. #
  6. # Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
  7. # listen, og hvordan den opfører sig.
  8. # Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
  9. # bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
  10. # måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
  11. # bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
  12. # tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
  13. # måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
  14. # små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
  15. # andet :-)
  16. real_name = 'Bestyrelse'
  17. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  18. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  19. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  20. # tilgængelige via disse administrative websider.
  21. #
  22. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  23. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  24. # forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
  25. # om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
  26. # for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
  27. # udføre disse opgaver.
  28. #
  29. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  30. # den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
  31. # sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
  32. # e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
  33. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  34. # listeadministratoren(e).
  35. owner = ['listmaster@olinesgaard.dk']
  36. # Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
  37. # er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
  38. # e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
  39. # via disse administrative websider.
  40. #
  41. # Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  42. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
  43. # forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
  44. # medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
  45. # at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
  46. # også udføre disse opgaver.
  47. #
  48. # For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
  49. # den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
  50. # skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
  51. # e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
  52. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
  53. # listemoderatoren(e).
  54. moderator = ['LOS@munksoegaard.dk']
  55. # Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
  56. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  57. # så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
  58. # hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  59. description = 'Oline bestyrelse'
  60. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  61. # &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
  62. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  63. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
  64. # husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
  65. # slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
  66. # vises s&aring;dan som den skal.
  67. info = """Lukket liste til bestyrelsen af Olinesgaard.
  68. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  69. * Alle kan se medlemmer af listen.
  70. * Emails arkiveres. Arkivet er kun for listens medlemmer."""
  71. # Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
  72. # til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
  73. # dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
  74. # absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
  75. # b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
  76. # v&aelig;re beskrivende for listen.
  77. subject_prefix = '[Oline bestyrelse] '
  78. # Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  79. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  80. # fjernes)
  81. #
  82. # gyldige værdier:
  83. # 0 = "Nej"
  84. # 1 = "Ja"
  85. anonymous_list = False
  86. # Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
  87. # vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
  88. # eller ikke.
  89. #
  90. # gyldige værdier:
  91. # 0 = "Nej"
  92. # 1 = "Ja"
  93. first_strip_reply_to = False
  94. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
  95. # Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
  96. # listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
  97. # noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
  98. # ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  99. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  100. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  101. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  102. #
  103. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  104. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  105. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  106. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  107. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  108. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  109. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  110. #
  111. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  112. # liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  113. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  114. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
  115. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  116. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  117. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  118. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
  119. #
  120. # gyldige værdier:
  121. # 0 = "Afsender"
  122. # 1 = "mail listens adresse"
  123. # 2 = "Egendefineret adresse"
  124. reply_goes_to_list = 0
  125. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  126. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  127. # adresse.
  128. #
  129. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  130. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  131. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  132. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
  133. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  134. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
  135. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  136. #
  137. # Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
  138. # liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  139. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  140. # &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
  141. # programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
  142. # st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
  143. # her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
  144. #
  145. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
  146. # felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  147. reply_to_address = ''
  148. # S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
  149. # flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
  150. # og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
  151. # beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
  152. # af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
  153. # v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
  154. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  155. #
  156. # gyldige værdier:
  157. # 0 = "Nej"
  158. # 1 = "Ja"
  159. umbrella_list = False
  160. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  161. # maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
  162. # administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
  163. # reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
  164. # administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
  165. # v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
  166. # administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
  167. # valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
  168. # n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
  169. umbrella_member_suffix = '-owner'
  170. # S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
  171. # til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
  172. # ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
  173. #
  174. # gyldige værdier:
  175. # 0 = "Nej"
  176. # 1 = "Ja"
  177. send_reminders = 0
  178. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  179. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  180. # indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
  181. # s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
  182. # her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
  183. # regler for brug af listen, o.l.
  184. #
  185. # Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  186. # regler:
  187. #
  188. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
  189. # Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
  190. # adskiller afsnitt.
  191. #
  192. welcome_msg = """Dette er en lukket liste til bestyrelsen af Olinesgaard.
  193. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB).
  194. * Alle kan se medlemmer af listen.
  195. * Emails arkiveres. Arkivet er kun for listens medlemmer."""
  196. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
  197. # manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
  198. # meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
  199. # til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
  200. # m&aelig;rkbar som muligt.
  201. #
  202. # gyldige værdier:
  203. # 0 = "Nej"
  204. # 1 = "Ja"
  205. send_welcome_msg = True
  206. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
  207. # denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
  208. goodbye_msg = ''
  209. # Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  210. #
  211. # gyldige værdier:
  212. # 0 = "Nej"
  213. # 1 = "Ja"
  214. send_goodbye_msg = True
  215. # Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
  216. # listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
  217. # eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
  218. # vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
  219. # snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
  220. #
  221. # gyldige værdier:
  222. # 0 = "Nej"
  223. # 1 = "Ja"
  224. admin_immed_notify = True
  225. # Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
  226. # medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
  227. #
  228. # gyldige værdier:
  229. # 0 = "Nej"
  230. # 1 = "Ja"
  231. admin_notify_mchanges = False
  232. # Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
  233. # s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
  234. # eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
  235. # afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
  236. #
  237. # gyldige værdier:
  238. # 0 = "Nej"
  239. # 1 = "Ja"
  240. respond_to_post_requests = 1
  241. # Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
  242. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  243. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  244. # En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  245. # til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
  246. #
  247. # gyldige værdier:
  248. # 0 = "Nej"
  249. # 1 = "Ja"
  250. emergency = 0
  251. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
  252. # taget herfra.
  253. new_member_options = 256
  254. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  255. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
  256. # (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
  257. # meddelelsen til administratoren i stedet.
  258. #
  259. # gyldige værdier:
  260. # 0 = "Nej"
  261. # 1 = "Ja"
  262. administrivia = True
  263. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  264. # sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
  265. # begr&aelig;nsning.
  266. max_message_size = 200
  267. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  268. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  269. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
  270. # indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  271. host_name = 'olinesgaard.dk'
  272. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
  273. # meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
  274. # sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
  275. # listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
  276. # Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
  277. #
  278. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
  279. # af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
  280. # e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
  281. # meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
  282. # dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
  283. # forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
  284. # hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
  285. # kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
  286. # muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
  287. #
  288. # gyldige værdier:
  289. # 0 = "Nej"
  290. # 1 = "Ja"
  291. include_rfc2369_headers = 1
  292. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
  293. # e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
  294. # visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
  295. # listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
  296. # lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
  297. # det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
  298. # s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
  299. # felter.)
  300. #
  301. # gyldige værdier:
  302. # 0 = "Nej"
  303. # 1 = "Ja"
  304. include_list_post_header = 1
  305. ## Language options
  306. #
  307. # Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
  308. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
  309. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  310. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  311. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  312. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  313. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  314. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  315. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  316. preferred_language = 'da'
  317. # Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
  318. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  319. available_languages = ['en', 'da']
  320. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  321. # end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
  322. # findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
  323. # henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
  324. # indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
  325. # dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
  326. # mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
  327. # tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
  328. #
  329. # Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
  330. # ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  331. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  332. # tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  333. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
  334. # i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
  335. # ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
  336. # oprindelige tittelfelt.
  337. #
  338. # gyldige værdier:
  339. # 0 = "Aldrig"
  340. # 1 = "Altid"
  341. # 2 = "Efter behov"
  342. encode_ascii_prefixes = 2
  343. ## Nondigest options
  344. #
  345. # Regler for levering i normal-modus.
  346. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  347. #
  348. # gyldige værdier:
  349. # 0 = "Nej"
  350. # 1 = "Ja"
  351. nondigestable = True
  352. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  353. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  354. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  355. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  356. #
  357. #
  358. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  359. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  360. #
  361. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  362. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  363. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  364. #
  365. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  366. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  367. #
  368. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  369. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  370. # listes infoside.
  371. #
  372. # description - En kort beskrivelse af listen.
  373. #
  374. # info - Full beskrivelse af listen.
  375. #
  376. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  377. #
  378. #
  379. msg_header = ''
  380. # Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  381. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  382. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  383. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  384. #
  385. #
  386. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  387. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  388. #
  389. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  390. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  391. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  392. #
  393. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  394. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  395. #
  396. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  397. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  398. # listes infoside.
  399. #
  400. # description - En kort beskrivelse af listen.
  401. #
  402. # info - Full beskrivelse af listen.
  403. #
  404. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  405. #
  406. #
  407. msg_footer = """--
  408. %(real_name)s email-liste
  409. %(real_name)s@%(host_name)s
  410. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  411. ## Digest options
  412. #
  413. # Opsætning af sammendrag-modus.
  414. # Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
  415. # for?
  416. #
  417. # gyldige værdier:
  418. # 0 = "Nej"
  419. # 1 = "Ja"
  420. digestable = True
  421. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  422. #
  423. # gyldige værdier:
  424. # 0 = "Normal"
  425. # 1 = "Sammendrag"
  426. digest_is_default = False
  427. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  428. #
  429. # gyldige værdier:
  430. # 0 = "Ren tekst"
  431. # 1 = "MIME"
  432. mime_is_default_digest = 0
  433. # Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  434. # f&oslash;r den udsendes?
  435. digest_size_threshhold = 300
  436. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  437. # er opn&aring;et?
  438. #
  439. # gyldige værdier:
  440. # 0 = "Nej"
  441. # 1 = "Ja"
  442. digest_send_periodic = True
  443. # Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  444. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
  445. # byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  446. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  447. #
  448. #
  449. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  450. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  451. #
  452. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  453. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  454. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  455. #
  456. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  457. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  458. #
  459. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  460. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  461. # listes infoside.
  462. #
  463. # description - En kort beskrivelse af listen.
  464. #
  465. # info - Full beskrivelse af listen.
  466. #
  467. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  468. #
  469. #
  470. digest_header = ''
  471. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
  472. # information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  473. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  474. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  475. #
  476. #
  477. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  478. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  479. #
  480. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  481. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  482. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  483. #
  484. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  485. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  486. #
  487. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  488. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  489. # listes infoside.
  490. #
  491. # description - En kort beskrivelse af listen.
  492. #
  493. # info - Full beskrivelse af listen.
  494. #
  495. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  496. #
  497. #
  498. digest_footer = """--
  499. %(real_name)s email-liste
  500. %(real_name)s@%(host_name)s
  501. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  502. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  503. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  504. #
  505. # gyldige værdier:
  506. # 0 = "&Aring;rlig"
  507. # 1 = "M&aring;nedlig"
  508. # 2 = "Kvartalsvis"
  509. # 3 = "Ugentlig"
  510. # 4 = "Daglig"
  511. digest_volume_frequency = 1
  512. ## Privacy options
  513. #
  514. # Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
  515. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  516. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  517. # href="http://lists.olinesgaard.dk/mailman/admin/bestyrelse/archive">Indstillinger
  518. # for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
  519. # arkivet og arkivering.
  520. # Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
  521. # maillister p&aring; denne maskine?
  522. #
  523. # gyldige værdier:
  524. # 0 = "Nej"
  525. # 1 = "Ja"
  526. advertised = 1
  527. # bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
  528. # n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
  529. # godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
  530. # bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
  531. # p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
  532. # listemoderator) er nun&oslash;dvendig
  533. #
  534. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  535. # meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
  536. # bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
  537. # ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
  538. #
  539. # gyldige værdier:
  540. # 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
  541. # 2 = "Godkendelse"
  542. # 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
  543. subscribe_policy = 2
  544. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  545. # en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
  546. # Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
  547. # s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
  548. # (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
  549. # nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
  550. # kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
  551. # som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
  552. # eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
  553. #
  554. # gyldige værdier:
  555. # 0 = "Nej"
  556. # 1 = "Ja"
  557. unsubscribe_policy = 0
  558. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  559. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
  560. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
  561. # afsenderadressen.
  562. ban_list = []
  563. # Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
  564. # e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
  565. # password.
  566. #
  567. # gyldige værdier:
  568. # 0 = "Alle"
  569. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  570. # 2 = "Kun listeadministrator"
  571. private_roster = 0
  572. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
  573. # n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
  574. # tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
  575. # e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
  576. # der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
  577. # bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
  578. # medlemmenes e-mailadresser.
  579. #
  580. # gyldige værdier:
  581. # 0 = "Nej"
  582. # 1 = "Ja"
  583. obscure_addresses = 1
  584. ## Privacy options
  585. #
  586. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  587. # en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
  588. # godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
  589. # kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
  590. # ikke-medlemmer.
  591. #
  592. # <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  593. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  594. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
  595. #
  596. # <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
  597. # <a
  598. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  599. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  600. # for godkendelse</a>, <a
  601. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
  602. # retur</a>, eller <a
  603. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
  604. # enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
  605. # som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
  606. # blive behandlet alt efter hvad <a
  607. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  608. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  609. #
  610. # <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
  611. # linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
  612. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  613. # regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
  614. # markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
  615. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  616. # (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
  617. #
  618. # <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
  619. # f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
  620. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  621. # e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  622. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
  623. # moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
  624. # listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
  625. # listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  626. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  627. # tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
  628. # indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
  629. # &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
  630. # listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
  631. # medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
  632. # kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  633. # Administrere medlemmer siden.
  634. #
  635. # gyldige værdier:
  636. # 0 = "Nej"
  637. # 1 = "Ja"
  638. default_member_moderation = 0
  639. #
  640. # Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
  641. # listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
  642. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
  643. # meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
  644. #
  645. #
  646. # gyldige værdier:
  647. # 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
  648. # 1 = "Afvis"
  649. # 2 = "Kassere"
  650. member_moderation_action = 0
  651. # Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
  652. # medlemmer af listen.
  653. member_moderation_notice = ''
  654. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  655. # Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
  656. # at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
  657. accept_these_nonmembers = []
  658. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  659. # vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
  660. # om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  661. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
  662. # start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
  663. # passe med afsenderadressen.
  664. hold_these_nonmembers = []
  665. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  666. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  667. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
  668. # de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
  669. # linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
  670. # som skal passe med afsenderadressen.
  671. reject_these_nonmembers = []
  672. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
  673. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  674. # listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
  675. # e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
  676. # tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
  677. # afsenderadressen.
  678. discard_these_nonmembers = []
  679. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
  680. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  681. # holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
  682. # afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
  683. # f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
  684. #
  685. # gyldige værdier:
  686. # 0 = "Godkende"
  687. # 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
  688. # 2 = "Afvis"
  689. # 3 = "Kassere"
  690. generic_nonmember_action = 0
  691. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
  692. # sendes til listemoderatoren?
  693. #
  694. # gyldige værdier:
  695. # 0 = "Nej"
  696. # 1 = "Ja"
  697. forward_auto_discards = 1
  698. ## Privacy options
  699. #
  700. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
  701. # meddelelsen.
  702. # Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
  703. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
  704. # og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
  705. # Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
  706. # det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
  707. # aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
  708. #
  709. # Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
  710. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  711. #
  712. #
  713. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  714. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  715. # alias for listen.
  716. #
  717. #
  718. # gyldige værdier:
  719. # 0 = "Nej"
  720. # 1 = "Ja"
  721. require_explicit_destination = 1
  722. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  723. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  724. # indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
  725. # udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
  726. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  727. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  728. # strengen.
  729. #
  730. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  731. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
  732. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
  733. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  734. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  735. #
  736. # Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  737. # underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
  738. # kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
  739. # underst&oslash;ttet.
  740. acceptable_aliases = ''
  741. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
  742. # modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
  743. # tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
  744. # værdien 0 for ingen begrænsning.
  745. max_num_recipients = 10
  746. ## Privacy options
  747. #
  748. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
  749. # hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
  750. # e-maillisten.
  751. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  752. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  753. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  754. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  755. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  756. #
  757. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  758. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  759. # match.
  760. header_filter_rules = []
  761. # Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
  762. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
  763. # skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
  764. # sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
  765. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  766. # sammenlignes ikke.
  767. #
  768. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
  769. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
  770. # godkendelse.
  771. #
  772. # Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  773. # kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
  774. # escape-tegn eller parenteser.
  775. bounce_matching_headers = """
  776. # Lines that *start* with a '#' are comments.
  777. to: friend@public.com
  778. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  779. from: list@listme.com
  780. from: .*@uplinkpro.com"""
  781. ## Bounce options
  782. #
  783. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  784. # gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
  785. #
  786. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
  787. # fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
  788. # egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
  789. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  790. # eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
  791. # mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
  792. # alvorlig.
  793. #
  794. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
  795. # normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  796. # en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
  797. # tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
  798. # &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
  799. # &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
  800. # selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
  801. # &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
  802. #
  803. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  804. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  805. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  806. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
  807. # Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
  808. # sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
  809. # listen igen.
  810. #
  811. # <p>Du kan bestemme <a
  812. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  813. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  814. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  815. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  816. #
  817. # <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
  818. # returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
  819. # returinformation som <a
  820. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
  821. # afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
  822. # returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
  823. # levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
  824. # alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
  825. # Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
  826. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
  827. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  828. #
  829. # gyldige værdier:
  830. # 0 = "Nej"
  831. # 1 = "Ja"
  832. bounce_processing = True
  833. # Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
  834. # number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
  835. # member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
  836. # the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
  837. # score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
  838. # score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
  839. # day, their score will increase by just 1.
  840. #
  841. # This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
  842. # above which they are automatically disabled, but not removed from the
  843. # mailing list.
  844. bounce_score_threshold = 5.0
  845. # Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
  846. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  847. bounce_info_stale_after = 7
  848. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  849. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
  850. # værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
  851. # s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
  852. # Dette tal skal være et heltal.
  853. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  854. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  855. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  856. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  857. # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
  858. # aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
  859. # angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
  860. # returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
  861. # medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
  862. # udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
  863. # Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
  864. # da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
  865. # automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
  866. # også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  867. # adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
  868. # sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
  869. # indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
  870. # også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
  871. # adresserne.
  872. #
  873. # gyldige værdier:
  874. # 0 = "Nej"
  875. # 1 = "Ja"
  876. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
  877. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  878. # ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
  879. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  880. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  881. #
  882. # gyldige værdier:
  883. # 0 = "Nej"
  884. # 1 = "Ja"
  885. bounce_notify_owner_on_disable = True
  886. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  887. # ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
  888. # for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
  889. # en e-mail med besked til medlemmet.
  890. #
  891. # gyldige værdier:
  892. # 0 = "Nej"
  893. # 1 = "Ja"
  894. bounce_notify_owner_on_removal = True
  895. ## Archive options
  896. #
  897. # Regler for arkivering
  898. # Arkivere e-mail i et arkiv?
  899. #
  900. # gyldige værdier:
  901. # 0 = "Nej"
  902. # 1 = "Ja"
  903. archive = True
  904. # Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
  905. #
  906. # gyldige værdier:
  907. # 0 = "offentlig"
  908. # 1 = "privat"
  909. archive_private = 1
  910. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  911. #
  912. # gyldige værdier:
  913. # 0 = "&Aring;rlig"
  914. # 1 = "M&aring;nedlig"
  915. # 2 = "Kvartalsvis"
  916. # 3 = "Ugentlig"
  917. # 4 = "Daglig"
  918. archive_volume_frequency = 2
  919. ## Gateway options
  920. #
  921. # e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
  922. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  923. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  924. # k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
  925. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  926. nntp_host = ''
  927. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  928. linked_newsgroup = ''
  929. # Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  930. #
  931. # gyldige værdier:
  932. # 0 = "Nej"
  933. # 1 = "Ja"
  934. gateway_to_news = 0
  935. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  936. #
  937. # gyldige værdier:
  938. # 0 = "Nej"
  939. # 1 = "Ja"
  940. gateway_to_mail = 0
  941. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  942. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  943. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  944. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  945. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  946. # modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
  947. #
  948. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  949. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  950. # Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  951. # godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
  952. # f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
  953. # listen.
  954. #
  955. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
  956. # Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
  957. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  958. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  959. #
  960. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  961. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  962. # nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  963. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  964. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
  965. #
  966. # gyldige værdier:
  967. # 0 = "Ingen"
  968. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  969. # 2 = "Modereret"
  970. news_moderation = 0
  971. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
  972. # emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
  973. # for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
  974. # til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
  975. # til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
  976. # meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
  977. #
  978. # gyldige værdier:
  979. # 0 = "Nej"
  980. # 1 = "Ja"
  981. news_prefix_subject_too = 1
  982. ## Autoreply options
  983. #
  984. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  985. #
  986. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
  987. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  988. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  989. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  990. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
  991. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
  992. #
  993. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  994. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
  995. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  996. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  997. # listen?
  998. #
  999. # gyldige værdier:
  1000. # 0 = "Nej"
  1001. # 1 = "Ja"
  1002. autorespond_postings = 0
  1003. # Automatisk svar der skal sendes.
  1004. autoresponse_postings_text = ''
  1005. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1006. # -owner adressen?
  1007. #
  1008. # gyldige værdier:
  1009. # 0 = "Nej"
  1010. # 1 = "Ja"
  1011. autorespond_admin = 0
  1012. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1013. autoresponse_admin_text = ''
  1014. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1015. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1016. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
  1017. # ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
  1018. #
  1019. # gyldige værdier:
  1020. # 0 = "Nej"
  1021. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
  1022. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1023. autorespond_requests = 0
  1024. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1025. autoresponse_request_text = ''
  1026. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1027. # afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
  1028. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1029. # automatisk svar hver gang.
  1030. autoresponse_graceperiod = 90
  1031. ## Contentfilter options
  1032. #
  1033. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1034. #
  1035. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
  1036. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
  1037. # først eventuelle ved- hæftelser imod <a
  1038. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
  1039. # en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
  1040. # fjernet.
  1041. #
  1042. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
  1043. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1044. # hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
  1045. # angivne MIME typene, blir fjernet.
  1046. #
  1047. # <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
  1048. # blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
  1049. # filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
  1050. # <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
  1051. # første alternative som ikke er tomt.
  1052. #
  1053. # <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
  1054. # tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
  1055. # såfremt <a
  1056. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
  1057. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
  1058. # sådanne konverteringer.
  1059. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1060. # nedenfor?
  1061. #
  1062. # gyldige værdier:
  1063. # 0 = "Nej"
  1064. # 1 = "Ja"
  1065. filter_content = 0
  1066. # Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
  1067. # typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
  1068. # f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
  1069. # har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
  1070. # f.eks. image.
  1071. #
  1072. # Blanke linier medtages ikke.
  1073. #
  1074. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1075. filter_mime_types = ''
  1076. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1077. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1078. #
  1079. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1080. # multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
  1081. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1082. multipart/alternative
  1083. text/plain"""
  1084. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1085. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1086. # ønskede dele.
  1087. #
  1088. # gyldige værdier:
  1089. # 0 = "Nej"
  1090. # 1 = "Ja"
  1091. convert_html_to_plaintext = True
  1092. # Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
  1093. # et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
  1094. # eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
  1095. # meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
  1096. #
  1097. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
  1098. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
  1099. # videre til listen.
  1100. #
  1101. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
  1102. # meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
  1103. # til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
  1104. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1105. # gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
  1106. # serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
  1107. # men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
  1108. # serveradministratoren har tilladt det.
  1109. #
  1110. # gyldige værdier:
  1111. # 0 = "Kassere"
  1112. # 1 = "Afvis"
  1113. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1114. # 3 = "Tag hånd om"
  1115. filter_action = 1
  1116. ## Topics options
  1117. #
  1118. # Emneord for listen
  1119. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
  1120. # regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
  1121. # Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
  1122. # placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
  1123. # modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
  1124. # g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
  1125. #
  1126. # Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
  1127. #
  1128. # Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
  1129. # Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
  1130. # er sat til.
  1131. #
  1132. # gyldige værdier:
  1133. # 0 = "Ikke tilgængelig"
  1134. # 1 = "Tilgængelig"
  1135. topics_enabled = 0
  1136. # Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
  1137. # skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
  1138. # mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
  1139. # linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
  1140. # null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
  1141. # kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
  1142. # at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1143. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
  1144. # et mailhoved-felt.
  1145. topics_bodylines_limit = 5
  1146. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
  1147. # af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
  1148. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1149. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
  1150. # bli unders&oslash;gt.
  1151. topics = []