msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
msgstr "Engu verður eytt eða breytt með þessu "
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Till"
msgstr ""
msgid "Time In"
msgstr ""
msgid "Time Out"
msgstr ""
msgid "Timecard"
msgstr ""
msgid "Timecard deleted!"
msgstr ""
msgid "Timecard saved!"
msgstr ""
msgid "Timecards"
msgstr ""
msgid "Times"
msgstr ""
msgid "To"
msgstr "til"
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
msgstr "Þú getur notað notanda sem til er til þess að útbúa nýjan notanda með þvi að breyta bara notendanafninu."
msgid "Top Level"
msgstr "Efsta þrep"
msgid "Total"
msgstr "Samtals"
msgid "Tracking Items"
msgstr ""
msgid "Trade Discount"
msgstr ""
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgid "Transaction Date missing!"
msgstr "Dags. vantar!"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
msgid "Transaction deleted!"
msgstr "Færslu eytt!"
msgid "Transaction posted!"
msgstr "Færsla bókfærð!"
msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
msgstr "Rettelser af posteringer skal altid bogføres explicit"
msgid "Transaction reversal enforced up to"
msgstr "Rettelser af posteringer skal bogføres explicit indtil"
msgid "Transactions"
msgstr "Færslur"
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgid "Transfer Inventory"
msgstr ""
msgid "Transfer from"
msgstr ""
msgid "Transfer to"
msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr ""
msgid "Translation deleted!"
msgstr ""
msgid "Translation not on file!"
msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr ""
msgid "Translations saved!"
msgstr ""
msgid "Trial Balance"
msgstr "Prufu staða"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Type of Business"
msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Einingar"
msgid "Unit of measure"
msgstr "Mælieining"
msgid "Unlock System"
msgstr "Unlock System"
msgid "Update"
msgstr "Uppfærsla"
msgid "Update Dataset"
msgstr "Uppfæra gagnasafn"
msgid "Updated"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Upgrading to Version"
msgstr ""
msgid "Use Templates"
msgstr "Nota skabalón"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "User deleted!"
msgstr "Notanda eytt!"
msgid "User saved!"
msgstr "Notandi geymdur!"
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr "Byrgir"
msgid "Vendor History"
msgstr ""
msgid "Vendor Invoice"
msgstr "Innkaupsreikningur"
msgid "Vendor Invoice "
msgstr ""
msgid "Vendor Invoice."
msgstr ""
msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
msgstr ""
msgid "Vendor Invoices"
msgstr ""
msgid "Vendor Number"
msgstr ""
msgid "Vendor deleted!"
msgstr "Byrgja eytt!"
msgid "Vendor missing!"
msgstr "Byrgja vantar!"
msgid "Vendor not on file!"
msgstr "Byrgir ekki til í gagnagrunni!"
msgid "Vendor saved!"
msgstr "Byrgir geymdur!"
msgid "Vendors"
msgstr "Byrgjar"
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgid "Warehouse deleted!"
msgstr ""
msgid "Warehouse saved!"
msgstr ""
msgid "Warehouses"
msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgid "Week"
msgstr ""
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr "Vigt"
msgid "Weight Unit"
msgstr "Vigtareining"
msgid "What type of item is this?"
msgstr "Hvernig hlutur er þetta?"
msgid "Work Order"
msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
msgid "Work Phone"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgid "Yearend"
msgstr ""
msgid "Yearend date missing!"
msgstr ""
msgid "Yearend posted!"
msgstr ""
msgid "Yearend posting failed!"
msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "You are logged out"
msgstr ""
msgid "You are posting an existing transaction!"
msgstr ""
msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
msgstr ""
msgid "You are printing and saving an existing order"
msgstr ""
msgid "You are printing and saving an existing quotation"
msgstr ""
msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
msgstr ""
msgid "You are saving an existing order"
msgstr ""
msgid "You are saving an existing quotation"
msgstr ""
msgid "You are saving an existing transaction!"
msgstr ""
msgid "You did not enter a name!"
msgstr "Þú gafst ekki upp nafn"
msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
msgstr "Þú verður að gefa upp netþjón of port til þess að geta tengst!"
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""
msgid "account cannot be set to any other type of account"