summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/kunder.py
blob: 74641b4a920b605505a8ad79e57897f02dca645a (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "kunder" -*- python -*-
  2. ## Dato: Tue Dec 5 14:54:59 2006
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  6. # listen.
  7. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  8. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  9. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  10. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  11. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  12. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  13. # følsomme for næsten alt andet :-)
  14. real_name = 'Kunder'
  15. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  16. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  17. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  18. # tilgængelige via disse administrative websider.
  19. #
  20. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  21. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  22. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  23. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  24. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  25. # opgaver.
  26. #
  27. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  28. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  29. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  30. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  31. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  32. # listeadministratorer.
  33. owner = ['jonas@bitbase.dk']
  34. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  35. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  36. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  37. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  38. #
  39. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  40. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  41. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  42. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  43. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  44. # udføre disse opgaver.
  45. #
  46. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  47. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  48. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  49. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  50. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  51. # e-mailadresse(r).
  52. moderator = []
  53. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  54. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  55. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  56. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  57. description = 'Kunder ved Bitbase (til annonceringer)'
  58. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  59. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  60. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  61. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  62. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  63. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  64. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  65. info = """Kunder ved Bitbase (til annonceringer)
  66. Denne liste er til annonceringer til (dansk-talende) kunder ved Bitbase, f.eks. ved ændringer af services eller driftsforstyrrelser.
  67. Listen er lukket for tilmelding, og kun Bitbase administratorer kan sende til den.
  68. Arkivet er offentligt tilgængeligt."""
  69. # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
  70. # list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
  71. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
  72. # something more concise, as long as it still identifies the mailing
  73. # list.
  74. subject_prefix = '[Bitbase] '
  75. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  76. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  77. # fjernes)
  78. #
  79. # gyldige værdier:
  80. # 0 = "Nej"
  81. # 1 = "Ja"
  82. anonymous_list = 1
  83. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  84. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  85. # ikke.
  86. #
  87. # gyldige værdier:
  88. # 0 = "Nej"
  89. # 1 = "Ja"
  90. first_strip_reply_to = 0
  91. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
  92. # Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
  93. # Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
  94. # Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
  95. # blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  96. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  97. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  98. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  99. #
  100. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  101. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  102. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  103. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  104. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  105. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  106. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  107. #
  108. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
  109. # beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
  110. # 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  111. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
  112. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  113. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  114. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  115. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
  116. #
  117. # gyldige værdier:
  118. # 0 = "Afsender"
  119. # 1 = "mail listens adresse"
  120. # 2 = "Egendefineret adresse"
  121. reply_goes_to_list = 2
  122. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  123. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  124. # adresse.
  125. #
  126. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  127. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  128. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  129. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
  130. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  131. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  132. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  133. #
  134. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
  135. # liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  136. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  137. # &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
  138. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  139. # underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
  140. # adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
  141. # reply_goes_to_list.
  142. #
  143. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
  144. # Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  145. reply_to_address = 'teknik@bitbase.dk'
  146. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  147. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  148. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  149. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  150. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  151. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  152. #
  153. # gyldige værdier:
  154. # 0 = "Nej"
  155. # 1 = "Ja"
  156. umbrella_list = 0
  157. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  158. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  159. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  160. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  161. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  162. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  163. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  164. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  165. umbrella_member_suffix = '-owner'
  166. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  167. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  168. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  169. #
  170. # gyldige værdier:
  171. # 0 = "Nej"
  172. # 1 = "Ja"
  173. send_reminders = 0
  174. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  175. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  176. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  177. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  178. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  179. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  180. #
  181. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  182. # regler:
  183. #
  184. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  185. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  186. # linier adskiller afsnit.
  187. #
  188. welcome_msg = ''
  189. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  190. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  191. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  192. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  193. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  194. #
  195. # gyldige værdier:
  196. # 0 = "Nej"
  197. # 1 = "Ja"
  198. send_welcome_msg = 1
  199. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  200. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  201. # frameldingen.
  202. goodbye_msg = ''
  203. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  204. #
  205. # gyldige værdier:
  206. # 0 = "Nej"
  207. # 1 = "Ja"
  208. send_goodbye_msg = 1
  209. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  210. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  211. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  212. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  213. # anmodning ankommer.
  214. #
  215. # gyldige værdier:
  216. # 0 = "Nej"
  217. # 1 = "Ja"
  218. admin_immed_notify = 1
  219. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  220. # afmeldinger?
  221. #
  222. # gyldige værdier:
  223. # 0 = "Nej"
  224. # 1 = "Ja"
  225. admin_notify_mchanges = 1
  226. # Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
  227. # except routine list moderation and spam filters, for which notices are
  228. # not sent. This option overrides ever sending the notice.
  229. #
  230. # gyldige værdier:
  231. # 0 = "Nej"
  232. # 1 = "Ja"
  233. respond_to_post_requests = 1
  234. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  235. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  236. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  237. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  238. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  239. #
  240. # gyldige værdier:
  241. # 0 = "Nej"
  242. # 1 = "Ja"
  243. emergency = 0
  244. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  245. # taget herfra.
  246. new_member_options = 256
  247. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  248. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  249. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  250. # til listeadministrator i stedet for.
  251. #
  252. # gyldige værdier:
  253. # 0 = "Nej"
  254. # 1 = "Ja"
  255. administrivia = 1
  256. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  257. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  258. # begr&aelig;nsning.
  259. max_message_size = 40
  260. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  261. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  262. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  263. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  264. host_name = 'bitbase.dk'
  265. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  266. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  267. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  268. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  269. # derfor altid v&aelig;re med.
  270. #
  271. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  272. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  273. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  274. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  275. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  276. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  277. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  278. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  279. # Mailman).
  280. #
  281. # gyldige værdier:
  282. # 0 = "Nej"
  283. # 1 = "Ja"
  284. include_rfc2369_headers = 1
  285. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  286. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  287. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  288. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  289. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  290. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  291. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  292. # andre List-*: felter.)
  293. #
  294. # gyldige værdier:
  295. # 0 = "Nej"
  296. # 1 = "Ja"
  297. include_list_post_header = 1
  298. ## Language options
  299. #
  300. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  301. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  302. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  303. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  304. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  305. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  306. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  307. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  308. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  309. preferred_language = 'da'
  310. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  311. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  312. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
  313. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  314. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  315. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  316. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  317. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  318. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  319. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  320. #
  321. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  322. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  323. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  324. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  325. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  326. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  327. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  328. # oprindelige emne.
  329. #
  330. # gyldige værdier:
  331. # 0 = "Aldrig"
  332. # 1 = "Altid"
  333. # 2 = "Efter behov"
  334. encode_ascii_prefixes = 0
  335. ## Nondigest options
  336. #
  337. # Regler for levering i normal-modus.
  338. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  339. #
  340. # gyldige værdier:
  341. # 0 = "Nej"
  342. # 1 = "Ja"
  343. nondigestable = 1
  344. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  345. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  346. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  347. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  348. #
  349. #
  350. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  351. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  352. #
  353. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  354. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  355. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  356. #
  357. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  358. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  359. #
  360. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  361. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  362. # listes infoside.
  363. #
  364. # description - En kort beskrivelse af listen.
  365. #
  366. # info - Full beskrivelse af listen.
  367. #
  368. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  369. #
  370. #
  371. msg_header = ''
  372. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  373. # medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  374. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  375. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  376. #
  377. #
  378. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  379. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  380. #
  381. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  382. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  383. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  384. #
  385. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  386. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  387. #
  388. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  389. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  390. # listes infoside.
  391. #
  392. # description - En kort beskrivelse af listen.
  393. #
  394. # info - Full beskrivelse af listen.
  395. #
  396. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  397. #
  398. #
  399. msg_footer = """_______________________________________________
  400. %(real_name)s mailing list
  401. %(real_name)s@%(host_name)s
  402. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  403. ## Digest options
  404. #
  405. # Opsætning af sammendrag-modus.
  406. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  407. #
  408. # gyldige værdier:
  409. # 0 = "Nej"
  410. # 1 = "Ja"
  411. digestable = 0
  412. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  413. #
  414. # gyldige værdier:
  415. # 0 = "Normal"
  416. # 1 = "Sammendrag"
  417. digest_is_default = 0
  418. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  419. #
  420. # gyldige værdier:
  421. # 0 = "Ren tekst"
  422. # 1 = "MIME"
  423. mime_is_default_digest = 1
  424. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  425. # f&oslash;r den udsendes?
  426. digest_size_threshhold = 30
  427. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  428. # er opn&aring;et?
  429. #
  430. # gyldige værdier:
  431. # 0 = "Nej"
  432. # 1 = "Ja"
  433. digest_send_periodic = 1
  434. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  435. # indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som
  436. # byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  437. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  438. #
  439. #
  440. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  441. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  442. #
  443. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  444. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  445. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  446. #
  447. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  448. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  449. #
  450. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  451. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  452. # listes infoside.
  453. #
  454. # description - En kort beskrivelse af listen.
  455. #
  456. # info - Full beskrivelse af listen.
  457. #
  458. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  459. #
  460. #
  461. digest_header = ''
  462. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  463. # information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med
  464. # verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons
  465. # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
  466. #
  467. #
  468. # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort
  469. # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
  470. #
  471. # list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om
  472. # den staves med store eller sm&aring; bogstaver. (For
  473. # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.)
  474. #
  475. # host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen
  476. # som listeserveren g&aring;r p&aring;.
  477. #
  478. # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen
  479. # med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for &aring; danne URLen til en
  480. # listes infoside.
  481. #
  482. # description - En kort beskrivelse af listen.
  483. #
  484. # info - Full beskrivelse af listen.
  485. #
  486. # cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
  487. #
  488. #
  489. digest_footer = """_______________________________________________
  490. %(real_name)s mailing list
  491. %(real_name)s@%(host_name)s
  492. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  493. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  494. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  495. #
  496. # gyldige værdier:
  497. # 0 = "&Aring;rlig"
  498. # 1 = "M&aring;nedlig"
  499. # 2 = "Kvartalsvis"
  500. # 3 = "Ugentlig"
  501. # 4 = "Daglig"
  502. digest_volume_frequency = 1
  503. ## Privacy options
  504. #
  505. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  506. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  507. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  508. # href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/kunder/archive">Indstillinger
  509. # for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  510. # arkivet og arkivering.
  511. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  512. # maillister p&aring; denne maskine?
  513. #
  514. # gyldige værdier:
  515. # 0 = "Nej"
  516. # 1 = "Ja"
  517. advertised = 1
  518. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  519. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  520. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  521. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  522. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  523. #
  524. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  525. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  526. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  527. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  528. #
  529. # gyldige værdier:
  530. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  531. # 2 = "Godkendelse"
  532. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  533. subscribe_policy = 2
  534. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  535. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  536. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  537. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  538. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  539. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  540. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  541. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  542. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  543. #
  544. # gyldige værdier:
  545. # 0 = "Nej"
  546. # 1 = "Ja"
  547. unsubscribe_policy = 0
  548. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  549. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  550. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  551. # overens med afsenderadressen.
  552. ban_list = []
  553. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  554. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  555. #
  556. # gyldige værdier:
  557. # 0 = "Alle"
  558. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  559. # 2 = "Kun listeadministrator"
  560. private_roster = 1
  561. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  562. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  563. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  564. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  565. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  566. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  567. # mail).
  568. #
  569. # gyldige værdier:
  570. # 0 = "Nej"
  571. # 1 = "Ja"
  572. obscure_addresses = 1
  573. ## Privacy options
  574. #
  575. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  576. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  577. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  578. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  579. #
  580. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  581. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  582. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  583. #
  584. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  585. # blive <a
  586. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  587. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  588. # for godkendelse</a>, <a
  589. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  590. # retur)</a>, eller <a
  591. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  592. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  593. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  594. # behandlet alt efter hvad <a
  595. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  596. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  597. #
  598. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  599. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  600. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  601. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  602. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  603. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  604. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  605. #
  606. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  607. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  608. # sidst.
  609. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  610. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  611. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  612. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  613. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  614. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  615. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  616. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  617. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  618. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  619. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  620. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  621. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  622. # Administration af medlemmer siden.
  623. #
  624. # gyldige værdier:
  625. # 0 = "Nej"
  626. # 1 = "Ja"
  627. default_member_moderation = 1
  628. #
  629. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  630. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  631. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  632. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  633. #
  634. #
  635. # gyldige værdier:
  636. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  637. # 1 = "Afvis"
  638. # 2 = "Slet"
  639. member_moderation_action = 0
  640. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  641. # modererede medlemmer af listen.
  642. member_moderation_notice = ''
  643. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  644. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  645. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  646. # afsenderadressen.
  647. accept_these_nonmembers = ['jonas@bitbase.dk', 'jonas@jones.dk']
  648. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  649. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  650. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  651. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  652. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  653. # stemme overens med afsenderadressen.
  654. hold_these_nonmembers = []
  655. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  656. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  657. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  658. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  659. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  660. # stemme overens med afsenderadressen.
  661. reject_these_nonmembers = []
  662. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  663. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  664. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  665. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  666. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  667. # afsenderadressen.
  668. discard_these_nonmembers = []
  669. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  670. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  671. # holdes tilbage, <a
  672. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  673. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  674. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  675. # afg&oslash;relse truffet.
  676. #
  677. # gyldige værdier:
  678. # 0 = "Godkend"
  679. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  680. # 2 = "Afvis"
  681. # 3 = "Slet"
  682. generic_nonmember_action = 1
  683. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  684. # videresendes til listemoderator?
  685. #
  686. # gyldige værdier:
  687. # 0 = "Nej"
  688. # 1 = "Ja"
  689. forward_auto_discards = 1
  690. ## Privacy options
  691. #
  692. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  693. # meddelelsen.
  694. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  695. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  696. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  697. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  698. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  699. # blokere det meste spam/junk mail.
  700. #
  701. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  702. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  703. #
  704. #
  705. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  706. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  707. # aliaser for listen.
  708. #
  709. #
  710. # gyldige værdier:
  711. # 0 = "Nej"
  712. # 1 = "Ja"
  713. require_explicit_destination = 1
  714. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  715. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  716. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  717. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  718. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  719. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  720. # strengen.
  721. #
  722. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  723. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  724. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  725. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  726. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  727. #
  728. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  729. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  730. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  731. # underst&oslash;ttet.
  732. acceptable_aliases = ''
  733. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  734. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  735. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  736. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  737. max_num_recipients = 10
  738. ## Privacy options
  739. #
  740. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  741. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  742. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  743. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  744. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  745. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  746. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  747. #
  748. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  749. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  750. # match.
  751. header_filter_rules = []
  752. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  753. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  754. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  755. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  756. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  757. # sammenlignes ikke.
  758. #
  759. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  760. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  761. # godkendelse.
  762. #
  763. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  764. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  765. # escape-tegn eller parenteser.
  766. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
  767. to: friend@public.com
  768. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  769. from: list@listme.com
  770. from: .*@uplinkpro.com"""
  771. ## Bounce options
  772. #
  773. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  774. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  775. #
  776. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  777. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  778. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  779. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  780. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  781. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  782. # som alvorlig.
  783. #
  784. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  785. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  786. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  787. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  788. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  789. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  790. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  791. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  792. # &oslash;ges med 1.
  793. #
  794. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  795. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  796. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  797. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  798. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  799. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  800. # igen.
  801. #
  802. # <p>Du kan bestemme <a
  803. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  804. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  805. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  806. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  807. #
  808. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  809. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  810. # v&aelig;re <a
  811. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  812. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  813. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  814. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  815. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  816. # e-mail der sendes til din liste.
  817. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  818. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  819. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  820. #
  821. # gyldige værdier:
  822. # 0 = "Nej"
  823. # 1 = "Ja"
  824. bounce_processing = 1
  825. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  826. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  827. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  828. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  829. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  830. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  831. # &oslash;ges med 1.
  832. #
  833. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  834. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  835. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  836. bounce_score_threshold = 5.0
  837. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  838. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  839. bounce_info_stale_after = 7
  840. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  841. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  842. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  843. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  844. # heltal.
  845. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  846. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  847. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  848. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  849. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  850. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  851. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  852. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  853. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  854. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  855. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  856. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  857. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  858. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  859. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  860. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  861. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  862. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  863. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  864. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  865. #
  866. # gyldige værdier:
  867. # 0 = "Nej"
  868. # 1 = "Ja"
  869. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
  870. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  871. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  872. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  873. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  874. #
  875. # gyldige værdier:
  876. # 0 = "Nej"
  877. # 1 = "Ja"
  878. bounce_notify_owner_on_disable = 1
  879. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  880. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  881. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  882. # e-mail med besked til medlemmet.
  883. #
  884. # gyldige værdier:
  885. # 0 = "Nej"
  886. # 1 = "Ja"
  887. bounce_notify_owner_on_removal = 1
  888. ## Archive options
  889. #
  890. # Regler for arkivering
  891. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  892. #
  893. # gyldige værdier:
  894. # 0 = "Nej"
  895. # 1 = "Ja"
  896. archive = 1
  897. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  898. #
  899. # gyldige værdier:
  900. # 0 = "Offentligt"
  901. # 1 = "Privat"
  902. archive_private = 0
  903. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  904. #
  905. # gyldige værdier:
  906. # 0 = "&Aring;rlig"
  907. # 1 = "M&aring;nedlig"
  908. # 2 = "Kvartalsvis"
  909. # 3 = "Ugentlig"
  910. # 4 = "Daglig"
  911. archive_volume_frequency = 2
  912. ## Gateway options
  913. #
  914. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  915. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  916. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  917. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  918. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  919. nntp_host = ''
  920. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  921. linked_newsgroup = ''
  922. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  923. #
  924. # gyldige værdier:
  925. # 0 = "Nej"
  926. # 1 = "Ja"
  927. gateway_to_news = 0
  928. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  929. #
  930. # gyldige værdier:
  931. # 0 = "Nej"
  932. # 1 = "Ja"
  933. gateway_to_mail = 0
  934. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  935. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  936. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  937. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  938. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  939. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  940. #
  941. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  942. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  943. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  944. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  945. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  946. # listen.
  947. #
  948. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  949. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  950. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  951. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  952. #
  953. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  954. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  955. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  956. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  957. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  958. #
  959. # gyldige værdier:
  960. # 0 = "Ingen"
  961. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  962. # 2 = "Modereret"
  963. news_moderation = 0
  964. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  965. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  966. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  967. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  968. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  969. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  970. #
  971. # gyldige værdier:
  972. # 0 = "Nej"
  973. # 1 = "Ja"
  974. news_prefix_subject_too = 1
  975. ## Autoreply options
  976. #
  977. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  978. #
  979. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  980. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  981. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  982. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  983. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  984. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  985. #
  986. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  987. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  988. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  989. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  990. # listen?
  991. #
  992. # gyldige værdier:
  993. # 0 = "Nej"
  994. # 1 = "Ja"
  995. autorespond_postings = 0
  996. # Automatisk svar der skal sendes.
  997. autoresponse_postings_text = ''
  998. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  999. # -owner adressen?
  1000. #
  1001. # gyldige værdier:
  1002. # 0 = "Nej"
  1003. # 1 = "Ja"
  1004. autorespond_admin = 0
  1005. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1006. autoresponse_admin_text = ''
  1007. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1008. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1009. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1010. # medtages i det automatiske svar.
  1011. #
  1012. # gyldige værdier:
  1013. # 0 = "Nej"
  1014. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1015. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1016. autorespond_requests = 0
  1017. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1018. autoresponse_request_text = ''
  1019. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1020. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1021. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1022. # automatisk svar hver gang.
  1023. autoresponse_graceperiod = 90
  1024. ## Contentfilter options
  1025. #
  1026. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1027. #
  1028. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
  1029. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
  1030. # sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1031. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
  1032. # Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
  1033. # vedh&aelig;ftningen fjernet.
  1034. #
  1035. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1036. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1037. # hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
  1038. # overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
  1039. #
  1040. # <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
  1041. # vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
  1042. # tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
  1043. # enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
  1044. # erstattet af den første alternative som ikke er tom.
  1045. #
  1046. # <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
  1047. # v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
  1048. # <tt>text/plain</tt> hvis <a
  1049. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
  1050. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
  1051. # sådanne konverteringer.
  1052. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1053. # nedenfor?
  1054. #
  1055. # gyldige værdier:
  1056. # 0 = "Nej"
  1057. # 1 = "Ja"
  1058. filter_content = 0
  1059. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1060. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1061. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1062. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1063. # at angive subtype, f.eks. image.
  1064. #
  1065. # Tomme linier medtages ikke.
  1066. #
  1067. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1068. filter_mime_types = ''
  1069. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1070. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1071. #
  1072. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1073. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1074. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1075. multipart/alternative
  1076. text/plain"""
  1077. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1078. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1079. # uønskede dele.
  1080. #
  1081. # gyldige værdier:
  1082. # 0 = "Nej"
  1083. # 1 = "Ja"
  1084. convert_html_to_plaintext = 1
  1085. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1086. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1087. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1088. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1089. #
  1090. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1091. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1092. # sendt videre til listen.
  1093. #
  1094. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1095. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1096. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1097. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1098. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1099. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1100. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1101. # serveradministrator har tilladt det.
  1102. #
  1103. # gyldige værdier:
  1104. # 0 = "Slet"
  1105. # 1 = "Afvis"
  1106. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1107. # 3 = "Bevar"
  1108. filter_action = 0
  1109. ## Topics options
  1110. #
  1111. # Emneord for listen
  1112. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1113. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1114. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1115. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1116. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1117. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1118. # bliver ikke leveret.
  1119. #
  1120. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1121. # sammendrag-modus.
  1122. #
  1123. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1124. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1125. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1126. #
  1127. # gyldige værdier:
  1128. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1129. # 1 = "Tilgængeligt"
  1130. topics_enabled = 0
  1131. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1132. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1133. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1134. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1135. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1136. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1137. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1138. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1139. # brevhoved-felt.
  1140. topics_bodylines_limit = 5
  1141. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1142. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1143. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1144. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1145. # blive unders&oslash;gt.
  1146. topics = []