summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman/customers.py
blob: 1ac344596681e962da43770a77cb8e81e207d5e3 (plain)
  1. ## Indstillinger for maillisten "customers" -*- python -*-
  2. ## Dato: Tue Dec 5 14:54:51 2006
  3. ## General options
  4. #
  5. # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af
  6. # listen.
  7. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre
  8. # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at
  9. # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens
  10. # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan
  11. # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke
  12. # følsomme for store eller små bogstaver, men de er
  13. # følsomme for næsten alt andet :-)
  14. real_name = 'Customers'
  15. # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne
  16. # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
  17. # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
  18. # tilgængelige via disse administrative websider.
  19. #
  20. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  21. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i
  22. # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  23. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  24. # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse
  25. # opgaver.
  26. #
  27. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  28. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  29. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive
  30. # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er).
  31. # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for
  32. # listeadministratorer.
  33. owner = ['jonas@bitbase.dk']
  34. # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.
  35. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle
  36. # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger
  37. # der er tilgængelige via disse administrative websider.
  38. #
  39. # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre
  40. # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger
  41. # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller
  42. # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes
  43. # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også
  44. # udføre disse opgaver.
  45. #
  46. # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
  47. # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal
  48. # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste
  49. # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r).
  50. # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator
  51. # e-mailadresse(r).
  52. moderator = []
  53. # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen
  54. # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
  55. # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad
  56. # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
  57. description = 'Customers at Bitbase (for announcements)'
  58. # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
  59. # &aelig;ndret til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links,
  60. # forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
  61. # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. V&aelig;r meget
  62. # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende
  63. # slut-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke
  64. # bliver vist s&aring;dan som den skal.
  65. info = """Customers at Bitbase (for announcements)
  66. This list is for announcements to (english speaking) customers at Bitbase e.g. about changes to services or malfunctions.
  67. The list is closed for subscribption, and only Bitbase staff can send to it.
  68. The archive is public."""
  69. # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the
  70. # list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries.
  71. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to
  72. # something more concise, as long as it still identifies the mailing
  73. # list.
  74. subject_prefix = '[Bitbase] '
  75. # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens
  76. # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
  77. # fjernes)
  78. #
  79. # gyldige værdier:
  80. # 0 = "Nej"
  81. # 1 = "Ja"
  82. anonymous_list = 1
  83. # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil
  84. # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller
  85. # ikke.
  86. #
  87. # gyldige værdier:
  88. # 0 = "Nej"
  89. # 1 = "Ja"
  90. first_strip_reply_to = 0
  91. # Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal g&oslash;re med
  92. # Reply-To: feltet i brevhovedet p&aring; e-mail der sendes til listen.
  93. # Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je noget
  94. # Reply-To: felt, men findes et s&aring;dant felt allerede, vil det ikke
  95. # blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
  96. # adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
  97. # erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
  98. # v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
  99. #
  100. # Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
  101. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  102. # mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  103. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
  104. # adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
  105. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  106. # emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  107. #
  108. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en parallel liste
  109. # beregnet til diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches' eller
  110. # 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  111. # &aelig;ndringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling
  112. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  113. # underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
  114. # adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
  115. # reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste.
  116. #
  117. # gyldige værdier:
  118. # 0 = "Afsender"
  119. # 1 = "mail listens adresse"
  120. # 2 = "Egendefineret adresse"
  121. reply_goes_to_list = 2
  122. # Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
  123. # n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
  124. # adresse.
  125. #
  126. # Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
  127. # Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
  128. # e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
  129. # Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To:
  130. # adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
  131. # Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring
  132. # temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
  133. #
  134. # Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallel
  135. # liste beregnet for diskussioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
  136. # eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
  137. # &aelig;ndringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling
  138. # af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at
  139. # underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du definere Reply-To:
  140. # adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen
  141. # reply_goes_to_list.
  142. #
  143. # Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et
  144. # Reply-To: felt, vil det ikke &aelig;ndres.
  145. reply_to_address = 'teknik@bitbase.dk'
  146. # V&aelig;lg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for
  147. # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekr&aelig;ftelser og
  148. # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres
  149. # ud fra medlemmets e-mailadresse - v&aelig;rdien af indstillingen
  150. # "umbrella_member_suffix" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som
  151. # st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
  152. #
  153. # gyldige værdier:
  154. # 0 = "Nej"
  155. # 1 = "Ja"
  156. umbrella_list = 0
  157. # N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
  158. # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks.
  159. # bekr&aelig;ftelser og p&aring;mindelser om adgangskode ikke sendes til
  160. # selve listen, men snarere til administrator for listen. V&aelig;rdien
  161. # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative
  162. # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne
  163. # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r
  164. # "umbrella_list" er sat til "Nej".
  165. umbrella_member_suffix = '-owner'
  166. # Aktiver denne, hvis der skal sendes en p&aring;mindelse om adgangskode
  167. # til medlemmerne en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne
  168. # ogs&aring; selv kan frav&aelig;lge dette.
  169. #
  170. # gyldige værdier:
  171. # 0 = "Nej"
  172. # 1 = "Ja"
  173. send_reminders = 0
  174. # Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
  175. # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
  176. # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til
  177. # maillisten, s&aring; den slags information er det ikke
  178. # n&oslash;dvendigt at inkludere her. Her kan du tilf&oslash;je f.eks.
  179. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l.
  180. #
  181. # Bem&aelig;rk: Linierne i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
  182. # regler:
  183. #
  184. # Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er l&aelig;ngere en 70
  185. # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme
  186. # linier adskiller afsnit.
  187. #
  188. welcome_msg = ''
  189. # S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal tilf&oslash;je nye
  190. # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de f&aring;r det at vide. Dette
  191. # er meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem
  192. # og til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring;
  193. # lidt m&aelig;rkbar som muligt.
  194. #
  195. # gyldige værdier:
  196. # 0 = "Nej"
  197. # 1 = "Ja"
  198. send_welcome_msg = 1
  199. # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet
  200. # er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til
  201. # frameldingen.
  202. goodbye_msg = ''
  203. # Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
  204. #
  205. # gyldige værdier:
  206. # 0 = "Nej"
  207. # 1 = "Ja"
  208. send_goodbye_msg = 1
  209. # Der udsendes en p&aring;mindelse til listemoderator (og
  210. # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund
  211. # venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja", vil
  212. # listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en
  213. # anmodning ankommer.
  214. #
  215. # gyldige værdier:
  216. # 0 = "Nej"
  217. # 1 = "Ja"
  218. admin_immed_notify = 1
  219. # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og
  220. # afmeldinger?
  221. #
  222. # gyldige værdier:
  223. # 0 = "Nej"
  224. # 1 = "Ja"
  225. admin_notify_mchanges = 1
  226. # Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits
  227. # except routine list moderation and spam filters, for which notices are
  228. # not sent. This option overrides ever sending the notice.
  229. #
  230. # gyldige værdier:
  231. # 0 = "Nej"
  232. # 1 = "Ja"
  233. respond_to_post_requests = 1
  234. # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.
  235. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
  236. # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
  237. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
  238. # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned.
  239. #
  240. # gyldige værdier:
  241. # 0 = "Nej"
  242. # 1 = "Ja"
  243. emergency = 0
  244. # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger
  245. # taget herfra.
  246. new_member_options = 256
  247. # Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
  248. # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks.
  249. # tilmelding, framelding, o.l.), og i s&aring; fald sende meddelelsen
  250. # til listeadministrator i stedet for.
  251. #
  252. # gyldige værdier:
  253. # 0 = "Nej"
  254. # 1 = "Ja"
  255. administrivia = 1
  256. # Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
  257. # sendes til listen. Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen
  258. # begr&aelig;nsning.
  259. max_message_size = 40
  260. # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
  261. # relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
  262. # er forbundet med e-mail-servicen p&aring; maskinen. Denne indstilling
  263. # kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
  264. host_name = 'bitbase.dk'
  265. # I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i brevhovedet, der
  266. # normalt tilf&oslash;jes enhver meddelelse der sendes ud via listen.
  267. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et
  268. # e-mailprogram der f&oslash;lger standarden. Disse felter b&oslash;r
  269. # derfor altid v&aelig;re med.
  270. #
  271. # Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Hvis der er
  272. # mange medlemmer p&aring; listen, der benytter e-mailprogrammer, der
  273. # ikke kan h&aring;ndtere disse felter i brevhovedet, kan du v&aelig;lge
  274. # at udelade dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at
  275. # l&aelig;re og forklare medlemmerne hvad hensigten med s&aring;danne
  276. # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en
  277. # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne
  278. # mulighed kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af
  279. # Mailman).
  280. #
  281. # gyldige værdier:
  282. # 0 = "Nej"
  283. # 1 = "Ja"
  284. include_rfc2369_headers = 1
  285. # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. P&aring;
  286. # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til
  287. # offentligg&oslash;relser), er det kun bestemte personer der har lov
  288. # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt
  289. # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post:
  290. # feltet misvisende. S&aelig;t denne indstilling til Nej, for at
  291. # undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes. (Dette p&aring;virker ikke
  292. # andre List-*: felter.)
  293. #
  294. # gyldige værdier:
  295. # 0 = "Nej"
  296. # 1 = "Ja"
  297. include_list_post_header = 1
  298. ## Language options
  299. #
  300. # Underst&oslash;ttelse af flere sprog. (Internationalisering)
  301. # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere
  302. # end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
  303. # v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
  304. # p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
  305. # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
  306. # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
  307. # b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
  308. # meddelelser sendt af listens medlemmer.
  309. preferred_language = 'en'
  310. # Her er alle sprog, som denne liste har underst&oslash;ttelse for.
  311. # Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
  312. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv']
  313. # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
  314. # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes
  315. # i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til
  316. # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn,
  317. # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre
  318. # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan
  319. # håndtere andre tegnsæt end ASCII.
  320. #
  321. # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og
  322. # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
  323. # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
  324. # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
  325. # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en
  326. # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer
  327. # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det
  328. # oprindelige emne.
  329. #
  330. # gyldige værdier:
  331. # 0 = "Aldrig"
  332. # 1 = "Altid"
  333. # 2 = "Efter behov"
  334. encode_ascii_prefixes = 0
  335. ## Nondigest options
  336. #
  337. # Regler for levering i normal-modus.
  338. # Kan medlemmer vælge normal-modus?
  339. #
  340. # gyldige værdier:
  341. # 0 = "Nej"
  342. # 1 = "Ja"
  343. nondigestable = 1
  344. # Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
  345. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  346. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  347. # are:
  348. #
  349. #
  350. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  351. # capitalization.
  352. #
  353. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  354. # case is significant.
  355. #
  356. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  357. # on.
  358. #
  359. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  360. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  361. # list.
  362. #
  363. # description - The brief description of the mailing list.
  364. #
  365. # info - The full description of the mailing list.
  366. #
  367. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  368. #
  369. #
  370. msg_header = ''
  371. # Tekst som tilf&oslash;jes nederst i e-mail der sendes til listens
  372. # medlemmer. This text can include Python format strings which are
  373. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  374. # are:
  375. #
  376. #
  377. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  378. # capitalization.
  379. #
  380. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  381. # case is significant.
  382. #
  383. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  384. # on.
  385. #
  386. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  387. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  388. # list.
  389. #
  390. # description - The brief description of the mailing list.
  391. #
  392. # info - The full description of the mailing list.
  393. #
  394. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  395. #
  396. #
  397. msg_footer = """_______________________________________________
  398. %(real_name)s mailing list
  399. %(real_name)s@%(host_name)s
  400. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  401. ## Digest options
  402. #
  403. # Opsætning af sammendrag-modus.
  404. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?
  405. #
  406. # gyldige værdier:
  407. # 0 = "Nej"
  408. # 1 = "Ja"
  409. digestable = 0
  410. # Hvilken modus er standard for nye brugere?
  411. #
  412. # gyldige værdier:
  413. # 0 = "Normal"
  414. # 1 = "Sammendrag"
  415. digest_is_default = 0
  416. # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
  417. #
  418. # gyldige værdier:
  419. # 0 = "Ren tekst"
  420. # 1 = "MIME"
  421. mime_is_default_digest = 0
  422. # Hvor stor (i KB) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
  423. # f&oslash;r den udsendes?
  424. digest_size_threshhold = 30
  425. # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
  426. # er opn&aring;et?
  427. #
  428. # gyldige værdier:
  429. # 0 = "Nej"
  430. # 1 = "Ja"
  431. digest_send_periodic = 1
  432. # Tekst som tilf&oslash;jes &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
  433. # indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
  434. # are resolved against list attributes. The list of substitutions
  435. # allowed are:
  436. #
  437. #
  438. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  439. # capitalization.
  440. #
  441. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  442. # case is significant.
  443. #
  444. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  445. # on.
  446. #
  447. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  448. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  449. # list.
  450. #
  451. # description - The brief description of the mailing list.
  452. #
  453. # info - The full description of the mailing list.
  454. #
  455. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  456. #
  457. #
  458. digest_header = ''
  459. # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste
  460. # information.This text can include Python format strings which are
  461. # resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
  462. # are:
  463. #
  464. #
  465. # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
  466. # capitalization.
  467. #
  468. # list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
  469. # case is significant.
  470. #
  471. # host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
  472. # on.
  473. #
  474. # web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
  475. # e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
  476. # list.
  477. #
  478. # description - The brief description of the mailing list.
  479. #
  480. # info - The full description of the mailing list.
  481. #
  482. # cgiext - The extension added to CGI scripts.
  483. #
  484. #
  485. digest_footer = """_______________________________________________
  486. %(real_name)s mailing list
  487. %(real_name)s@%(host_name)s
  488. %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
  489. # N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
  490. # udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
  491. #
  492. # gyldige værdier:
  493. # 0 = "&Aring;rlig"
  494. # 1 = "M&aring;nedlig"
  495. # 2 = "Kvartalsvis"
  496. # 3 = "Ugentlig"
  497. # 4 = "Daglig"
  498. digest_volume_frequency = 1
  499. ## Privacy options
  500. #
  501. # Her kan du bestemme hvad der kr&aelig;ves for at tilmelde sig til
  502. # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
  503. # eller ikke. Se ogs&aring; <a
  504. # href="http://mail.bitbase.dk/mailman/admin/customers/archive">Indstillinger
  505. # for arkivering</a> for egne indstillinger, n&aring;r det g&aelig;lder
  506. # arkivet og arkivering.
  507. # Vis denne mailliste n&aring;r nogen beder om at se en oversigt over
  508. # maillister p&aring; denne maskine?
  509. #
  510. # gyldige værdier:
  511. # 0 = "Nej"
  512. # 1 = "Ja"
  513. advertised = 1
  514. # bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig
  515. # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af
  516. # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekr&aelig;ftelse +
  517. # godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og godkendelse
  518. # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er n&oslash;dvendig
  519. #
  520. # (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
  521. # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at
  522. # bekr&aelig;fte tilmeldingen. P&aring; den m&aring;de vil det ikke
  523. # v&aelig;re muligt at tilmelde nogen imod deres vilje.
  524. #
  525. # gyldige værdier:
  526. # 1 = "Bekr&aelig;ftelse"
  527. # 2 = "Godkendelse"
  528. # 3 = "Bekr&aelig;ftelse og godkendelse"
  529. subscribe_policy = 2
  530. # N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
  531. # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt
  532. # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, s&aring;
  533. # medlemmer kan afmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det (mange
  534. # &oslash;nsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle
  535. # f&aring; maillister kan det alligevel v&aelig;re aktuelt at have
  536. # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som
  537. # alle ansatte i et firma SKAL v&aelig;re medlem af, er et eksempel
  538. # p&aring; en s&aring;dan liste.
  539. #
  540. # gyldige værdier:
  541. # 0 = "Nej"
  542. # 1 = "Ja"
  543. unsubscribe_policy = 0
  544. # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
  545. # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start
  546. # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme
  547. # overens med afsenderadressen.
  548. ban_list = []
  549. # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive
  550. # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode.
  551. #
  552. # gyldige værdier:
  553. # 0 = "Alle"
  554. # 1 = "Kun medlemmer af listen"
  555. # 2 = "Kun listeadministrator"
  556. private_roster = 1
  557. # V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive
  558. # omskrevet n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne
  559. # (b&aring;de som tekst og som links), s&aring; de ikke er nemme at
  560. # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undg&aring; at medlemmernes
  561. # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider
  562. # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk
  563. # mail).
  564. #
  565. # gyldige værdier:
  566. # 0 = "Nej"
  567. # 1 = "Ja"
  568. obscure_addresses = 1
  569. ## Privacy options
  570. #
  571. # N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
  572. # nogle trin for at afg&oslash;re om moderator skal godkende meddelelsen
  573. # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation
  574. # af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.
  575. #
  576. # <p>E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
  577. # <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
  578. # normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r den sendes til listen.
  579. #
  580. # <p>E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk
  581. # blive <a
  582. # href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
  583. # <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
  584. # for godkendelse</a>, <a
  585. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">afvist (sendt
  586. # retur)</a>, eller <a
  587. # href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">slettet</a>,
  588. # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som
  589. # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive
  590. # behandlet alt efter hvad <a
  591. # href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
  592. # regler for ikke-medlemmer</a> viser.
  593. #
  594. # <p>I tekstboksene nedenfor kan du tilf&oslash;je en e-mailadresse pr.
  595. # linie. Du kan ogs&aring; tilf&oslash;je <a
  596. # href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
  597. # regexp-udtryk</a>. Begynd i s&aring; fald linien med tegnet ^ for at
  598. # markere at det er et s&aring;dant udtryk. N&aring;r du benytter
  599. # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
  600. # (normalt kun &eacute;n backslash ad gangen).
  601. #
  602. # <p>Bem&aelig;rk: sammenligning med normale e-mailadresser
  603. # udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet
  604. # sidst.
  605. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
  606. # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
  607. # f&oslash;rst skal godkendes af listemoderator. N&aring;r
  608. # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af
  609. # listemoderator f&oslash;r de udsendes til alle p&aring; listen. Som
  610. # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
  611. # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
  612. # tilmeldes listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den indstilling
  613. # du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du &oslash;nsker at
  614. # e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til listen. S&aelig;t
  615. # den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye medlemmer skal
  616. # godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du kan altid
  617. # s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
  618. # Administration af medlemmer siden.
  619. #
  620. # gyldige værdier:
  621. # 0 = "Nej"
  622. # 1 = "Ja"
  623. default_member_moderation = 1
  624. #
  625. # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af
  626. # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til
  627. # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet --
  628. # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender.
  629. #
  630. #
  631. # gyldige værdier:
  632. # 0 = "Hold&nbsp;tilbage"
  633. # 1 = "Afvis"
  634. # 2 = "Slet"
  635. member_moderation_action = 0
  636. # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til
  637. # modererede medlemmer af listen.
  638. member_moderation_notice = ''
  639. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
  640. # Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^
  641. # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med
  642. # afsenderadressen.
  643. accept_these_nonmembers = ['jonas@bitbase.dk']
  644. # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
  645. # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om
  646. # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
  647. # tilbagetr&aelig;kke sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  648. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  649. # stemme overens med afsenderadressen.
  650. hold_these_nonmembers = []
  651. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
  652. # f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
  653. # afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spammere, de
  654. # b&oslash;r automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie.
  655. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal
  656. # stemme overens med afsenderadressen.
  657. reject_these_nonmembers = []
  658. # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil
  659. # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
  660. # listemoderator kan (om &oslash;nsket) modtage en kopi af den afviste
  661. # e-mail. Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie, start linien med
  662. # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med
  663. # afsenderadressen.
  664. discard_these_nonmembers = []
  665. # N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes
  666. # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
  667. # holdes tilbage, <a
  668. # href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers" >afvises
  669. # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer
  670. # overens med en adresse der findes i listerne, bliver f&oslash;lgende
  671. # afg&oslash;relse truffet.
  672. #
  673. # gyldige værdier:
  674. # 0 = "Godkend"
  675. # 1 = "Hold&nbsp;tilbage"
  676. # 2 = "Afvis"
  677. # 3 = "Slet"
  678. generic_nonmember_action = 1
  679. # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,
  680. # videresendes til listemoderator?
  681. #
  682. # gyldige værdier:
  683. # 0 = "Nej"
  684. # 1 = "Ja"
  685. forward_auto_discards = 1
  686. ## Privacy options
  687. #
  688. # Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af
  689. # meddelelsen.
  690. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige
  691. # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller
  692. # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begr&aelig;nsningen du
  693. # s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring; det som st&aring;r
  694. # f&oslash;r '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og
  695. # blokere det meste spam/junk mail.
  696. #
  697. # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail
  698. # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
  699. #
  700. #
  701. # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
  702. # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
  703. # aliaser for listen.
  704. #
  705. #
  706. # gyldige værdier:
  707. # 0 = "Nej"
  708. # 1 = "Ja"
  709. require_explicit_destination = 1
  710. # Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
  711. # 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
  712. # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et
  713. # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i
  714. # meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
  715. # funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
  716. # strengen.
  717. #
  718. # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
  719. # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den f&oslash;rste
  720. # del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') i modtageradressen. Hvis
  721. # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
  722. # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
  723. #
  724. # Sammenligning med kun den f&oslash;rste del af en modtageradresse
  725. # underst&oslash;ttes ikke l&aelig;ngere. I fremtidige versioner af
  726. # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive
  727. # underst&oslash;ttet.
  728. acceptable_aliases = ''
  729. # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange som
  730. # eller flere modtagere end denne v&aelig;rdi, holdes mailen tilbage,
  731. # s&aring; listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug
  732. # v&aelig;rdien 0 for ingen begr&aelig;nsning.
  733. max_num_recipients = 10
  734. ## Privacy options
  735. #
  736. # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til
  737. # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
  738. # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
  739. # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
  740. # headers against every regular expression in the rule and if any match,
  741. # the message is rejected, held, or discarded based on the action you
  742. # specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
  743. #
  744. # You can have more than one filter rule for your list. In that case,
  745. # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
  746. # match.
  747. header_filter_rules = []
  748. # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret
  749. # p&aring; indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du
  750. # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som
  751. # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke
  752. # imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
  753. # sammenlignes ikke.
  754. #
  755. # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at al mail
  756. # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for
  757. # godkendelse.
  758. #
  759. # Bem&aelig;rk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
  760. # kan omg&aring;s p&aring; flere m&aring;der, f.eks. ved at bruge
  761. # escape-tegn eller parenteser.
  762. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments.
  763. to: friend@public.com
  764. message-id: relay.comanche.denmark.eu
  765. from: list@listme.com
  766. from: .*@uplinkpro.com"""
  767. ## Bounce options
  768. #
  769. # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
  770. # skal foreg&aring;. Her er en oversigt over hvordan det virker.
  771. #
  772. # <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, bliver to ting
  773. # fors&oslash;gt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som
  774. # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er &aring;rsagen til
  775. # problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
  776. # eller <em>harml&oslash;s</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk
  777. # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes &aring;rsagen
  778. # som alvorlig.
  779. #
  780. # <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den
  781. # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
  782. # tildelt et <em>returtal</em>, og hver gang der kommer en
  783. # returmeddelelse vil tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsager
  784. # f&oslash;rer til at tallet &oslash;ges med 1, harml&oslash;se
  785. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  786. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  787. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  788. # &oslash;ges med 1.
  789. #
  790. # <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
  791. # href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
  792. # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
  793. # e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttes til igen. Medlemmet
  794. # vil med j&aelig;vne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket,
  795. # og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra listen
  796. # igen.
  797. #
  798. # <p>Du kan bestemme <a
  799. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
  800. # advarsler</a> medlemmet skal have og <a
  801. # href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
  802. # ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
  803. #
  804. # <p>Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen
  805. # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at
  806. # v&aelig;re <a
  807. # href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">for&aelig;ldet</a> og
  808. # stoppes. Ved at justere denne v&aelig;rdi, og s&aelig;tte en
  809. # gr&aelig;nse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal
  810. # g&aring; f&oslash;r levering til et medlem stoppes. Begge disse
  811. # v&aelig;rdier b&oslash;r tilpasses efter hvor ofte og hvor meget
  812. # e-mail der sendes til din liste.
  813. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af
  814. # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser
  815. # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
  816. #
  817. # gyldige værdier:
  818. # 0 = "Nej"
  819. # 1 = "Ja"
  820. bounce_processing = 1
  821. # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en
  822. # returmeddelelse vil dette tal &oslash;ges. Alvorlige (&aring;rsager
  823. # f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 1, mens harml&oslash;se
  824. # &aring;rsager f&oslash;rer til at det &oslash;ges med 0.5. Dette sker
  825. # kun &eacute;n gang pr. dag, s&aring; selv om der kommer 10 alvorlige
  826. # returmails fra et medlem p&aring; &eacute;n dag, vil tallet kun
  827. # &oslash;ges med 1.
  828. #
  829. # Her s&aelig;ttes den &oslash;vre gr&aelig;nse for medlemmets returtal
  830. # Overskrides denne gr&aelig;nse stoppes levering automatisk, men
  831. # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen.
  832. bounce_score_threshold = 5.0
  833. # Antal dage f&oslash;r returinformation stoppes hvis der ikke dukker
  834. # flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
  835. bounce_info_stale_after = 7
  836. # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
  837. # et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen. S&aelig;t denne værdi
  838. # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer
  839. # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et
  840. # heltal.
  841. bounce_you_are_disabled_warnings = 3
  842. # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
  843. # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
  844. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
  845. # Mailmans automatiske returmailh&aring;ndtering er meget robust, men
  846. # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer.
  847. # Du b&oslash;r v&aelig;lge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig
  848. # er en permanent returmail fra et medlem af listen, b&oslash;r du
  849. # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil
  850. # m&aring;ske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman s&aring;dan
  851. # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis
  852. # du ikke vil g&oslash;re nogen af delene, s&aelig;ttes denne
  853. # indstilling til Nej. S&aring; vil alle returmails afvises automatisk
  854. # uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil ogs&aring;
  855. # indvirke p&aring; al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
  856. # adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen
  857. # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen g&oslash;r det, og
  858. # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails ogs&aring; blive
  859. # afvist. M&aring;ske vil du ogs&aring; ops&aelig;tte et automatisk svar
  860. # p&aring; e-mail sendt til -owner og -admin adresserne.
  861. #
  862. # gyldige værdier:
  863. # 0 = "Nej"
  864. # 1 = "Ja"
  865. bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1
  866. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  867. # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på
  868. # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
  869. # afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
  870. #
  871. # gyldige værdier:
  872. # 0 = "Nej"
  873. # 1 = "Ja"
  874. bounce_notify_owner_on_disable = 1
  875. # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
  876. # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for
  877. # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en
  878. # e-mail med besked til medlemmet.
  879. #
  880. # gyldige værdier:
  881. # 0 = "Nej"
  882. # 1 = "Ja"
  883. bounce_notify_owner_on_removal = 1
  884. ## Archive options
  885. #
  886. # Regler for arkivering
  887. # Arkiver e-mail i et arkiv?
  888. #
  889. # gyldige værdier:
  890. # 0 = "Nej"
  891. # 1 = "Ja"
  892. archive = 1
  893. # Skal arkivet v&aelig;re offentligt eller privat?
  894. #
  895. # gyldige værdier:
  896. # 0 = "Offentligt"
  897. # 1 = "Privat"
  898. archive_private = 0
  899. # Hvor ofte skal arkivet deles op?
  900. #
  901. # gyldige værdier:
  902. # 0 = "&Aring;rlig"
  903. # 1 = "M&aring;nedlig"
  904. # 2 = "Kvartalsvis"
  905. # 3 = "Ugentlig"
  906. # 4 = "Daglig"
  907. archive_volume_frequency = 2
  908. ## Gateway options
  909. #
  910. # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste.
  911. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
  912. # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
  913. # k&oslash;rer p&aring; skal have adgang til at hente og afsende
  914. # meddelelser til NNTP tjenesten.
  915. nntp_host = ''
  916. # Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
  917. linked_newsgroup = ''
  918. # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
  919. #
  920. # gyldige værdier:
  921. # 0 = "Nej"
  922. # 1 = "Ja"
  923. gateway_to_news = 0
  924. # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
  925. #
  926. # gyldige værdier:
  927. # 0 = "Nej"
  928. # 1 = "Ja"
  929. gateway_to_mail = 0
  930. # Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
  931. # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
  932. # maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
  933. # overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
  934. # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
  935. # modereret, s&aelig;ttes indstillingen til Ingen.
  936. #
  937. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
  938. # v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
  939. # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
  940. # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes
  941. # f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af
  942. # listen.
  943. #
  944. # Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et
  945. # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel
  946. # ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
  947. # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
  948. #
  949. # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
  950. # &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
  951. # nyhedsgruppe. S&aring; vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
  952. # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
  953. # til Usenet vil f&aring; et Approved felt i brevhovedet.
  954. #
  955. # gyldige værdier:
  956. # 0 = "Ingen"
  957. # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
  958. # 2 = "Modereret"
  959. news_moderation = 0
  960. # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix)
  961. # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette
  962. # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne
  963. # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail
  964. # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil
  965. # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet.
  966. #
  967. # gyldige værdier:
  968. # 0 = "Nej"
  969. # 1 = "Ja"
  970. news_prefix_subject_too = 1
  971. ## Autoreply options
  972. #
  973. # Indstillinger for automatiske svar.<p>
  974. #
  975. # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv:
  976. # %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
  977. # <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
  978. # <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
  979. # <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request e-mailadresse</em>
  980. # <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner e-mailadresse</em> </ul>
  981. #
  982. # <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
  983. # angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne fil vil
  984. # s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
  985. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
  986. # listen?
  987. #
  988. # gyldige værdier:
  989. # 0 = "Nej"
  990. # 1 = "Ja"
  991. autorespond_postings = 0
  992. # Automatisk svar der skal sendes.
  993. autoresponse_postings_text = ''
  994. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  995. # -owner adressen?
  996. #
  997. # gyldige værdier:
  998. # 0 = "Nej"
  999. # 1 = "Ja"
  1000. autorespond_admin = 0
  1001. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
  1002. autoresponse_admin_text = ''
  1003. # Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
  1004. # -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
  1005. # v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal
  1006. # medtages i det automatiske svar.
  1007. #
  1008. # gyldige værdier:
  1009. # 0 = "Nej"
  1010. # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail"
  1011. # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
  1012. autorespond_requests = 0
  1013. # Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
  1014. autoresponse_request_text = ''
  1015. # Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
  1016. # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. S&aelig;t
  1017. # denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
  1018. # automatisk svar hver gang.
  1019. autoresponse_graceperiod = 90
  1020. ## Contentfilter options
  1021. #
  1022. # Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
  1023. #
  1024. # <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en
  1025. # e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret,
  1026. # sammenlignes først eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1027. # href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtrene</a>.
  1028. # Hvis en vedh&aelig;ftning passer med et af disse filtre, bliver
  1029. # vedh&aelig;ftningen fjernet.
  1030. #
  1031. # <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedh&aelig;ftninger med <a
  1032. # href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
  1033. # hvis nogen er defineret. Alle vedh&aelig;ftninger som ikke stemmer
  1034. # overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet.
  1035. #
  1036. # <p>Efter filtreringen vil alle tomme <tt>multipart</tt>
  1037. # vedh&aelig;ftninger v&aelig;re fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt
  1038. # tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil
  1039. # enhver <tt>multipart/alternative</tt> vedh&aelig;ftning blive
  1040. # erstattet af den første alternative som ikke er tom.
  1041. #
  1042. # <p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte
  1043. # v&aelig;re tilbage i meddelelsen blive konverteret til
  1044. # <tt>text/plain</tt> hvis <a
  1045. # href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konverter til
  1046. # ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade
  1047. # sådanne konverteringer.
  1048. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
  1049. # nedenfor?
  1050. #
  1051. # gyldige værdier:
  1052. # 0 = "Nej"
  1053. # 1 = "Ja"
  1054. filter_content = 0
  1055. # Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer
  1056. # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME
  1057. # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle
  1058. # vedh&aelig;ftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade
  1059. # at angive subtype, f.eks. image.
  1060. #
  1061. # Tomme linier medtages ikke.
  1062. #
  1063. # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
  1064. filter_mime_types = ''
  1065. # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
  1066. # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
  1067. #
  1068. # Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
  1069. # multipart, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget.
  1070. pass_mime_types = """multipart/mixed
  1071. multipart/alternative
  1072. text/plain"""
  1073. # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
  1074. # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
  1075. # uønskede dele.
  1076. #
  1077. # gyldige værdier:
  1078. # 0 = "Nej"
  1079. # 1 = "Ja"
  1080. convert_html_to_plaintext = 1
  1081. # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af
  1082. # et filter, altså hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af MIME
  1083. # filteret, eller en vedh&aelig;ftning ikke har en af de gyldige MIME
  1084. # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.
  1085. #
  1086. # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig
  1087. # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive
  1088. # sendt videre til listen.
  1089. #
  1090. # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse
  1091. # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til
  1092. # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den
  1093. # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
  1094. # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at
  1095. # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver
  1096. # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis
  1097. # serveradministrator har tilladt det.
  1098. #
  1099. # gyldige værdier:
  1100. # 0 = "Slet"
  1101. # 1 = "Afvis"
  1102. # 2 = "Videresend til Listens Ejer"
  1103. # 3 = "Bevar"
  1104. filter_action = 0
  1105. ## Topics options
  1106. #
  1107. # Emneord for listen
  1108. # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de
  1109. # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller
  1110. # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse
  1111. # udtryk, bliver mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende emne.
  1112. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de
  1113. # &oslash;nskede emner. E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne,
  1114. # bliver ikke leveret.
  1115. #
  1116. # Bem&aeligrk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i
  1117. # sammendrag-modus.
  1118. #
  1119. # Indholdet i meddelelsen kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject:
  1120. # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen
  1121. # topics_bodylines_limit er sat til.
  1122. #
  1123. # gyldige værdier:
  1124. # 0 = "Ikke tilgængeligt"
  1125. # 1 = "Tilgængeligt"
  1126. topics_enabled = 0
  1127. # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal
  1128. # gennems&oslash;ge. En s&oslash;gning stopper n&aring;r det antal
  1129. # linier er gennems&oslash;gt, eller n&aring;r den m&oslash;der en linie
  1130. # som ikke ligner et brevhoved-felt. S&aelig;ttes denne v&aelig;rdi til
  1131. # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs. kun
  1132. # Keywords: og Subject: i brevhovedet unders&oslash;ges). S&aelig;ttes
  1133. # denne v&aelig;rdi til et negativt tal, vil alle linier blive
  1134. # unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ligner et
  1135. # brevhoved-felt.
  1136. topics_bodylines_limit = 5
  1137. # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele
  1138. # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet.
  1139. # Bem&aelig;rk at de f&oslash;rste linier i mailens indhold ogs&aring;
  1140. # kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og de kan dermed ogs&aring;
  1141. # blive unders&oslash;gt.
  1142. topics = []