summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/po/id.po
blob: 3475d77d4673f68447636127029ba546c29f406a (plain)
  1. ######################################################################
  2. # LedgerSMB Small Medium Business Accounting
  3. # Copyright (c) 2005
  4. #
  5. # Indonesian texts:
  6. #
  7. # Author: Akhmad Daniel Sembiring <daniel@vitraining.com>
  8. #
  9. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  10. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
  11. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  12. # (at your option) any later version.
  13. #
  14. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
  15. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  16. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  17. # GNU General Public License for more details.
  18. # You should have received a copy of the GNU General Public License
  19. # along with this program; if not, write to the Free Software
  20. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
  21. #
  22. #######################################################################
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. msgid "A"
  30. msgstr "A"
  31. msgid "AP"
  32. msgstr "Hutang"
  33. msgid "AP Aging"
  34. msgstr "Umur Hutang"
  35. msgid "AP Outstanding"
  36. msgstr "Hutang Belum Lunas"
  37. msgid "AP Transaction"
  38. msgstr "Transkasi Hutang"
  39. msgid "AP Transactions"
  40. msgstr "Transkasi Hutang"
  41. msgid "AR"
  42. msgstr "Piutang"
  43. msgid "AR Aging"
  44. msgstr "Umur Piutang"
  45. msgid "AR Outstanding"
  46. msgstr "Piutang Belum Lunas"
  47. msgid "AR Transaction"
  48. msgstr "Transaksi Piutang"
  49. msgid "AR Transactions"
  50. msgstr "Transaksi Piutang"
  51. msgid "AR/AP"
  52. msgstr ""
  53. msgid "About"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Above"
  56. msgstr "Di atas"
  57. msgid "Access Control"
  58. msgstr "Kontrol Aksess"
  59. msgid "Access Denied!"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Account"
  62. msgstr "Akun"
  63. msgid "Account Number"
  64. msgstr "Nomor Akun"
  65. msgid "Account Number missing!"
  66. msgstr "Nomor Akun harap diisi!"
  67. msgid "Account Type"
  68. msgstr "Jenis Akun"
  69. msgid "Account Type missing!"
  70. msgstr "Jenis Akun harap diisi"
  71. msgid "Account deleted!"
  72. msgstr "Kode Akun sudah dihapus!"
  73. msgid "Account does not exist!"
  74. msgstr "Kode Akun tidak ditemukan"
  75. msgid "Account saved!"
  76. msgstr "Kode Akun sudah disimpan"
  77. msgid "Accounting"
  78. msgstr "Akunting"
  79. msgid "Accounting Menu"
  80. msgstr "Menu Akunting"
  81. msgid "Accounts"
  82. msgstr "Daftar Akun"
  83. msgid "Accrual"
  84. msgstr ""
  85. msgid "Activate Audit trail"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Active"
  88. msgstr "Aktif"
  89. msgid "Add"
  90. msgstr "Tambah"
  91. msgid "Add AP Transaction"
  92. msgstr "Tambah Transaksi Hutang"
  93. msgid "Add AR Transaction"
  94. msgstr "Tambah Transaksi Piutang"
  95. msgid "Add Account"
  96. msgstr "Tambah Akun"
  97. msgid "Add Assembly"
  98. msgstr "Tambah Rakitan"
  99. msgid "Add Business"
  100. msgstr "Tambah Jenis Bisnis"
  101. msgid "Add Cash Transfer Transaction"
  102. msgstr "Tambah Transaksi Transfer Kas"
  103. msgid "Add Customer"
  104. msgstr "Tambah Pelanggan"
  105. msgid "Add Deduction"
  106. msgstr "Tambah Deduksi"
  107. msgid "Add Department"
  108. msgstr "Tambah Departemen"
  109. msgid "Add Employee"
  110. msgstr "Tambah Karyawan"
  111. msgid "Add Exchange Rate"
  112. msgstr "Tambah Kurs"
  113. msgid "Add GIFI"
  114. msgstr "Tambah GIFI"
  115. msgid "Add General Ledger Transaction"
  116. msgstr "Tambah Transaksi GL"
  117. msgid "Add Group"
  118. msgstr "Tambah Kelompok Rakitan"
  119. msgid "Add Job"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Add Labor/Overhead"
  122. msgstr "Tambah Tenaga Kerja/ Overhead"
  123. msgid "Add Language"
  124. msgstr "Tambah Bahasa"
  125. msgid "Add POS Invoice"
  126. msgstr "Tambah Invoice Kasir"
  127. msgid "Add Part"
  128. msgstr "Tambah Barang"
  129. msgid "Add Pricegroup"
  130. msgstr "Tambah Kelompok Harga"
  131. msgid "Add Project"
  132. msgstr "Tambah Proyek"
  133. msgid "Add Purchase Order"
  134. msgstr "Tambah Pesanan Pembelian (PO)"
  135. msgid "Add Quotation"
  136. msgstr "Tambah Quotation"
  137. msgid "Add Request for Quotation"
  138. msgstr "Tambah Request for Quotation"
  139. msgid "Add SIC"
  140. msgstr "Tambah SIC"
  141. msgid "Add Sales Invoice"
  142. msgstr "Tambah Invoice Penjualan"
  143. msgid "Add Sales Order"
  144. msgstr "Tambah Pesanan Penjualan (SO)"
  145. msgid "Add Service"
  146. msgstr "Tambah Jasa"
  147. msgid "Add Timecard"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Add Transaction"
  150. msgstr "Tambah Transaksi"
  151. msgid "Add User"
  152. msgstr "Tambah User"
  153. msgid "Add Vendor"
  154. msgstr "Tambah Supplier"
  155. msgid "Add Vendor Invoice"
  156. msgstr "Tambah Invoice Supplier"
  157. msgid "Add Warehouse"
  158. msgstr "Tambah Gudang"
  159. msgid "Address"
  160. msgstr "Alamat"
  161. msgid "Administration"
  162. msgstr "Administrasi"
  163. msgid "Administrator"
  164. msgstr "Administrator"
  165. msgid "After Deduction"
  166. msgstr "Setelah Deduksi"
  167. msgid "All"
  168. msgstr "Semua"
  169. msgid "All Accounts"
  170. msgstr "Semua Akun"
  171. msgid "All Datasets up to date!"
  172. msgstr "Semua Dataset up to date!"
  173. msgid "All Items"
  174. msgstr "Semua Item"
  175. msgid "Allowances"
  176. msgstr ""
  177. msgid "Amount"
  178. msgstr "Jumlah"
  179. msgid "Amount Due"
  180. msgstr "Jumlah Terhutang"
  181. msgid "Amount missing!"
  182. msgstr "Jumlah harap diisi!"
  183. msgid "Apr"
  184. msgstr ""
  185. msgid "April"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
  188. msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus Nomor Invoice"
  189. msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
  190. msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus Nomor Order"
  191. msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
  192. msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus Nomor Quotasi"
  193. msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
  196. msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus Nomor Transaksi"
  197. msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
  198. msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus entri terpilih pada antrian"
  199. msgid "Assemblies"
  200. msgstr "Rakitan"
  201. msgid "Assemblies restocked!"
  202. msgstr "Barang Rakitan telah di stock ulang!"
  203. msgid "Assembly"
  204. msgstr "Rakitan"
  205. msgid "Assembly stocked!"
  206. msgstr ""
  207. msgid "Asset"
  208. msgstr "Aktiva"
  209. msgid "Attachment"
  210. msgstr "Lampiran"
  211. msgid "Audit Control"
  212. msgstr "Kontrol Audit"
  213. msgid "Audit trail disabled"
  214. msgstr ""
  215. msgid "Audit trail enabled"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Audit trail removed up to"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Aug"
  220. msgstr ""
  221. msgid "August"
  222. msgstr "Agustus"
  223. msgid "Average Cost"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Avg Cost"
  226. msgstr ""
  227. msgid "BIC"
  228. msgstr ""
  229. msgid "BOM"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Backup"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Backup sent to"
  234. msgstr "Backup dikirim kepada"
  235. msgid "Balance"
  236. msgstr "Saldo"
  237. msgid "Balance Sheet"
  238. msgstr "Neraca"
  239. msgid "Based on"
  240. msgstr "Berdasarkan"
  241. msgid "Bcc"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Before Deduction"
  244. msgstr "Sebelum Deduksi"
  245. msgid "Beginning Balance"
  246. msgstr "Saldo Awal"
  247. msgid "Below"
  248. msgstr "Dibawah"
  249. msgid "Billing Address"
  250. msgstr "Alamat Penagihan"
  251. msgid "Bin"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Bin List"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Bin Lists"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Books are open"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Break"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Business"
  262. msgstr "Bisnis"
  263. msgid "Business Number"
  264. msgstr "Nomor Bisnis"
  265. msgid "Business deleted!"
  266. msgstr "Bisnis telah dihapus!"
  267. msgid "Business saved!"
  268. msgstr "Bisnis telah disimpan!"
  269. msgid "C"
  270. msgstr ""
  271. msgid "COGS"
  272. msgstr ""
  273. msgid "COGS account does not exist!"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Cannot create Assembly"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Cannot create Labor"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Cannot create Lock!"
  284. msgstr "Tidak dapat membuat Lock!"
  285. msgid "Cannot create Part"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Cannot create Service"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Cannot delete Timecard!"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Cannot delete account!"
  292. msgstr "Tidak dapat menghapus Akun"
  293. msgid "Cannot delete customer!"
  294. msgstr "Tidak dapat menghapus Pelanggan!"
  295. msgid "Cannot delete default account!"
  296. msgstr "Tidak dapat menghapus default account!"
  297. msgid "Cannot delete invoice!"
  298. msgstr "Tidak dapat menghapus Invoice!"
  299. msgid "Cannot delete item!"
  300. msgstr "Tidak dapat menghapus Item!"
  301. msgid "Cannot delete order!"
  302. msgstr "Tidak dapat menghapus Pesanan!"
  303. msgid "Cannot delete quotation!"
  304. msgstr "Tidak dapat menghapus Quotation!"
  305. msgid "Cannot delete transaction!"
  306. msgstr "Tidak dapat menghapus Transaksi!"
  307. msgid "Cannot delete vendor!"
  308. msgstr "Tidak dapat menghapus Supplier!"
  309. msgid "Cannot post Payment!"
  310. msgstr "Tidak dapat posting Pembayaran!"
  311. msgid "Cannot post Receipt!"
  312. msgstr "Tidak dapat posting Penerimaan!"
  313. msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
  314. msgstr "Tidak dapat posting invoice untuk perioda yang sudah ditutup!"
  315. msgid "Cannot post invoice!"
  316. msgstr "Tidak dapat posting Invoice!"
  317. msgid "Cannot post payment for a closed period!"
  318. msgstr "Tidak dapat posting pembayaran untuk perioda yang sudah ditutup!"
  319. msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
  320. msgstr "Tidak dapat posting transaksi untuk perioda yang sudah ditutup!"
  321. msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
  322. msgstr ""
  323. msgid "Cannot post transaction!"
  324. msgstr "Tidak dapat posting transaksi!"
  325. msgid "Cannot remove files!"
  326. msgstr "Tidak dapat menghapus file!"
  327. msgid "Cannot save account!"
  328. msgstr "Tidak dapat menyimpan akun!"
  329. msgid "Cannot save defaults!"
  330. msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai default!"
  331. msgid "Cannot save order!"
  332. msgstr "Tidak dapat menyimpan pesanan!"
  333. msgid "Cannot save preferences!"
  334. msgstr "Tidak dapat menyimpan preference!"
  335. msgid "Cannot save quotation!"
  336. msgstr "Tidak dapat menyimpan quotation!"
  337. msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
  338. msgstr ""
  339. msgid "Cannot save timecard!"
  340. msgstr ""
  341. msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
  342. msgstr "Tidak dapat men-set akun untuk selain AR (Piutang), AP (Hutang) or IC"
  343. msgid "Cannot set multiple options for"
  344. msgstr "Tidak dapat men-set multiple option untuk "
  345. msgid "Cannot set multiple options for Item"
  346. msgstr ""
  347. msgid "Cannot stock Assembly!"
  348. msgstr ""
  349. msgid "Cannot stock assemblies!"
  350. msgstr "Tidak dapat men-stock barang rakitan!"
  351. msgid "Cash"
  352. msgstr "Kas dan Bank"
  353. msgid "Cc"
  354. msgstr ""
  355. msgid "Change"
  356. msgstr "Kembalian"
  357. msgid "Change Admin Password"
  358. msgstr "Ganti Password Admin"
  359. msgid "Change Password"
  360. msgstr "Ganti Password"
  361. msgid "Charge"
  362. msgstr ""
  363. msgid "Chart of Accounts"
  364. msgstr "Bagan Akun"
  365. msgid "Check"
  366. msgstr ""
  367. msgid "Check Inventory"
  368. msgstr ""
  369. msgid "Checks"
  370. msgstr ""
  371. msgid "City"
  372. msgstr "Kota"
  373. msgid "Cleared"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Click on login name to edit!"
  376. msgstr "Klik pada nama login untuk mengedit!"
  377. msgid "Clocked"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Close Books up to"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Closed"
  382. msgstr ""
  383. msgid "Code"
  384. msgstr "Kode"
  385. msgid "Code missing!"
  386. msgstr "Kode harap diisi!"
  387. msgid "Company"
  388. msgstr "Perusahaan"
  389. msgid "Company Name"
  390. msgstr "Nama Perusahaan"
  391. msgid "Compare to"
  392. msgstr "Dibandingkan kepada"
  393. msgid "Completed"
  394. msgstr ""
  395. msgid "Components"
  396. msgstr "Komponen"
  397. msgid "Confirm"
  398. msgstr "Konfirmasi"
  399. msgid "Confirm!"
  400. msgstr "Konfirmasi!"
  401. msgid "Connect to"
  402. msgstr "Connect ke"
  403. msgid "Contact"
  404. msgstr ""
  405. msgid "Continue"
  406. msgstr "Lanjut"
  407. msgid "Contra"
  408. msgstr "Kontra"
  409. msgid "Copies"
  410. msgstr "Jumlah Copy"
  411. msgid "Copy to COA"
  412. msgstr "Copy ke Bagan Akun"
  413. msgid "Cost"
  414. msgstr "Biaya"
  415. msgid "Cost Center"
  416. msgstr ""
  417. msgid "Could not save pricelist!"
  418. msgstr "Tidak dapat menyimpan daftar harga"
  419. msgid "Could not save!"
  420. msgstr "Tidak dapat menyimpan"
  421. msgid "Could not transfer Inventory!"
  422. msgstr "Tidak dapat mentransfer Inventory"
  423. msgid "Country"
  424. msgstr "Negara"
  425. msgid "Create Chart of Accounts"
  426. msgstr "Buat Bagan Akun"
  427. msgid "Create Dataset"
  428. msgstr "Buat Dataase"
  429. msgid "Credit"
  430. msgstr "Kredit"
  431. msgid "Credit Limit"
  432. msgstr "Batas Kredit"
  433. msgid "Curr"
  434. msgstr "Mata Uang"
  435. msgid "Currency"
  436. msgstr "Mata Uang"
  437. msgid "Current"
  438. msgstr ""
  439. msgid "Current Earnings"
  440. msgstr ""
  441. msgid "Customer"
  442. msgstr "Pelanggan"
  443. msgid "Customer History"
  444. msgstr "Historis Pelanggan"
  445. msgid "Customer Number"
  446. msgstr "Nomor Pelanggan"
  447. msgid "Customer deleted!"
  448. msgstr "Pelanggan sudah dihapus!"
  449. msgid "Customer missing!"
  450. msgstr "Pelanggan harap diisi!"
  451. msgid "Customer not on file!"
  452. msgstr "Pelanggan tidak ditemukan!"
  453. msgid "Customer saved!"
  454. msgstr "Pelanggan telah disimpan!"
  455. msgid "Customers"
  456. msgstr "Pelanggan"
  457. msgid "DBI not installed!"
  458. msgstr "DBI belum ter-install"
  459. msgid "DOB"
  460. msgstr ""
  461. msgid "Database"
  462. msgstr ""
  463. msgid "Database Administration"
  464. msgstr ""
  465. msgid "Database Driver not checked!"
  466. msgstr ""
  467. msgid "Database Host"
  468. msgstr ""
  469. msgid "Database User missing!"
  470. msgstr "Database User harap diisi!"
  471. msgid "Dataset"
  472. msgstr ""
  473. msgid "Dataset is newer than version!"
  474. msgstr "Dataset lebih baru daripada versi!"
  475. msgid "Dataset missing!"
  476. msgstr "Dataset harap diisi!"
  477. msgid "Dataset updated!"
  478. msgstr "Dataset sudah diupdate!"
  479. msgid "Date"
  480. msgstr "Tanggal"
  481. msgid "Date Format"
  482. msgstr "Format Tanggal"
  483. msgid "Date Paid"
  484. msgstr "Tanggal Bayar"
  485. msgid "Date Received"
  486. msgstr "Tanggal Diterima"
  487. msgid "Date missing!"
  488. msgstr "Tanggal harap diisi!"
  489. msgid "Date received missing!"
  490. msgstr "Tanggal diterima harap diisi!"
  491. msgid "Date worked"
  492. msgstr ""
  493. msgid "Day"
  494. msgstr ""
  495. msgid "Day(s)"
  496. msgstr ""
  497. msgid "Days"
  498. msgstr ""
  499. msgid "Debit"
  500. msgstr ""
  501. msgid "Dec"
  502. msgstr ""
  503. msgid "December"
  504. msgstr "Desember"
  505. msgid "Decimalplaces"
  506. msgstr "Angka Desimal"
  507. msgid "Decrease"
  508. msgstr ""
  509. msgid "Deduct after"
  510. msgstr ""
  511. msgid "Deduction deleted!"
  512. msgstr "Deduksi sudah dihapus!"
  513. msgid "Deduction saved!"
  514. msgstr "Deduksi sudah disimpan!"
  515. msgid "Deductions"
  516. msgstr "Deduksi"
  517. msgid "Default Template"
  518. msgstr ""
  519. msgid "Defaults"
  520. msgstr "Default"
  521. msgid "Defaults saved!"
  522. msgstr "Default sudah disimpan!"
  523. msgid "Delete"
  524. msgstr "Hapus"
  525. msgid "Delete Account"
  526. msgstr "Hapus Akun"
  527. msgid "Delete Dataset"
  528. msgstr "Hapus Dataset"
  529. msgid "Delete Schedule"
  530. msgstr ""
  531. msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
  532. msgstr ""
  533. msgid "Delivery Date"
  534. msgstr "Tanggal Kirim"
  535. msgid "Department"
  536. msgstr "Departemen"
  537. msgid "Department deleted!"
  538. msgstr "Departemen telah dihapus"
  539. msgid "Department saved!"
  540. msgstr "Departemen telah disimpan"
  541. msgid "Departments"
  542. msgstr "Departemen"
  543. msgid "Deposit"
  544. msgstr ""
  545. msgid "Description"
  546. msgstr "Keterangan"
  547. msgid "Description Translations"
  548. msgstr ""
  549. msgid "Description missing!"
  550. msgstr "Keterangan harap diisi!"
  551. msgid "Detail"
  552. msgstr "Detil"
  553. msgid "Difference"
  554. msgstr "Selisih"
  555. msgid "Directory"
  556. msgstr "Direktori"
  557. msgid "Discount"
  558. msgstr "Diskon"
  559. msgid "Done"
  560. msgstr "Selesai"
  561. msgid "Drawing"
  562. msgstr ""
  563. msgid "Driver"
  564. msgstr ""
  565. msgid "Dropdown Limit"
  566. msgstr "Batas Dropdown"
  567. msgid "Due Date"
  568. msgstr "Jatuh Tempo"
  569. msgid "Due Date missing!"
  570. msgstr "Tanggal Jatuh Tempo harap diisi!"
  571. msgid "E-mail"
  572. msgstr ""
  573. msgid "E-mail Statement to"
  574. msgstr ""
  575. msgid "E-mail address missing!"
  576. msgstr ""
  577. msgid "E-mail message"
  578. msgstr ""
  579. msgid "E-mailed"
  580. msgstr ""
  581. msgid "Edit"
  582. msgstr ""
  583. msgid "Edit AP Transaction"
  584. msgstr "Edit Transaksi Hutang"
  585. msgid "Edit AR Transaction"
  586. msgstr "Edit Transaksi Piutang"
  587. msgid "Edit Account"
  588. msgstr "Edit Akun"
  589. msgid "Edit Assembly"
  590. msgstr "Edit Rakitan"
  591. msgid "Edit Business"
  592. msgstr "Edit Jenis Bisnis"
  593. msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
  594. msgstr "Edit Transaksi Transfer Kas"
  595. msgid "Edit Customer"
  596. msgstr "Edit Pelanggan"
  597. msgid "Edit Deduction"
  598. msgstr ""
  599. msgid "Edit Department"
  600. msgstr "Edit Departemen"
  601. msgid "Edit Description Translations"
  602. msgstr ""
  603. msgid "Edit Employee"
  604. msgstr "Edit Karyawan"
  605. msgid "Edit GIFI"
  606. msgstr ""
  607. msgid "Edit General Ledger Transaction"
  608. msgstr "Edit Transaksi GL"
  609. msgid "Edit Group"
  610. msgstr "Edit Kelompok Rakitan"
  611. msgid "Edit Job"
  612. msgstr ""
  613. msgid "Edit Labor/Overhead"
  614. msgstr "Edit Tenaga Kerja/ Overhead"
  615. msgid "Edit Language"
  616. msgstr "Edit Bahasa"
  617. msgid "Edit POS Invoice"
  618. msgstr "Edit Invoice Kasir"
  619. msgid "Edit Part"
  620. msgstr "Edit Barang"
  621. msgid "Edit Preferences for"
  622. msgstr "Edit Preferences untuk"
  623. msgid "Edit Pricegroup"
  624. msgstr "Edit Kelompok Harga"
  625. msgid "Edit Project"
  626. msgstr "Edit Proyek"
  627. msgid "Edit Purchase Order"
  628. msgstr "Edit Pesanan Pembelian (PO)"
  629. msgid "Edit Quotation"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Edit Request for Quotation"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Edit SIC"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Edit Sales Invoice"
  636. msgstr "Edit Invoice Penjualan"
  637. msgid "Edit Sales Order"
  638. msgstr "Edit Pesanan Penjualan (SO)"
  639. msgid "Edit Service"
  640. msgstr "Edit Jasa"
  641. msgid "Edit Template"
  642. msgstr ""
  643. msgid "Edit Timecard"
  644. msgstr ""
  645. msgid "Edit User"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Edit Vendor"
  648. msgstr "Edit Supplier"
  649. msgid "Edit Vendor Invoice"
  650. msgstr "Edit Invoice Supplier"
  651. msgid "Edit Warehouse"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Employee"
  654. msgstr "Karyawan"
  655. msgid "Employee Name"
  656. msgstr "Nama Karyawan"
  657. msgid "Employee Number"
  658. msgstr "Nomor Karyawan"
  659. msgid "Employee deleted!"
  660. msgstr "Karyawan sudah dihapus!"
  661. msgid "Employee pays"
  662. msgstr ""
  663. msgid "Employee saved!"
  664. msgstr "Karyawan sudah disimpan"
  665. msgid "Employees"
  666. msgstr "Karyawan"
  667. msgid "Employer"
  668. msgstr ""
  669. msgid "Employer pays"
  670. msgstr ""
  671. msgid "Enddate"
  672. msgstr "Tanggal Akhir"
  673. msgid "Ends"
  674. msgstr ""
  675. msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
  678. msgstr "Masukkan sd. 3 huruf nama mata uang dipisahkan oleh tanda titik dua (mis. IDR:USD:EUR) untuk mata uang yang digunakan"
  679. msgid "Equity"
  680. msgstr "Modal"
  681. msgid "Every"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Excempt age <"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Exch"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Exchange Rate"
  688. msgstr "Kurs"
  689. msgid "Exchange rate for payment missing!"
  690. msgstr ""
  691. msgid "Exchange rate missing!"
  692. msgstr "Kurs harap diisi!"
  693. msgid "Existing Datasets"
  694. msgstr ""
  695. msgid "Expense"
  696. msgstr "Biaya"
  697. msgid "Expense account does not exist!"
  698. msgstr ""
  699. msgid "Expense/Asset"
  700. msgstr "Biaya/Aktiva"
  701. msgid "Extended"
  702. msgstr "Jumlah"
  703. msgid "FX"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Failed to save order!"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Fax"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Feb"
  710. msgstr ""
  711. msgid "February"
  712. msgstr "Februari"
  713. msgid "For"
  714. msgstr ""
  715. msgid "Foreign Exchange Gain"
  716. msgstr "Keuntungan Selisih Kurs"
  717. msgid "Foreign Exchange Loss"
  718. msgstr "Kerugian Selisih Kurs"
  719. msgid "Friday"
  720. msgstr ""
  721. msgid "From"
  722. msgstr "Dari"
  723. msgid "From Warehouse"
  724. msgstr ""
  725. msgid "GIFI"
  726. msgstr ""
  727. msgid "GIFI deleted!"
  728. msgstr ""
  729. msgid "GIFI missing!"
  730. msgstr ""
  731. msgid "GIFI saved!"
  732. msgstr ""
  733. msgid "GL"
  734. msgstr ""
  735. msgid "GL Reference Number"
  736. msgstr ""
  737. msgid "GL Transaction"
  738. msgstr "Transaksi GL"
  739. msgid "General Ledger"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Generate"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Generate Orders"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Generate Purchase Orders"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Generate Sales Order"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Generate Sales Orders"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Goods & Services"
  756. msgstr "Barang dan Jasa"
  757. msgid "Group"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Group Items"
  760. msgstr ""
  761. msgid "Group Translations"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Group deleted!"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Group missing!"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Group saved!"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Groups"
  770. msgstr "Kelompok Rakitan"
  771. msgid "HR"
  772. msgstr ""
  773. msgid "HTML Templates"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Heading"
  776. msgstr ""
  777. msgid "History"
  778. msgstr "Historis"
  779. msgid "Home Phone"
  780. msgstr "Telephone Rumah"
  781. msgid "Host"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Hostname missing!"
  784. msgstr "Hostname harap diisi!"
  785. msgid "IBAN"
  786. msgstr ""
  787. msgid "ID"
  788. msgstr ""
  789. msgid "Image"
  790. msgstr ""
  791. msgid "In-line"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Inactive"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Include Exchange Rate Difference"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Include Payment"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Include in Report"
  800. msgstr "Tampilkan pada <br>laporan"
  801. msgid "Include in drop-down menus"
  802. msgstr "Tampilkan pada menu drop-down"
  803. msgid "Income"
  804. msgstr "Pendapatan"
  805. msgid "Income Statement"
  806. msgstr "Laba Rugi"
  807. msgid "Income account does not exist!"
  808. msgstr ""
  809. msgid "Incorrect Dataset version!"
  810. msgstr "Versi Dataset tidak benar!"
  811. msgid "Increase"
  812. msgstr ""
  813. msgid "Individual Items"
  814. msgstr ""
  815. msgid "Internal Notes"
  816. msgstr ""
  817. msgid "Inventory"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Inventory account does not exist!"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
  824. msgstr ""
  825. msgid "Inventory saved!"
  826. msgstr "Inventory sudah disimpan!"
  827. msgid "Inventory transferred!"
  828. msgstr "Inventory sudah di-transfer"
  829. msgid "Invoice"
  830. msgstr "Invoice"
  831. msgid "Invoice Date"
  832. msgstr "Tanggal Invoice"
  833. msgid "Invoice Date missing!"
  834. msgstr "Tanggal Invoice harap diisi!"
  835. msgid "Invoice Number"
  836. msgstr "Nomor Invoice"
  837. msgid "Invoice Number missing!"
  838. msgstr "Nomor Invoice harap diisi"
  839. msgid "Invoice deleted!"
  840. msgstr "Invoice sudah dihapus"
  841. msgid "Invoices"
  842. msgstr "Invoice"
  843. msgid "Is this a summary account to record"
  844. msgstr "Akun ini adalah akun ringkasan untuk mencatat"
  845. msgid "Item already on pricelist!"
  846. msgstr "Barang sudah terdapat pada daftar harga"
  847. msgid "Item deleted!"
  848. msgstr "Barang sudah dihapus!"
  849. msgid "Item not on file!"
  850. msgstr "Item ini tidak ditemukan!"
  851. msgid "Items"
  852. msgstr "Item"
  853. msgid "Jan"
  854. msgstr ""
  855. msgid "January"
  856. msgstr "Januari"
  857. msgid "Job"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Job Name"
  860. msgstr ""
  861. msgid "Job Number"
  862. msgstr ""
  863. msgid "Job Number missing!"
  864. msgstr ""
  865. msgid "Job deleted!"
  866. msgstr ""
  867. msgid "Job saved!"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Jobs"
  870. msgstr ""
  871. msgid "Jul"
  872. msgstr ""
  873. msgid "July"
  874. msgstr "Juli"
  875. msgid "Jun"
  876. msgstr ""
  877. msgid "June"
  878. msgstr "Juni"
  879. msgid "LaTeX Templates"
  880. msgstr "Template LaTeX"
  881. msgid "Labor Code"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Labor/Overhead"
  884. msgstr "Tenaga Kerja/ Overhead"
  885. msgid "Language"
  886. msgstr "Bahasa"
  887. msgid "Language deleted!"
  888. msgstr "Bahasa sudah dihapus!"
  889. msgid "Language saved!"
  890. msgstr "Bahasa sudah disimpan!"
  891. msgid "Languages"
  892. msgstr "Bahasa"
  893. msgid "Languages not defined!"
  894. msgstr "Bahasa tidak terdefinisi!"
  895. msgid "Last Cost"
  896. msgstr ""
  897. msgid "Last Numbers & Default Accounts"
  898. msgstr ""
  899. msgid "Lead"
  900. msgstr ""
  901. msgid "Leadtime"
  902. msgstr ""
  903. msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
  904. msgstr ""
  905. msgid "Liability"
  906. msgstr "Hutang"
  907. msgid "Licensed to"
  908. msgstr "Lisensi kepada"
  909. msgid "Line Total"
  910. msgstr "Total Baris"
  911. msgid "Link"
  912. msgstr ""
  913. msgid "Link Accounts"
  914. msgstr "Akun yg Berhubungan"
  915. msgid "List"
  916. msgstr "Daftar"
  917. msgid "List Accounts"
  918. msgstr "Daftar Akun"
  919. msgid "List Businesses"
  920. msgstr "Daftar Bisnis"
  921. msgid "List Departments"
  922. msgstr "Daftar Departemen"
  923. msgid "List GIFI"
  924. msgstr "Daftar GIFI"
  925. msgid "List Languages"
  926. msgstr "Daftar Bahasa"
  927. msgid "List Price"
  928. msgstr "Daftar Harga"
  929. msgid "List Projects"
  930. msgstr "Daftar Proyek"
  931. msgid "List SIC"
  932. msgstr "Daftar SIC"
  933. msgid "List Transactions"
  934. msgstr "Daftar Transaksi"
  935. msgid "List Warehouses"
  936. msgstr "Daftar Gudang"
  937. msgid "Lock System"
  938. msgstr ""
  939. msgid "Lockfile created!"
  940. msgstr ""
  941. msgid "Lockfile removed!"
  942. msgstr ""
  943. msgid "Login"
  944. msgstr ""
  945. msgid "Login name missing!"
  946. msgstr "Nama Login harap diisi"
  947. msgid "Logout"
  948. msgstr ""
  949. msgid "Make"
  950. msgstr "Pembuatan"
  951. msgid "Manager"
  952. msgstr ""
  953. msgid "Mar"
  954. msgstr ""
  955. msgid "March"
  956. msgstr "Maret"
  957. msgid "Marked entries printed!"
  958. msgstr ""
  959. msgid "Markup"
  960. msgstr ""
  961. msgid "Maximum"
  962. msgstr ""
  963. msgid "May"
  964. msgstr ""
  965. msgid "May "
  966. msgstr "Mei"
  967. msgid "Memo"
  968. msgstr ""
  969. msgid "Menu Width"
  970. msgstr "Lebar Menu"
  971. msgid "Message"
  972. msgstr "Pesan"
  973. msgid "Method"
  974. msgstr "Metoda"
  975. msgid "Microfiche"
  976. msgstr ""
  977. msgid "Model"
  978. msgstr ""
  979. msgid "Monday"
  980. msgstr ""
  981. msgid "Month"
  982. msgstr "Bulan"
  983. msgid "Month(s)"
  984. msgstr ""
  985. msgid "Months"
  986. msgstr ""
  987. msgid "Multibyte Encoding"
  988. msgstr ""
  989. msgid "N/A"
  990. msgstr ""
  991. msgid "Name"
  992. msgstr "Nama"
  993. msgid "Name missing!"
  994. msgstr "Nama harap diisi!"
  995. msgid "New Templates"
  996. msgstr "Template Baru"
  997. msgid "New Window"
  998. msgstr "Buka Window Baru"
  999. msgid "Next"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "Next Date"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid "Next Number"
  1004. msgstr ""
  1005. msgid "No"
  1006. msgstr "Tidak"
  1007. msgid "No Database Drivers available!"
  1008. msgstr "Tidak ada Database Driver yang tersedia!"
  1009. msgid "No Dataset selected!"
  1010. msgstr "Tidak ada Dataset yang dipilih!"
  1011. msgid "No Employees on file!"
  1012. msgstr ""
  1013. msgid "No Labor codes on file!"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "No email address for"
  1016. msgstr "Tidak ada alamat email untuk"
  1017. msgid "No open Jobs!"
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "No open Projects!"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "No."
  1022. msgstr "No."
  1023. msgid "Non-taxable"
  1024. msgstr "Tanpa Pajak"
  1025. msgid "Non-taxable Purchases"
  1026. msgstr "Pembelian Tanpa Pajak"
  1027. msgid "Non-taxable Sales"
  1028. msgstr "Penjualan Tanpa Pajak"
  1029. msgid "Non-tracking Items"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "Notes"
  1032. msgstr "Catatan"
  1033. msgid "Nothing entered!"
  1034. msgstr "Catatan sudah dimasukkan!"
  1035. msgid "Nothing selected!"
  1036. msgstr "Tidak ada yang dipilih!"
  1037. msgid "Nothing to delete!"
  1038. msgstr "Tidak ada yang akan dihapus!"
  1039. msgid "Nothing to print!"
  1040. msgstr "Tidak ada yang akan dicetak!"
  1041. msgid "Nothing to transfer!"
  1042. msgstr "Tidak ada yang akan di-transfer!"
  1043. msgid "Nov"
  1044. msgstr ""
  1045. msgid "November"
  1046. msgstr ""
  1047. msgid "Number"
  1048. msgstr "Nomor"
  1049. msgid "Number Format"
  1050. msgstr "Format Angka"
  1051. msgid "Number missing in Row"
  1052. msgstr ""
  1053. msgid "O"
  1054. msgstr ""
  1055. msgid "OH"
  1056. msgstr ""
  1057. msgid "Obsolete"
  1058. msgstr "Kadaluarsa"
  1059. msgid "Oct"
  1060. msgstr ""
  1061. msgid "October"
  1062. msgstr "Oktober"
  1063. msgid "On Hand"
  1064. msgstr ""
  1065. msgid "Open"
  1066. msgstr ""
  1067. msgid "Oracle Database Administration"
  1068. msgstr ""
  1069. msgid "Order"
  1070. msgstr "No. Pesanan"
  1071. msgid "Order Date"
  1072. msgstr "Tanggal Pesanan"
  1073. msgid "Order Date missing!"
  1074. msgstr "Tanggal Pesanan harap diisi!"
  1075. msgid "Order Entry"
  1076. msgstr "Pesanan"
  1077. msgid "Order Number"
  1078. msgstr "Nomor Pesanan"
  1079. msgid "Order Number missing!"
  1080. msgstr "Nomor Pesanan harap diisi"
  1081. msgid "Order deleted!"
  1082. msgstr "Pesanan sudah dihapus!"
  1083. msgid "Order generation failed!"
  1084. msgstr ""
  1085. msgid "Order saved!"
  1086. msgstr "Pesanan sudah disimpan!"
  1087. msgid "Orders generated!"
  1088. msgstr ""
  1089. msgid "Orphaned"
  1090. msgstr ""
  1091. msgid "Out of balance transaction!"
  1092. msgstr ""
  1093. msgid "Out of balance!"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Outstanding"
  1096. msgstr "Belum Lunas"
  1097. msgid "PDF"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "PO Number"
  1100. msgstr ""
  1101. msgid "POS"
  1102. msgstr "Kasir (POS)"
  1103. msgid "POS Invoice"
  1104. msgstr "Invoice Kasir"
  1105. msgid "Packing List"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "Packing List Date missing!"
  1108. msgstr "Tanggal Packing List harap diisi!"
  1109. msgid "Packing List Number missing!"
  1110. msgstr "Nomor Packing List harap diisi!"
  1111. msgid "Packing Lists"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "Paid"
  1114. msgstr "Dibayar"
  1115. msgid "Part"
  1116. msgstr "Barang"
  1117. msgid "Part Number"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "Partnumber"
  1120. msgstr "Nomor Barang"
  1121. msgid "Parts"
  1122. msgstr "Barang"
  1123. msgid "Password"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "Password changed!"
  1126. msgstr "Password sudah dirubah!"
  1127. msgid "Password does not match!"
  1128. msgstr "Password tidak cocok!"
  1129. msgid "Passwords do not match!"
  1130. msgstr "Password tidak cocok!"
  1131. msgid "Payables"
  1132. msgstr "Hutang"
  1133. msgid "Payment"
  1134. msgstr "Pembayaran"
  1135. msgid "Payment date missing!"
  1136. msgstr "Tanggal Pembayaran harap diisi!"
  1137. msgid "Payment posted!"
  1138. msgstr "Pembayaran sudah di-posting"
  1139. msgid "Payments"
  1140. msgstr "Pembayaran"
  1141. msgid "Payments posted!"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "Payroll Deduction"
  1144. msgstr "Pengurangan Pembayaran"
  1145. msgid "Period"
  1146. msgstr "Perioda"
  1147. msgid "Pg Database Administration"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "PgPP Database Administration"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Phone"
  1152. msgstr "Telephone"
  1153. msgid "Pick List"
  1154. msgstr ""
  1155. msgid "Pick Lists"
  1156. msgstr ""
  1157. msgid "Port"
  1158. msgstr ""
  1159. msgid "Port missing!"
  1160. msgstr "Port harap diisi!"
  1161. msgid "Pos"
  1162. msgstr ""
  1163. msgid "Post"
  1164. msgstr "Posting"
  1165. msgid "Post as new"
  1166. msgstr "Posting sbg yang baru"
  1167. msgid "Posted!"
  1168. msgstr "Sudah Diposting!"
  1169. msgid "Posting"
  1170. msgstr ""
  1171. msgid "Posting failed!"
  1172. msgstr ""
  1173. msgid "Postscript"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid "Preferences"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "Preferences saved!"
  1178. msgstr "Preferences sudah disimpan!"
  1179. msgid "Prepayment"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "Price"
  1182. msgstr "Harga"
  1183. msgid "Pricegroup"
  1184. msgstr "Kelompok Harga"
  1185. msgid "Pricegroup deleted!"
  1186. msgstr "Kelompok Harga sudah dihapus!"
  1187. msgid "Pricegroup missing!"
  1188. msgstr "Kelompok Harga harap diisi!"
  1189. msgid "Pricegroup saved!"
  1190. msgstr "Kelompok Harga sudah disimpan!"
  1191. msgid "Pricegroups"
  1192. msgstr "Kelompok Harga"
  1193. msgid "Pricelist"
  1194. msgstr "Daftar Harga"
  1195. msgid "Print"
  1196. msgstr "Cetak"
  1197. msgid "Print and Post"
  1198. msgstr "Cetak dan Posting"
  1199. msgid "Print and Post as new"
  1200. msgstr ""
  1201. msgid "Print and Save"
  1202. msgstr "Cetak dan Simpan"
  1203. msgid "Print and Save as new"
  1204. msgstr ""
  1205. msgid "Print and post as new"
  1206. msgstr ""
  1207. msgid "Print and save as new"
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "Printed"
  1210. msgstr "Sudah dicetak"
  1211. msgid "Printer"
  1212. msgstr ""
  1213. msgid "Printing"
  1214. msgstr ""
  1215. msgid "Printing ... "
  1216. msgstr "Sedang mencetak..."
  1217. msgid "Process Transactions"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "Production"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "Profit Center"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Project"
  1224. msgstr "Proyek"
  1225. msgid "Project Description Translations"
  1226. msgstr ""
  1227. msgid "Project Name"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "Project Number"
  1230. msgstr "Nomor Proyek"
  1231. msgid "Project Number missing!"
  1232. msgstr "Nomor Proyek harap diisi!"
  1233. msgid "Project Transactions"
  1234. msgstr "Transaksi Proyek"
  1235. msgid "Project deleted!"
  1236. msgstr "Data Proyek sudah dihapus!"
  1237. msgid "Project not on file!"
  1238. msgstr "Data Proyek tidak ditemukan!"
  1239. msgid "Project saved!"
  1240. msgstr "Data Proyek sudah disimpan!"
  1241. msgid "Project/Job Name"
  1242. msgstr ""
  1243. msgid "Project/Job Number"
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "Projects"
  1246. msgstr "Proyek"
  1247. msgid "Purchase Order"
  1248. msgstr "Pesanan Pembelian (PO)"
  1249. msgid "Purchase Order Number"
  1250. msgstr "Nomor Pesanan Pembelian (PO)"
  1251. msgid "Purchase Orders"
  1252. msgstr "Pesanan Pembelian (PO)"
  1253. msgid "Qty"
  1254. msgstr "Banyak"
  1255. msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
  1256. msgstr "Jumlah melebihi unit yang tersedia pada inventory!"
  1257. msgid "Quarter"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Quotation"
  1260. msgstr "Quotation"
  1261. msgid "Quotation "
  1262. msgstr "No.Quotation"
  1263. msgid "Quotation Date"
  1264. msgstr "Tanggal Quotation"
  1265. msgid "Quotation Date missing!"
  1266. msgstr "Tanggal Quotation harap diisi!"
  1267. msgid "Quotation Number"
  1268. msgstr "Nomor Quotation"
  1269. msgid "Quotation Number missing!"
  1270. msgstr "Nomor Quotation harap diisi!"
  1271. msgid "Quotation deleted!"
  1272. msgstr "Nomor Quotation sudah dihapus!"
  1273. msgid "Quotations"
  1274. msgstr "Quotation"
  1275. msgid "R"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "RFQ"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "RFQ "
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "RFQ Number"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "RFQs"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "ROP"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "Rate"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "Rate missing!"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "Recd"
  1292. msgstr "Terima"
  1293. msgid "Receipt"
  1294. msgstr "Penerimaan"
  1295. msgid "Receipt posted!"
  1296. msgstr "Penerimaan sudah diposting!"
  1297. msgid "Receipts"
  1298. msgstr "Penerimaan"
  1299. msgid "Receivables"
  1300. msgstr "Piutang"
  1301. msgid "Receive"
  1302. msgstr "Penerimaan"
  1303. msgid "Receive Merchandise"
  1304. msgstr "Penerimaan Barang"
  1305. msgid "Reconciliation"
  1306. msgstr "Rekonsiliasi"
  1307. msgid "Reconciliation Report"
  1308. msgstr "Laporan Rekonsiliasi"
  1309. msgid "Record in"
  1310. msgstr "Catat pada"
  1311. msgid "Recurring Transaction"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Recurring Transactions"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Reference"
  1316. msgstr "Referensi"
  1317. msgid "Remaining"
  1318. msgstr "Sisa"
  1319. msgid "Remove"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Remove Audit trail up to"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "Removed spoolfiles!"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "Removing marked entries from queue ..."
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "Repeat"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "Report for"
  1330. msgstr ""
  1331. msgid "Reports"
  1332. msgstr "Laporan"
  1333. msgid "Req"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "Request for Quotation"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "Request for Quotations"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "Required by"
  1340. msgstr "Tanggal Kirim"
  1341. msgid "Retained Earnings"
  1342. msgstr "Pendapatan Ditahan"
  1343. msgid "Role"
  1344. msgstr ""
  1345. msgid "S"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "SIC"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "SIC deleted!"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "SIC saved!"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "SKU"
  1354. msgstr ""
  1355. msgid "SSN"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "Sale"
  1358. msgstr "Penjualan"
  1359. msgid "Sales"
  1360. msgstr "Penjualan"
  1361. msgid "Sales Invoice"
  1362. msgstr "Invoice Penjualan"
  1363. msgid "Sales Invoice "
  1364. msgstr "Invoice Penjualan "
  1365. msgid "Sales Invoice."
  1366. msgstr "Invoice Penjualan."
  1367. msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
  1368. msgstr ""
  1369. msgid "Sales Invoices"
  1370. msgstr "Invoice Penjualan"
  1371. msgid "Sales Order"
  1372. msgstr "Pesanan Penjualan (SO)"
  1373. msgid "Sales Order Number"
  1374. msgstr "Nomor Pesanan Penjualan (SO)"
  1375. msgid "Sales Orders"
  1376. msgstr "Pesanan Penjualan (SO)"
  1377. msgid "Sales Quotation Number"
  1378. msgstr "Nomor Sales Quotation"
  1379. msgid "Salesperson"
  1380. msgstr "Salesman"
  1381. msgid "Saturday"
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "Save"
  1384. msgstr "Simpan"
  1385. msgid "Save Pricelist"
  1386. msgstr "Simpan Daftar Harga"
  1387. msgid "Save Schedule"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "Save as new"
  1390. msgstr "Simpan sbg yg baru"
  1391. msgid "Save to File"
  1392. msgstr "Simpan ke File"
  1393. msgid "Saving"
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "Schedule"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "Scheduled"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "Screen"
  1400. msgstr "Layar"
  1401. msgid "Search"
  1402. msgstr "Cari"
  1403. msgid "Select"
  1404. msgstr "Pilih"
  1405. msgid "Select Customer"
  1406. msgstr ""
  1407. msgid "Select Vendor"
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "Select a Printer!"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Select a printer!"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Select all"
  1414. msgstr "Pilih semua"
  1415. msgid "Select from one of the items below"
  1416. msgstr "Pilih dari salah satu item di bawah"
  1417. msgid "Select from one of the names below"
  1418. msgstr "Pilih dari salah satu nama di bawah"
  1419. msgid "Select from one of the projects below"
  1420. msgstr "Pilih dari salah satu proyek di bawah"
  1421. msgid "Select items"
  1422. msgstr ""
  1423. msgid "Select payment"
  1424. msgstr "Pilih pembayaran"
  1425. msgid "Select postscript or PDF!"
  1426. msgstr "Pilih postscript atau PDF!"
  1427. msgid "Select txt, postscript or PDF!"
  1428. msgstr "Pilih txt, postscript atau PDF!"
  1429. msgid "Sell"
  1430. msgstr "Jual"
  1431. msgid "Sell Price"
  1432. msgstr "Harga Jual"
  1433. msgid "Send by E-Mail"
  1434. msgstr "Kirim melalui E-mail"
  1435. msgid "Sending"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "Sep"
  1438. msgstr ""
  1439. msgid "September"
  1440. msgstr ""
  1441. msgid "Serial No."
  1442. msgstr "No. Seri"
  1443. msgid "Serial Number"
  1444. msgstr "Nomor Seri"
  1445. msgid "Service"
  1446. msgstr "Jasa"
  1447. msgid "Service Code"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Service/Labor Code"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "Services"
  1452. msgstr "Jasa"
  1453. msgid "Session Timeout"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid "Session expired!"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid "Setup Templates"
  1458. msgstr "Setup Template"
  1459. msgid "Ship"
  1460. msgstr "Kirim"
  1461. msgid "Ship Merchandise"
  1462. msgstr "Pengiriman Barang"
  1463. msgid "Ship to"
  1464. msgstr "Kirim kepada"
  1465. msgid "Ship via"
  1466. msgstr "Kirim melalui"
  1467. msgid "Shipping"
  1468. msgstr "Kirim dan Terima"
  1469. msgid "Shipping Address"
  1470. msgstr "Alamat Pengiriman"
  1471. msgid "Shipping Date"
  1472. msgstr "Tanggal Pengiriman"
  1473. msgid "Shipping Date missing!"
  1474. msgstr "Tanggal Pengiriman harap diisi!"
  1475. msgid "Shipping Point"
  1476. msgstr "Titik Pengiriman"
  1477. msgid "Short"
  1478. msgstr ""
  1479. msgid "Signature"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid "Source"
  1482. msgstr "Bukti"
  1483. msgid "Spoolfile"
  1484. msgstr ""
  1485. msgid "Standard"
  1486. msgstr ""
  1487. msgid "Standard Industrial Codes"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "Startdate"
  1490. msgstr "Tanggal Mulai"
  1491. msgid "State"
  1492. msgstr "Negara Bagian"
  1493. msgid "State/Province"
  1494. msgstr "Provinsi"
  1495. msgid "Statement"
  1496. msgstr ""
  1497. msgid "Statement Balance"
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "Statement sent to"
  1500. msgstr ""
  1501. msgid "Statements sent to printer!"
  1502. msgstr ""
  1503. msgid "Stock"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "Stock Assembly"
  1506. msgstr ""
  1507. msgid "Stocking Date"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "Stylesheet"
  1510. msgstr ""
  1511. msgid "Sub-contract GIFI"
  1512. msgstr ""
  1513. msgid "Subject"
  1514. msgstr ""
  1515. msgid "Subtotal"
  1516. msgstr ""
  1517. msgid "Summary"
  1518. msgstr "Ringkasan"
  1519. msgid "Sunday"
  1520. msgstr ""
  1521. msgid "Supervisor"
  1522. msgstr "Supervisor"
  1523. msgid "System"
  1524. msgstr "Sistem"
  1525. msgid "System Defaults"
  1526. msgstr "Default Sistem"
  1527. msgid "Tax"
  1528. msgstr "Pajak"
  1529. msgid "Tax Accounts"
  1530. msgstr "No. Rekening Pajak"
  1531. msgid "Tax Included"
  1532. msgstr "Termasuk Pajak"
  1533. msgid "Tax Number"
  1534. msgstr "Nomor Pajak"
  1535. msgid "Tax Number / SSN"
  1536. msgstr "Nomor Pajak/ SSN"
  1537. msgid "Tax collected"
  1538. msgstr "Pajak Terkumpul"
  1539. msgid "Tax paid"
  1540. msgstr "Pajak Dibayar"
  1541. msgid "Taxable"
  1542. msgstr "Kena Pajak"
  1543. msgid "Template saved!"
  1544. msgstr "Template sudah disimpan!"
  1545. msgid "Templates"
  1546. msgstr "Template"
  1547. msgid "Terms"
  1548. msgstr "Termin"
  1549. msgid "Text"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid "Text Templates"
  1552. msgstr "Template Text"
  1553. msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "The following Datasets need to be updated"
  1556. msgstr "Dataset berikut ini perlu di-update"
  1557. msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
  1558. msgstr ""
  1559. msgid "Thursday"
  1560. msgstr ""
  1561. msgid "Till"
  1562. msgstr ""
  1563. msgid "Time In"
  1564. msgstr ""
  1565. msgid "Time Out"
  1566. msgstr ""
  1567. msgid "Timecard"
  1568. msgstr ""
  1569. msgid "Timecard deleted!"
  1570. msgstr ""
  1571. msgid "Timecard saved!"
  1572. msgstr ""
  1573. msgid "Timecards"
  1574. msgstr ""
  1575. msgid "Times"
  1576. msgstr ""
  1577. msgid "To"
  1578. msgstr "Sampai"
  1579. msgid "To Warehouse"
  1580. msgstr ""
  1581. msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
  1582. msgstr "Untuk menambah user ke suatu group, edit nama user, ganti loginnya, dan simpan. User baru dengan variabel yang sama akan tersimpan di bawah nama login yang baru."
  1583. msgid "Top Level"
  1584. msgstr ""
  1585. msgid "Total"
  1586. msgstr "Total"
  1587. msgid "Tracking Items"
  1588. msgstr ""
  1589. msgid "Trade Discount"
  1590. msgstr ""
  1591. msgid "Transaction"
  1592. msgstr "Transaksi"
  1593. msgid "Transaction Date missing!"
  1594. msgstr "Tanggal Transaksi harap diisi"
  1595. msgid "Transaction Dates"
  1596. msgstr ""
  1597. msgid "Transaction deleted!"
  1598. msgstr "Transaksi sudah dihapus"
  1599. msgid "Transaction posted!"
  1600. msgstr "Transaksi sudah diposting"
  1601. msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
  1602. msgstr ""
  1603. msgid "Transaction reversal enforced up to"
  1604. msgstr ""
  1605. msgid "Transactions"
  1606. msgstr "Transaksi"
  1607. msgid "Transfer"
  1608. msgstr ""
  1609. msgid "Transfer Inventory"
  1610. msgstr ""
  1611. msgid "Transfer from"
  1612. msgstr ""
  1613. msgid "Transfer to"
  1614. msgstr "Transfer ke"
  1615. msgid "Translation"
  1616. msgstr ""
  1617. msgid "Translation deleted!"
  1618. msgstr ""
  1619. msgid "Translation not on file!"
  1620. msgstr ""
  1621. msgid "Translations"
  1622. msgstr ""
  1623. msgid "Translations saved!"
  1624. msgstr ""
  1625. msgid "Trial Balance"
  1626. msgstr "Neraca Percobaan"
  1627. msgid "Tuesday"
  1628. msgstr ""
  1629. msgid "Type of Business"
  1630. msgstr "Jenis Bisnis"
  1631. msgid "Unit"
  1632. msgstr "Satuan"
  1633. msgid "Unit of measure"
  1634. msgstr "Satuan pengukuran"
  1635. msgid "Unlock System"
  1636. msgstr ""
  1637. msgid "Update"
  1638. msgstr ""
  1639. msgid "Update Dataset"
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "Updated"
  1642. msgstr "Diupdate"
  1643. msgid "Upgrading to Version"
  1644. msgstr ""
  1645. msgid "Use Templates"
  1646. msgstr ""
  1647. msgid "User"
  1648. msgstr ""
  1649. msgid "User deleted!"
  1650. msgstr "User sudah dihapus!"
  1651. msgid "User saved!"
  1652. msgstr "User sudah disimpan!"
  1653. msgid "Valid until"
  1654. msgstr "Valid hingga"
  1655. msgid "Vendor"
  1656. msgstr "Supplier"
  1657. msgid "Vendor History"
  1658. msgstr "Historis Supplier"
  1659. msgid "Vendor Invoice"
  1660. msgstr "Invoice Supplier"
  1661. msgid "Vendor Invoice "
  1662. msgstr "Invoice Supplier "
  1663. msgid "Vendor Invoice."
  1664. msgstr "Invoice Supplier."
  1665. msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
  1666. msgstr ""
  1667. msgid "Vendor Invoices"
  1668. msgstr "Invoice Supplier"
  1669. msgid "Vendor Number"
  1670. msgstr "Nomor Supplier"
  1671. msgid "Vendor deleted!"
  1672. msgstr "Data Supplier sudah dihapus!"
  1673. msgid "Vendor missing!"
  1674. msgstr "Data Supplier harap diisi!"
  1675. msgid "Vendor not on file!"
  1676. msgstr "Data Supplier tidak ditemukan!"
  1677. msgid "Vendor saved!"
  1678. msgstr "Data Supplier sudah disimpan!"
  1679. msgid "Vendors"
  1680. msgstr "Supplier"
  1681. msgid "Version"
  1682. msgstr "Versi"
  1683. msgid "Warehouse"
  1684. msgstr "Gudang"
  1685. msgid "Warehouse deleted!"
  1686. msgstr "Data Gudang sudah dihapus!"
  1687. msgid "Warehouse saved!"
  1688. msgstr "Data Gudang sudah disimpan"
  1689. msgid "Warehouses"
  1690. msgstr "Gudang"
  1691. msgid "Warning!"
  1692. msgstr "Peringatan!"
  1693. msgid "Wednesday"
  1694. msgstr ""
  1695. msgid "Week"
  1696. msgstr ""
  1697. msgid "Week(s)"
  1698. msgstr ""
  1699. msgid "Weeks"
  1700. msgstr ""
  1701. msgid "Weight"
  1702. msgstr "Berat"
  1703. msgid "Weight Unit"
  1704. msgstr "Satuan Berat"
  1705. msgid "What type of item is this?"
  1706. msgstr "Jenis item ini ?"
  1707. msgid "Work Order"
  1708. msgstr ""
  1709. msgid "Work Orders"
  1710. msgstr ""
  1711. msgid "Work Phone"
  1712. msgstr "Telephone Kantor"
  1713. msgid "Year"
  1714. msgstr "Tahun"
  1715. msgid "Year(s)"
  1716. msgstr ""
  1717. msgid "Yearend"
  1718. msgstr "Akhir Tahun"
  1719. msgid "Yearend date missing!"
  1720. msgstr "Tanggal Akhir Tahun harap diisi!"
  1721. msgid "Yearend posted!"
  1722. msgstr "Akhir Tahun sudah di-posting!"
  1723. msgid "Yearend posting failed!"
  1724. msgstr "Akhir Tahun gagal di-posting!"
  1725. msgid "Years"
  1726. msgstr ""
  1727. msgid "Yes"
  1728. msgstr "Ya"
  1729. msgid "You are logged out"
  1730. msgstr "Anda sudah Logout"
  1731. msgid "You are posting an existing transaction!"
  1732. msgstr ""
  1733. msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
  1734. msgstr ""
  1735. msgid "You are printing and saving an existing order"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "You are printing and saving an existing quotation"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "You are saving an existing order"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "You are saving an existing quotation"
  1744. msgstr ""
  1745. msgid "You are saving an existing transaction!"
  1746. msgstr ""
  1747. msgid "You did not enter a name!"
  1748. msgstr "Anda tidak memasukkan nama!"
  1749. msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
  1750. msgstr ""
  1751. msgid "Zip/Postal Code"
  1752. msgstr "Kode Pos"
  1753. msgid "account cannot be set to any other type of account"
  1754. msgstr "akun tidak dapat diset menjadi jenis akun lainnya"
  1755. msgid "as at"
  1756. msgstr "per"
  1757. msgid "days"
  1758. msgstr "hari"
  1759. msgid "does not exist"
  1760. msgstr ""
  1761. msgid "done"
  1762. msgstr "selesai"
  1763. msgid "ea"
  1764. msgstr ""
  1765. msgid "failed"
  1766. msgstr ""
  1767. msgid "for"
  1768. msgstr ""
  1769. msgid "for Period"
  1770. msgstr "untuk Perioda"
  1771. msgid "is already a member!"
  1772. msgstr "sudah tercatat sebagai member"
  1773. msgid "localhost"
  1774. msgstr ""
  1775. msgid "locked!"
  1776. msgstr ""
  1777. msgid "partsgroup"
  1778. msgstr ""
  1779. msgid "posted!"
  1780. msgstr "sudah diposting!"
  1781. msgid "sent"
  1782. msgstr "sudah dikirim"
  1783. msgid "successfully created!"
  1784. msgstr "berhasil dibuat!"
  1785. msgid "successfully deleted!"
  1786. msgstr "berhasil dihapus!"
  1787. msgid "time(s)"
  1788. msgstr ""
  1789. msgid "unexpected error!"
  1790. msgstr ""
  1791. msgid "website"
  1792. msgstr "situs web"