summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/br/all
blob: 7f35c8bfded1c4aa5a0255d4eb47b2b56c51c125 (plain)
  1. # These are all the texts to build the translations files.
  2. # to build unique strings edit the module files instead
  3. # this file is just a shortcut to build strings which are the same
  4. $self{texts} = {
  5. 'A' => 'A',
  6. 'AP' => 'Contas a Pagar',
  7. 'AP Aging' => 'Contas a Pagar Vencidas',
  8. 'AP Outstanding' => 'Contas a Pagar Pendentes',
  9. 'AP Transaction' => 'Transação - Contas a Pagar',
  10. 'AP Transactions' => 'Transações - Contas a Pagar',
  11. 'AR' => 'Contas a Receber',
  12. 'AR Aging' => 'Contas a Receber Vencidas',
  13. 'AR Outstanding' => 'Contas a Receber Pendentes',
  14. 'AR Transaction' => 'Transação - Contas a Receber',
  15. 'AR Transactions' => 'Transações - Contas a Receber',
  16. 'AR/AP' => 'CR/CP',
  17. 'About' => 'Sobre',
  18. 'Above' => 'Acima',
  19. 'Access Control' => 'Controle de Acesso',
  20. 'Access Denied!' => 'Acesso Negado',
  21. 'Account' => 'Conta',
  22. 'Account Number' => 'Número da Conta',
  23. 'Account Number missing!' => 'Número da Conta não encontrado!',
  24. 'Account Type' => 'Tipo de Conta',
  25. 'Account Type missing!' => 'Tipo de Conta não encontrado!',
  26. 'Account deleted!' => 'Conta apagada!',
  27. 'Account does not exist!' => 'Conta inexistente!',
  28. 'Account saved!' => 'Conta salva!',
  29. 'Accounting' => 'Contabilidade',
  30. 'Accounting Menu' => 'Menu de Contabilidade',
  31. 'Accounts' => 'Contas',
  32. 'Accrual' => 'Resultado final',
  33. 'Activate Audit trail' => 'Ativar registros de Auditoria',
  34. 'Activate Audit trails' => 'Ativar registros de Auditoria',
  35. 'Active' => 'Ativa',
  36. 'Add' => 'Adicionar',
  37. 'Add AP Transaction' => 'Adicionar Transação de CP',
  38. 'Add AR Transaction' => 'Adicionar Transação de CR',
  39. 'Add Account' => 'Adicionar Conta',
  40. 'Add Assembly' => 'Adicionar Conjunto',
  41. 'Add Business' => 'Adicionar Atividade Comercial',
  42. 'Add Cash Transfer Transaction' => 'Adicionar Transação de Transferência de Fundos',
  43. 'Add Customer' => 'Adicionar Cliente',
  44. 'Add Deduction' => 'Adicionar Dedução',
  45. 'Add Department' => 'Adicionar Departamento',
  46. 'Add Employee' => 'Adicionar Empregado',
  47. 'Add Exchange Rate' => 'Adicionar Taxa de Câmbio',
  48. 'Add GIFI' => 'Adicionar CFOP',
  49. 'Add General Ledger Transaction' => 'Adicionar Transação Livro Razão',
  50. 'Add Group' => 'Adicionar Grupo',
  51. 'Add Job' => 'Adicionar Serviço',
  52. 'Add Labor/Overhead' => 'Adicionar Mão-de-Obra/Sobretaxa',
  53. 'Add Language' => 'Adicionar Idioma',
  54. 'Add POS Invoice' => 'Adicionar Fatura de PDV',
  55. 'Add Part' => 'Adicionar Item',
  56. 'Add Pricegroup' => 'Adicionar Grupo de Preços',
  57. 'Add Project' => 'Adicionar Projeto',
  58. 'Add Purchase Order' => 'Adicionar Ordem de Compra',
  59. 'Add Quotation' => 'Adicionar Cotação',
  60. 'Add Request for Quotation' => 'Adicionar Requisição de Cotação',
  61. 'Add SIC' => 'Adicionar SIC',
  62. 'Add Sales Invoice' => 'Adicionar Fatura de Venda',
  63. 'Add Sales Order' => 'Adicionar Pedido de Venda',
  64. 'Add Service' => 'Adicionar Serviço',
  65. 'Add Stores Card' => 'Adicionar Cartão de Loja',
  66. 'Add Time Card' => 'Adicionar Apontamento',
  67. 'Add Transaction' => 'Adicionar Transação',
  68. 'Add User' => 'Adicionar Usuário',
  69. 'Add Vendor' => 'Adicionar Fornecedor',
  70. 'Add Vendor Invoice' => 'Adicionar Fatura de Compra',
  71. 'Add Warehouse' => 'Adicionar Almoxarifado',
  72. 'Address' => 'Endereço',
  73. 'Administration' => 'Administração',
  74. 'Administrator' => 'Administrador',
  75. 'After Deduction' => 'Após Dedução',
  76. 'Aged' => 'Velho',
  77. 'Aged Overdue' => 'Velho e vencido',
  78. 'All' => 'Todas',
  79. 'All Accounts' => 'Todas Contas',
  80. 'All Datasets up to date!' => 'Todos grupos de dados atualizados!',
  81. 'All Items' => 'Todos Ítens',
  82. 'Allocated' => 'Alocado',
  83. 'Allowances' => 'Permissões',
  84. 'Amount' => 'Total',
  85. 'Amount Due' => 'Total Devido',
  86. 'Amount missing!' => 'Total faltando!',
  87. 'Apr' => 'Abr',
  88. 'April' => 'Abril',
  89. 'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Tem certeza que quer APAGAR a Fatura Número',
  90. 'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Tem certeza que quer APAGAR tal número de Pedido?',
  91. 'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Tem certeza que quer APAGAR tal número de Cotação?',
  92. 'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Tem certeza que quer APAGAR a Transação',
  93. 'Are you sure you want to delete time card for' => 'Tem certeza que quer APAGAR o Apontamento de',
  94. 'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Tem certeza que quer REMOVER da fila as entradas marcadas?',
  95. 'As of' => 'Como de',
  96. 'Assemblies' => 'Conjuntos',
  97. 'Assemblies restocked!' => 'Conjuntos re estocados',
  98. 'Assembly' => 'Conjunto',
  99. 'Assembly stocked!' => 'Conjunto estocado',
  100. 'Asset' => 'Ativo',
  101. 'Attachment' => 'Anexo',
  102. 'Audit Control' => 'Controle de Auditoria',
  103. 'Audit trail disabled' => 'Registro de Auditoria desabilitado',
  104. 'Audit trail enabled' => 'Registro de Auditoria habilitado',
  105. 'Audit trail removed up to' => 'Registro de Auditoria removido até',
  106. 'Audit trails disabled' => 'Registro de Auditoria desabilitado',
  107. 'Audit trails enabled' => 'Registro de Auditoria habilitado',
  108. 'Aug' => 'Ago',
  109. 'August' => 'Agosto',
  110. 'Average Cost' => 'Custo Médio',
  111. 'Avg Cost' => 'Cust Méd',
  112. 'BIC' => 'BIC',
  113. 'BOM' => 'Lista de Material',
  114. 'Backup' => 'Cópia de reserva',
  115. 'Backup sent to' => 'Cópia reserva enviada para',
  116. 'Balance' => 'Balanço',
  117. 'Balance Sheet' => 'Folha de Balanço',
  118. 'Based on' => 'Baseado em',
  119. 'Batch Printing' => 'Impressão em lote',
  120. 'Bcc' => 'Bcc',
  121. 'Before Deduction' => 'Antes da Dedução',
  122. 'Beginning Balance' => 'Balanço Inicial',
  123. 'Below' => 'Abaixo',
  124. 'Billing Address' => 'Endereço de Cobrança',
  125. 'Bin' => 'Preteleira',
  126. 'Bin List' => 'Lista de preteleiras',
  127. 'Bin Lists' => 'Listas de preteleiras',
  128. 'Books are open' => 'Livros estão abertos',
  129. 'Break' => 'Quebra',
  130. 'Business' => 'Negócio',
  131. 'Business Number' => 'Número de negócio',
  132. 'Business deleted!' => 'Negócio apagado',
  133. 'Business saved!' => 'Negócio salvo',
  134. 'C' => 'F',
  135. 'COGS' => 'CMV',
  136. 'COGS account does not exist!' => 'A conta de CMV não existe',
  137. 'Cannot add stores card for a completed job!' => 'Não é possível adicionar um cartão de loja em um serviço concluído!',
  138. 'Cannot add time card for a completed job!' => 'Não é possível adicionar um apontamento em um serviço concluído!',
  139. 'Cannot change stores card for a completed job!' => 'Não é possível alterar um cartão de loja em um serviço concluído!',
  140. 'Cannot change time card for a completed job!' => 'Não é possível alterar um apontamento em um serviço concluído!',
  141. 'Cannot create Assembly' => 'Não é possível criar um conjunto',
  142. 'Cannot create Labor' => 'Não é possível uma mão-de-obra',
  143. 'Cannot create Lock!' => 'Não é possível criar uma trava!',
  144. 'Cannot create Part' => 'Não é possível o item',
  145. 'Cannot create Service' => 'Não é possível o Serviço',
  146. 'Cannot delete account!' => 'Não é possível apagar conta!',
  147. 'Cannot delete customer!' => 'Não é possível apagar cliente!',
  148. 'Cannot delete default account!' => 'Não é possível apagar a conta padrão!',
  149. 'Cannot delete invoice!' => 'Não é possível apagar a fatura!',
  150. 'Cannot delete item!' => 'Não é possível apagar o item!',
  151. 'Cannot delete order!' => 'Não é possível apagar o pedido!',
  152. 'Cannot delete quotation!' => 'Não é possível apagar a cotação',
  153. 'Cannot delete time card!' => 'Não é possível apagar o apontamento',
  154. 'Cannot delete transaction!' => 'Não é possível apagar a transação!',
  155. 'Cannot delete vendor!' => 'Não é possível apagar o fornecedor!',
  156. 'Cannot post Payment!' => 'Não é possível lançar o pagamento!',
  157. 'Cannot post Receipt!' => 'Não é possível lançar o recebimento!',
  158. 'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Não é possível lançar a fatura em período fechado!',
  159. 'Cannot post invoice!' => 'Não é possível lançar a fatura!',
  160. 'Cannot post payment for a closed period!' => 'Não é possível lançar o pagamento em período fechado!',
  161. 'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Não é possível lançar a transação para um período já encerrado!',
  162. 'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Não é possível lançar a transação com o mesmo valor para a conta de débito e de crédito',
  163. 'Cannot post transaction!' => 'Não é possível lançar a transação!',
  164. 'Cannot remove files!' => 'Não é possível remover os arquivos!',
  165. 'Cannot save account!' => 'Não é possível salvar a conta!',
  166. 'Cannot save defaults!' => 'Não é possível salvar as configurações padrão!',
  167. 'Cannot save order!' => 'Não é possível salvar o pedido!',
  168. 'Cannot save preferences!' => 'Não é possível salvar as preferências!',
  169. 'Cannot save quotation!' => 'Não é possível salvar a cotação!',
  170. 'Cannot save stores card for a closed period!' => 'Não é possível salvar o cartão de loja para um período fechado!',
  171. 'Cannot save stores card!' => 'Não é possível salvar o cartão de loja!',
  172. 'Cannot save time card for a closed period!' => 'Não é possível salvar o apontamento para um período fechado!',
  173. 'Cannot save time card!' => 'Não é possível salvar o apontamento!',
  174. 'Cannot set account for more than one of AR, AP or IC' => 'Não é possível haver conta para mais de um dos CR, CP ou IC',
  175. 'Cannot set multiple options for' => 'Não é possível haver múltipla escolha para',
  176. 'Cannot set multiple options for Item' => 'Não é possível haver múltipla escolha para o item',
  177. 'Cannot stock Assembly!' => 'Não é possível estocar o Conjunto',
  178. 'Cannot stock assemblies!' => 'Não é possível estocar conjuntos!',
  179. 'Cash' => 'Caixa',
  180. 'Cc' => 'Cc',
  181. 'Change' => 'Troco',
  182. 'Change Admin Password' => 'Trocar senha de administração',
  183. 'Change Password' => 'Trocar senha',
  184. 'Charge' => 'Faturar',
  185. 'Chargeable' => 'Faturáveis',
  186. 'Chart of Accounts' => 'Plano de Contas',
  187. 'Check' => 'Cheque',
  188. 'Check Inventory' => 'Inventário de cheques',
  189. 'Checks' => 'Cheques',
  190. 'City' => 'Cidade',
  191. 'Cleared' => 'Limpo',
  192. 'Click on login name to edit!' => 'Clique no nome de acesso para editar',
  193. 'Clocked' => 'Cronometrado',
  194. 'Close Books up to' => 'Encerrar livros até',
  195. 'Closed' => 'Fechado',
  196. 'Code' => 'Código',
  197. 'Code missing!' => 'Código faltando!',
  198. 'Company' => 'Empresa',
  199. 'Company Name' => 'Nome da Empresa',
  200. 'Compare to' => 'Comparar a',
  201. 'Completed' => 'Concluído',
  202. 'Components' => 'Componentes',
  203. 'Confirm' => 'Confirmar',
  204. 'Confirm!' => 'Confirmar!',
  205. 'Connect to' => 'Conectar a',
  206. 'Consolidate Orders' => 'Consolidar pedidos',
  207. 'Consolidate Purchase Orders' => 'Consolidar ordens de compra',
  208. 'Consolidate Sales Orders' => 'Consolidar pedidos de venda',
  209. 'Contact' => 'Contato',
  210. 'Continue' => 'Continuar',
  211. 'Contra' => 'Contra',
  212. 'Copies' => 'Cópias',
  213. 'Copy to COA' => 'Copiar para Plano de Contas',
  214. 'Cost' => 'Custo',
  215. 'Cost Center' => 'Centro de Custos',
  216. 'Could not save pricelist!' => 'Não é possível salvar lista de preços',
  217. 'Could not save!' => 'Não é possível salvar!',
  218. 'Could not transfer Inventory!' => 'Não é possível transferir inventário!',
  219. 'Country' => 'País',
  220. 'Create Chart of Accounts' => 'Criar Plano de Contas',
  221. 'Create Dataset' => 'Criar conjunto de dados',
  222. 'Credit' => 'Crédito',
  223. 'Credit Limit' => 'Limite de Crédito',
  224. 'Curr' => 'Moeda',
  225. 'Currency' => 'Moeda',
  226. 'Current' => 'Corrente',
  227. 'Current Earnings' => 'Ganhos Atuais',
  228. 'Customer' => 'Cliente',
  229. 'Customer History' => 'Histórico do Cliente',
  230. 'Customer Number' => 'Número do Cliente',
  231. 'Customer deleted!' => 'Cliente apagado!',
  232. 'Customer missing!' => 'Cliente faltando!',
  233. 'Customer not on file!' => 'Cliente não está no arquivo!',
  234. 'Customer saved!' => 'Cliente salvo',
  235. 'Customers' => 'Clientes',
  236. 'DBA' => 'DBA',
  237. 'DBI not installed!' => 'Driver de Interface de Banco de dados NÃO INSTALADO!',
  238. 'DOB' => 'Aniversário',
  239. 'Database' => 'Banco de Dados',
  240. 'Database Administration' => 'Administração da Base de Dados',
  241. 'Database Driver not checked!' => 'Driver do banco de dados não selecionado!',
  242. 'Database Host' => 'Servidor de Banco de Dados',
  243. 'Database User missing!' => 'Usuário da base de dados faltando!',
  244. 'Dataset' => 'Conjunto de dados',
  245. 'Dataset is newer than version!' => 'Conjunto de dados é mais novo que a versão!',
  246. 'Dataset missing!' => 'Conjunto de dados faltando!',
  247. 'Dataset updated!' => 'Conjunto de dados atualizado',
  248. 'Date' => 'Data',
  249. 'Date Format' => 'Formato de Data',
  250. 'Date Paid' => 'Data de pagamento',
  251. 'Date Received' => 'Data de recebimento',
  252. 'Date missing!' => 'Data faltando!',
  253. 'Date received missing!' => 'Data de recebimento faltando!',
  254. 'Date worked' => 'Data Trabalhada',
  255. 'Day' => 'Dia',
  256. 'Day(s)' => 'Dia(s)',
  257. 'Days' => 'Dias',
  258. 'Debit' => 'Débito',
  259. 'Dec' => 'Dez',
  260. 'December' => 'Dezembro',
  261. 'Decimalplaces' => 'Casas decimais',
  262. 'Decrease' => 'Decrementar',
  263. 'Deduct after' => 'Deduzir após',
  264. 'Deduction deleted!' => 'Dedução apagada!',
  265. 'Deduction saved!' => 'Dedução salva!',
  266. 'Deductions' => 'Deduções',
  267. 'Default Template' => 'Modelo Padrão',
  268. 'Defaults' => 'Configurações padrão',
  269. 'Defaults saved!' => 'Configurações padrão salvas!',
  270. 'Delete' => 'Apagar',
  271. 'Delete Account' => 'Apagar Conta',
  272. 'Delete Dataset' => 'Apagar o conjunto de dados',
  273. 'Delete Schedule' => 'Apagar a Programação',
  274. 'Deleting a language will also delete the templates for the language' => 'Apagar o idioma também apagará os modelos do idioma',
  275. 'Delivery Date' => 'Data de entrega',
  276. 'Department' => 'Departamento',
  277. 'Department deleted!' => 'Departamento apagado!',
  278. 'Department saved!' => 'Departamento salvo!',
  279. 'Departments' => 'Departamentos',
  280. 'Deposit' => 'Depósito',
  281. 'Description' => 'Descrição',
  282. 'Description Translations' => 'Descrições Traduzidas',
  283. 'Description missing!' => 'Descrição faltando!',
  284. 'Detail' => 'Detalhe',
  285. 'Difference' => 'Diferença',
  286. 'Directory' => 'Diretório',
  287. 'Discount' => 'Desconto',
  288. 'Done' => 'Feito',
  289. 'Drawing' => 'Desenho',
  290. 'Driver' => 'Driver',
  291. 'Dropdown Limit' => 'Limite de dropdown',
  292. 'Due Date' => 'Data de Vencimento',
  293. 'Due Date missing!' => 'Data de Vencimento faltando!',
  294. 'E-mail' => 'E-mail',
  295. 'E-mail Statement to' => 'Declaração enviada por e-mail para',
  296. 'E-mail address missing!' => 'Endereço de e-mail faltando!',
  297. 'E-mail message' => 'Mensagem do e-mail',
  298. 'E-mailed' => 'Enviado por e-mail',
  299. 'Edit' => 'Editar',
  300. 'Edit AP Transaction' => 'Editar a Transação de CP',
  301. 'Edit AR Transaction' => 'Editar a Transação de CR',
  302. 'Edit Account' => 'Editar a Conta',
  303. 'Edit Assembly' => 'Editar o Conjunto',
  304. 'Edit Business' => 'Editar o Negócio',
  305. 'Edit Cash Transfer Transaction' => 'Editar a transação de transferência de fundos',
  306. 'Edit Customer' => 'Editar o Cliente',
  307. 'Edit Deduction' => 'Editar a Dedução',
  308. 'Edit Department' => 'Editar o Departamento',
  309. 'Edit Description Translations' => 'Editar o Traduções de Descrições',
  310. 'Edit Employee' => 'Editar o Empregado',
  311. 'Edit GIFI' => 'Editar o CFOP',
  312. 'Edit General Ledger Transaction' => 'Editar o Transação Livro Razão',
  313. 'Edit Group' => 'Editar o Grupo',
  314. 'Edit Job' => 'Editar o Serviço',
  315. 'Edit Labor/Overhead' => 'Editar o Trabalho/sobretaxa',
  316. 'Edit Language' => 'Editar o Idioma',
  317. 'Edit POS Invoice' => 'Editar o Fatura de PDV',
  318. 'Edit Part' => 'Editar o Item',
  319. 'Edit Preferences for' => 'Editar as Preferências para',
  320. 'Edit Pricegroup' => 'Editar o Grupo de Preços',
  321. 'Edit Project' => 'Editar o Projeto',
  322. 'Edit Purchase Order' => 'Editar a Ordem de Compra',
  323. 'Edit Quotation' => 'Editar a Cotação',
  324. 'Edit Request for Quotation' => 'Editar a Requisição de Cotação',
  325. 'Edit SIC' => 'Editar o SIC',
  326. 'Edit Sales Invoice' => 'Editar a Fatura de Venda',
  327. 'Edit Sales Order' => 'Editar o Pedido de Venda',
  328. 'Edit Service' => 'Editar o Serviço',
  329. 'Edit Template' => 'Editar o Modelo',
  330. 'Edit Time Card' => 'Editar o Apontamento',
  331. 'Edit User' => 'Editar o Usuário',
  332. 'Edit Vendor' => 'Editar o Fornecedor',
  333. 'Edit Vendor Invoice' => 'Editar o Fatura de Compra',
  334. 'Edit Warehouse' => 'Editar o Almoxarifado',
  335. 'Employee' => 'Empregado',
  336. 'Employee Name' => 'Nome do Empregado',
  337. 'Employee Number' => 'Número do Empregado',
  338. 'Employee deleted!' => 'Empregado apagado!',
  339. 'Employee pays' => 'Pagamentos do Empregado',
  340. 'Employee saved!' => 'Empregado salvo!',
  341. 'Employees' => 'Empregados',
  342. 'Employer' => 'Empregador',
  343. 'Employer pays' => 'Pagamentos do Empregador',
  344. 'Enddate' => 'Data Final',
  345. 'Ends' => 'Términos',
  346. 'Enforce transaction reversal for all dates' => 'Forçar execução de reversão de transação para todas as datas',
  347. 'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Entre com até 3 letras separadas por dois pontos (i.e CAD:USD:EUR) para sua moeda local e estrangeira',
  348. 'Equity' => 'Capital',
  349. 'Every' => 'Cada',
  350. 'Excempt age <' => 'Prazo de isenção <',
  351. 'Exch' => 'Câmbio',
  352. 'Exchange Rate' => 'Taxa de câmbio',
  353. 'Exchange rate for payment missing!' => 'Falta a taxa de câmbio para o pagamento!',
  354. 'Exchange rate missing!' => 'Falta a taxa de câmbio!',
  355. 'Exempt age <' => 'Tempo de Isenção <',
  356. 'Existing Datasets' => 'Conjunto de dados existentes',
  357. 'Expense' => 'Despesa',
  358. 'Expense account does not exist!' => 'Não existe conta de despesa',
  359. 'Expense/Asset' => 'Despesa/Ativo',
  360. 'Extended' => 'Extendida',
  361. 'FX' => 'FX',
  362. 'Failed to save order!' => 'Falha ao salvar o pedido',
  363. 'Fax' => 'Fax',
  364. 'Feb' => 'Fev',
  365. 'February' => 'Fevereiro',
  366. 'For' => 'Para',
  367. 'Foreign Exchange Gain' => 'Ganho com câmbio estrangeiro',
  368. 'Foreign Exchange Loss' => 'Perda com câmbio estrangeiro',
  369. 'Friday' => 'Sexta-feira',
  370. 'From' => 'De',
  371. 'From Warehouse' => 'Do Almoxarifado',
  372. 'GIFI' => 'CFOP - Código Fiscal da Operação',
  373. 'GIFI deleted!' => 'CFOP apagado!',
  374. 'GIFI missing!' => 'CFOP faltando!',
  375. 'GIFI saved!' => 'CFOP salvo!',
  376. 'GL' => 'Conta',
  377. 'GL Reference Number' => 'Número de Referência da Conta',
  378. 'GL Transaction' => 'Transação do Livro Razão',
  379. 'General Ledger' => 'Livro Razão',
  380. 'Generate' => 'Gerar',
  381. 'Generate Orders' => 'Gerar Pedidos',
  382. 'Generate Purchase Orders' => 'Gerar Ordens de Compra',
  383. 'Generate Purchase Orders from Sales Order' => 'Gerar Ordens de Compra a partir dos Pedidos de Venda',
  384. 'Generate Sales Order' => 'Gerar Pedidos de Venda',
  385. 'Generate Sales Order from Purchase Orders' => 'Gerar Pedidos de Venda a partir das Ordens de Compra',
  386. 'Generate Sales Orders' => 'Pedidos de Venda',
  387. 'Goods & Services' => 'Produtos e Serviços',
  388. 'Group' => 'Grupo',
  389. 'Group Items' => 'Ítens do Grupo',
  390. 'Group Translations' => 'Grupo de Traduções',
  391. 'Group deleted!' => 'Grupo apagado!',
  392. 'Group missing!' => 'Grupo faltando!',
  393. 'Group saved!' => 'Grupo salvo!',
  394. 'Groups' => 'Grupos',
  395. 'HR' => 'Recursos Humanos',
  396. 'HTML Templates' => 'Modelos HTML',
  397. 'Heading' => 'Cabeçalho',
  398. 'History' => 'Histórico',
  399. 'Home Phone' => 'Fone residencial',
  400. 'Host' => 'Servidor',
  401. 'Hostname missing!' => 'Nome do servidor faltando!',
  402. 'IBAN' => 'IBAN',
  403. 'ID' => 'ID',
  404. 'Image' => 'Imagem',
  405. 'In-line' => 'em linha',
  406. 'Inactive' => 'Inativo',
  407. 'Include Exchange Rate Difference' => 'Incluir diferença de taxa de câmbio',
  408. 'Include Payment' => 'Incluir Pagamento',
  409. 'Include in Report' => 'Incluir no Relatório',
  410. 'Include in drop-down menus' => 'Incluir nos menus drop-down (tipo cortina)',
  411. 'Income' => 'Receita',
  412. 'Income Statement' => 'Apuração de L&P',
  413. 'Income account does not exist!' => 'Não existe conta de resultados',
  414. 'Incorrect Dataset version!' => 'Versão incorreta de grupos de dados!',
  415. 'Increase' => 'Incrementar',
  416. 'Individual Items' => 'Ítens individuais',
  417. 'Internal Notes' => 'Notas internas',
  418. 'Inventory' => 'Inventário',
  419. 'Inventory account does not exist!' => 'Não existe conta de inventário',
  420. 'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Quantidade em estoque TEM de ser zero ANTES que você possa tornar este conjunto obsoleto!',
  421. 'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Quantidade em estoque TEM de ser zero ANTES que você possa tornar este item obsoleto!',
  422. 'Inventory saved!' => 'Inventário salvo!',
  423. 'Inventory transferred!' => 'Inventário transferido!',
  424. 'Invoice' => 'Fatura',
  425. 'Invoice Date' => 'Data da Fatura',
  426. 'Invoice Date missing!' => 'Data da Fatura não encontrada!',
  427. 'Invoice Number' => 'Número da Fatura',
  428. 'Invoice Number missing!' => 'Número da Fatura não encontrado!',
  429. 'Invoice deleted!' => 'Fatura apagada!',
  430. 'Invoices' => 'Faturas',
  431. 'Is this a summary account to record' => 'Esta é uma conta consolidada a registrar?',
  432. 'Item' => 'Item',
  433. 'Item already on pricelist!' => 'O item já está na lista de preços',
  434. 'Item deleted!' => 'Item apagado!',
  435. 'Item not on file!' => 'Item não está no arquivo!',
  436. 'Items' => 'Ítens',
  437. 'Jan' => 'Jan',
  438. 'January' => 'Janeiro',
  439. 'Job' => 'Serviço',
  440. 'Job Description' => 'Descrição do serviço',
  441. 'Job Name' => 'Nome do serviço',
  442. 'Job Number' => 'Número do serviço',
  443. 'Job Number missing!' => 'Faltando o número do serviço',
  444. 'Job deleted!' => 'Serviço apagado',
  445. 'Job saved!' => 'Serviço salvo',
  446. 'Jobs' => 'Serviços',
  447. 'Jul' => 'Jul',
  448. 'July' => 'Julho',
  449. 'Jun' => 'Jun',
  450. 'June' => 'Junho',
  451. 'LaTeX Templates' => 'Modelos LaTeX',
  452. 'Labor Code' => 'Código da Mão-de-Obra',
  453. 'Labor Code missing!' => 'Faltando o Código da Mão-de-Obra',
  454. 'Labor/Overhead' => 'Mão-de-Obra/Sobretaxa',
  455. 'Language' => 'Idioma',
  456. 'Language deleted!' => 'Idioma apagado!',
  457. 'Language saved!' => 'Idioma salvo!',
  458. 'Languages' => 'Idiomas',
  459. 'Languages not defined!' => 'Idiomas não definidos!',
  460. 'Last Cost' => 'Último Custo',
  461. 'Last Numbers & Default Accounts' => 'Últimos números e Contas Padrão',
  462. 'Lead' => 'Lead',
  463. 'Leadtime' => 'Prazo Entrega',
  464. 'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Deixe os campos de servidor e porta vazios a menos que você queira fazer uma conexão remota',
  465. 'Liability' => 'Passivo',
  466. 'Licensed to' => 'Licenciado a',
  467. 'Line Total' => 'Total da linha',
  468. 'Link' => 'Ligar',
  469. 'Link Accounts' => 'Associar Contas',
  470. 'List' => 'Lista',
  471. 'List Accounts' => 'Listar Contas',
  472. 'List Businesses' => 'Listar Negócios',
  473. 'List Departments' => 'Listar Departamentos',
  474. 'List GIFI' => 'Listar CFOP',
  475. 'List Languages' => 'Listar Idiomas',
  476. 'List Price' => 'Preço de lista',
  477. 'List Projects' => 'Listar Projetos',
  478. 'List SIC' => 'Listar SIC',
  479. 'List Transactions' => 'Listar Transações',
  480. 'List Warehouses' => 'Listar Almoxarifados',
  481. 'Lock System' => 'Travar o sistema',
  482. 'Lockfile created!' => 'Arquivo de trava criado!',
  483. 'Lockfile removed!' => 'Arquivo de trava removido!',
  484. 'Login' => 'Entrar',
  485. 'Login name missing!' => 'Faltando o nome de acesso!',
  486. 'Logout' => 'Sair',
  487. 'Make' => 'Marca',
  488. 'Manager' => 'Gerente',
  489. 'Mar' => 'Mar',
  490. 'March' => 'Março',
  491. 'Marked entries printed!' => 'Entradas marcadas impressas!',
  492. 'Markup' => 'Margem',
  493. 'Maximum' => 'Máximo',
  494. 'May' => 'Mai',
  495. 'May ' => 'Maio',
  496. 'Memo' => 'Memorando',
  497. 'Menu Width' => 'Largura do Menu',
  498. 'Message' => 'Mensagem',
  499. 'Method' => 'Método',
  500. 'Microfiche' => 'Microficha',
  501. 'Model' => 'Modelo',
  502. 'Monday' => 'Segunda-feira',
  503. 'Month' => 'Mês',
  504. 'Month(s)' => 'Mês(es)',
  505. 'Months' => 'Mêses',
  506. 'Multibyte Encoding' => 'Multibyte Encoding',
  507. 'N/A' => 'N/D',
  508. 'Name' => 'Nome',
  509. 'Name missing!' => 'Nome faltando!',
  510. 'New Templates' => 'Novos Modelos',
  511. 'New Window' => 'Nova Janela',
  512. 'Next' => 'Próximo',
  513. 'Next Date' => 'Próxima Data',
  514. 'Next Number' => 'Próximo Número',
  515. 'No' => 'Não',
  516. 'No Database Drivers available!' => 'Nenhum driver de banco de dados disponível!',
  517. 'No Dataset selected!' => 'Nenhum conjunto de dados selecionado!',
  518. 'No Employees on file!' => 'Nenhum empregado no arquivo',
  519. 'No History!' => 'Nenhum histórico!',
  520. 'No Labor codes on file!' => 'Nenhum código de mão-de-obra no arquivo',
  521. 'No Parts on file!' => 'Nenhum item no arquivo',
  522. 'No Services on file!' => 'Nenhum serviço na fila!',
  523. 'No email address for' => 'Nenhum endereço de e-mail para',
  524. 'No open Jobs!' => 'Nenhum serviço aberto',
  525. 'No open Projects!' => 'Nenhum projeto aberto',
  526. 'No.' => 'Nº',
  527. 'Non-chargeable' => 'Não-Faturáveis',
  528. 'Non-taxable' => 'Não Tributadas',
  529. 'Non-taxable Purchases' => 'Compras Isentas',
  530. 'Non-taxable Sales' => 'Vendas Isentas',
  531. 'Non-tracking Items' => 'Itens não-rastreáveis',
  532. 'Notes' => 'Notas',
  533. 'Nothing entered!' => 'Nada entrou!',
  534. 'Nothing open!' => 'Nenhuma aberta!',
  535. 'Nothing selected!' => 'Nada foi selecionado!',
  536. 'Nothing to delete!' => 'Nada para apagar!',
  537. 'Nothing to print!' => 'Nada para imprimir',
  538. 'Nothing to transfer!' => 'Nada a transferir!',
  539. 'Nov' => 'Nov',
  540. 'November' => 'Novembro',
  541. 'Number' => 'Número',
  542. 'Number Format' => 'Formato de números',
  543. 'Number missing in Row' => 'Número faltando na linha',
  544. 'O' => 'A',
  545. 'OH' => 'HE',
  546. 'Obsolete' => 'Obsoleto',
  547. 'Oct' => 'Out',
  548. 'October' => 'Outubro',
  549. 'On Hand' => 'Em Estoque',
  550. 'Onhand' => 'Em mãos',
  551. 'Open' => 'Em Aberto',
  552. 'Oracle Database Administration' => 'Administração da Base de Dados Oracle',
  553. 'Order' => 'Pedido',
  554. 'Order Date' => 'Data do Pedido',
  555. 'Order Date missing!' => 'Data do Pedido Faltando',
  556. 'Order Entry' => 'Entrada de Pedido',
  557. 'Order Number' => 'Número do Pedido',
  558. 'Order Number missing!' => 'Número do pedido faltando!',
  559. 'Order deleted!' => 'Pedido apagado!',
  560. 'Order generation failed!' => 'A geração de pedidos falhou!',
  561. 'Order saved!' => 'Pedido salvo!',
  562. 'Orders generated!' => 'Pedidos gerados!',
  563. 'Orphaned' => 'Órfãs',
  564. 'Out of balance transaction!' => 'Transação fora de balanço!',
  565. 'Out of balance!' => 'Fora de balanço!',
  566. 'Outstanding' => 'Pendente',
  567. 'Overdue' => 'Vencido',
  568. 'PDF' => 'PDF',
  569. 'PO' => 'OC',
  570. 'PO Number' => 'Número da OC',
  571. 'POS' => 'PDV',
  572. 'POS Invoice' => 'Fatura de PDV',
  573. 'Packing List' => 'Lista de Conteúdo',
  574. 'Packing List Date missing!' => 'Data da lista de conteúdo faltando!',
  575. 'Packing List Number missing!' => 'Número da lista de conteúdo faltando!',
  576. 'Packing Lists' => 'Listas de Conteúdo',
  577. 'Paid' => 'Total Efetuado',
  578. 'Part' => 'Item',
  579. 'Part Number' => 'Número do Item',
  580. 'Partnumber' => 'NúmerodoItem',
  581. 'Parts' => 'Itens',
  582. 'Parts Requirements' => 'Itens requeridos',
  583. 'Password' => 'Senha',
  584. 'Password changed!' => 'Senha trocada!',
  585. 'Password does not match!' => 'A senha não confere!',
  586. 'Passwords do not match!' => 'As senhas não conferem!',
  587. 'Payables' => 'A Pagar',
  588. 'Payment' => 'Pagamento',
  589. 'Payment date missing!' => 'Data de pagamento faltando!',
  590. 'Payment posted!' => 'Pagamento Lançado',
  591. 'Payments' => 'Pagamentos',
  592. 'Payments posted!' => 'Pagamentos lançados',
  593. 'Payroll Deduction' => 'Dedução da Folha de Pagamento',
  594. 'Period' => 'Período',
  595. 'Pg Database Administration' => 'Administração do banco de dados PostgreSQL',
  596. 'PgPP Database Administration' => 'Administração do banco de dados PgPP',
  597. 'Phone' => 'Fone',
  598. 'Pick List' => 'Lista de Seleção',
  599. 'Pick Lists' => 'Listas de Seleção',
  600. 'Port' => 'Porta',
  601. 'Port missing!' => 'Porta faltando!',
  602. 'Pos' => 'Pos',
  603. 'Post' => 'Lançar',
  604. 'Post as new' => 'Lançar como novo',
  605. 'Posted!' => 'Lançado!',
  606. 'Posting' => 'Lançando',
  607. 'Posting failed!' => 'O lançamento falhou!',
  608. 'Postscript' => 'Postscript',
  609. 'Preferences' => 'Preferências',
  610. 'Preferences saved!' => 'Preferências Salvas!',
  611. 'Prepayment' => 'Pré-pagamento',
  612. 'Price' => 'Preço',
  613. 'Pricegroup' => 'Grupo de Preço',
  614. 'Pricegroup deleted!' => 'Grupo de Preço apagado!',
  615. 'Pricegroup missing!' => 'Grupo de Preço faltando!',
  616. 'Pricegroup saved!' => 'Grupo de Preço salvo!',
  617. 'Pricegroups' => 'Grupos de Preços',
  618. 'Pricelist' => 'Lista de Preços',
  619. 'Print' => 'Imprimir',
  620. 'Print and Post' => 'Imprimir e Lançar',
  621. 'Print and Post as new' => 'Imprimir e Lançar como Novo',
  622. 'Print and Save' => 'Imprimir e Salvar',
  623. 'Print and Save as new' => 'Imprimir e Salvar como Novo',
  624. 'Print and post as new' => 'Imprimir e Lançar como Novo',
  625. 'Print and save as new' => 'Imprimir e Salvar como Novo',
  626. 'Printed' => 'Impresso',
  627. 'Printer' => 'Impressora',
  628. 'Printing' => 'Imprimindo',
  629. 'Printing ... ' => 'Imprimindo...',
  630. 'Process Transactions' => 'Processando Transações',
  631. 'Production' => 'Produção',
  632. 'Profit Center' => 'Centro de lucros',
  633. 'Project' => 'Projeto',
  634. 'Project Description Translations' => 'Traduções de Descrição de Projeto',
  635. 'Project Name' => 'Nome do Projeto',
  636. 'Project Number' => 'Número do Projeto',
  637. 'Project Number missing!' => 'Número do Projeto faltando!',
  638. 'Project Transactions' => 'Transações do Projeto',
  639. 'Project deleted!' => 'Projeto apagado!',
  640. 'Project not on file!' => 'Projeto não está no arquivo!',
  641. 'Project saved!' => 'Projeto salvo!',
  642. 'Project/Job Name' => 'Projeto/Nome do Seriço',
  643. 'Project/Job Number' => 'Projeto/Número do Seriço',
  644. 'Projects' => 'Projetos',
  645. 'Purchase Order' => 'Ordem de Compra',
  646. 'Purchase Order Number' => 'Número da Ordem de Compra',
  647. 'Purchase Orders' => 'Ordens de Compra',
  648. 'Qty' => 'Qtd',
  649. 'Quantity exceeds available units to stock!' => 'Quantidade excede unidades disponíveis para estocar!',
  650. 'Quarter' => 'Trimestre',
  651. 'Queue' => 'Fila',
  652. 'Queued' => 'Enfileirado',
  653. 'Quotation' => 'Cotação',
  654. 'Quotation ' => 'Cotação ',
  655. 'Quotation Date' => 'Data da Cotação',
  656. 'Quotation Date missing!' => 'Data da Cotação faltando!',
  657. 'Quotation Number' => 'Número da Cotação',
  658. 'Quotation Number missing!' => 'Número da Cotação faltando!',
  659. 'Quotation deleted!' => 'Cotação apagada!',
  660. 'Quotations' => 'Cotações',
  661. 'R' => 'R',
  662. 'RFQ' => 'RDC',
  663. 'RFQ ' => 'RDC ',
  664. 'RFQ Number' => 'Número da RDC',
  665. 'RFQs' => 'RDCs',
  666. 'ROP' => 'PDR',
  667. 'Rate' => 'Taxa',
  668. 'Rate missing!' => 'Taxa faltando!',
  669. 'Recd' => 'Recebidos',
  670. 'Receipt' => 'Recibimento',
  671. 'Receipt posted!' => 'Recibimento lançado!',
  672. 'Receipts' => 'Recibimentos',
  673. 'Receivables' => 'A Receber',
  674. 'Receive' => 'Receber',
  675. 'Receive Merchandise' => 'Receber Mercadoria',
  676. 'Reconciliation' => 'Reconciliação',
  677. 'Reconciliation Report' => 'Relatório de Reconciliação',
  678. 'Record in' => 'Registrar em',
  679. 'Recurring Transaction' => 'Transação Recorrente',
  680. 'Recurring Transactions' => 'Transações Recorrentes',
  681. 'Reference' => 'Referência',
  682. 'Remaining' => 'Restante',
  683. 'Remove' => 'Remover',
  684. 'Remove Audit trail up to' => 'Remover registros de auditoria até ',
  685. 'Remove Audit trails up to' => 'Remover registros de auditoria até ',
  686. 'Removed spoolfiles!' => 'Remover arquivos temporários',
  687. 'Removing marked entries from queue ...' => 'Removendo entradas marcadas da fila ...',
  688. 'Repeat' => 'Repetir',
  689. 'Report for' => 'Relatório para',
  690. 'Reports' => 'Relatórios',
  691. 'Req' => 'Req',
  692. 'Request for Quotation' => 'Requisição de Cotação',
  693. 'Request for Quotations' => 'Requisição de Cotações',
  694. 'Required by' => 'Requerido por',
  695. 'Requirements' => 'Requerimentos',
  696. 'Retained Earnings' => 'Lucros Retidos',
  697. 'Role' => 'Papel / Perfil',
  698. 'S' => 'S',
  699. 'SIC' => 'SIC',
  700. 'SIC deleted!' => 'SIC apagado',
  701. 'SIC saved!' => 'SIC salvo',
  702. 'SKU' => 'SKU',
  703. 'SO' => 'OS',
  704. 'SSN' => 'SSN',
  705. 'Sale' => 'Venda',
  706. 'Sales' => 'Vendas',
  707. 'Sales Invoice' => 'Fatura de Venda',
  708. 'Sales Invoice ' => 'Fatura de Venda ',
  709. 'Sales Invoice.' => 'Fatura de Venda.',
  710. 'Sales Invoice/AR Transaction Number' => 'Fatura de Venda/Númenro da Transação de CR',
  711. 'Sales Invoices' => 'Faturas de Venda',
  712. 'Sales Order' => 'Pedido de Venda',
  713. 'Sales Order Number' => 'Número do Pedido de Venda',
  714. 'Sales Orders' => 'Pedidos de Venda',
  715. 'Sales Quotation Number' => 'Númenro da Cotação de Vendas',
  716. 'Salesperson' => 'Vendedor',
  717. 'Saturday' => 'Sábado',
  718. 'Save' => 'Salvar',
  719. 'Save Pricelist' => 'Salvar Lista de Preços',
  720. 'Save Schedule' => 'Salvar a Programação',
  721. 'Save as new' => 'Salvar como novo',
  722. 'Save to File' => 'Salvar para Arquivo',
  723. 'Saving' => 'Salvando',
  724. 'Schedule' => 'Programação',
  725. 'Scheduled' => 'Programado',
  726. 'Screen' => 'Tela',
  727. 'Search' => 'Buscar',
  728. 'Select' => 'Selecionar',
  729. 'Select Customer' => 'Selecionar Cliente',
  730. 'Select Vendor' => 'Selecionar Fornecedor',
  731. 'Select a Printer!' => 'Selecione uma Impressora!',
  732. 'Select a printer!' => 'Selecione uma Impressora',
  733. 'Select all' => 'Selecionar todos',
  734. 'Select from one of the items below' => 'Selecione um dos ítens abaixo',
  735. 'Select from one of the names below' => 'Selecione um dos nomes abaixo',
  736. 'Select from one of the projects below' => 'Selecione um dos projetos abaixo',
  737. 'Select items' => 'Selecionar itens',
  738. 'Select payment' => 'Selecionar o Pagamento',
  739. 'Select postscript or PDF!' => 'Selecionar Postscript ou PDF',
  740. 'Select txt, postscript or PDF!' => 'Selecionar txt, Postscript ou PDF!',
  741. 'Sell' => 'Vender',
  742. 'Sell Price' => 'Preço de Venda',
  743. 'Send by E-Mail' => 'Enviar por E-mail',
  744. 'Sending' => 'Enviando',
  745. 'Sep' => 'Set',
  746. 'September' => 'Setembro',
  747. 'Serial No.' => 'Nº Série',
  748. 'Serial Number' => 'Número de Série',
  749. 'Service' => 'Serviço',
  750. 'Service Code' => 'Código do Serviço',
  751. 'Service Code missing!' => 'Faltando o código do serviço',
  752. 'Service/Labor Code' => 'Serviço/Código da Mão-de-obra',
  753. 'Services' => 'Serviços',
  754. 'Session Timeout' => 'Tempo Esgotado',
  755. 'Session expired!' => 'Sessão expirada',
  756. 'Setup Templates' => 'Modelos de Configuração',
  757. 'Ship' => 'Despachar',
  758. 'Ship Merchandise' => 'Despachar mercadoria',
  759. 'Ship to' => 'Enviar para',
  760. 'Ship via' => 'Enivar por',
  761. 'Shipping' => 'Despacho de Mercadorias',
  762. 'Shipping Address' => 'Endereço para entrega',
  763. 'Shipping Date' => 'Data do Despacho',
  764. 'Shipping Date missing!' => 'Data do Despacho faltando!',
  765. 'Shipping Point' => 'Local do despacho',
  766. 'Short' => 'Em falta',
  767. 'Signature' => 'Assinatura',
  768. 'Source' => 'Fonte',
  769. 'Spoolfile' => 'Arquivo temporário',
  770. 'Standard' => 'Padrão',
  771. 'Standard Industrial Codes' => 'Códigos Industriais Padrão',
  772. 'Startdate' => 'Data Inicial',
  773. 'State' => 'Estado',
  774. 'State/Province' => 'Estado / Província',
  775. 'Statement' => 'Declaração',
  776. 'Statement Balance' => 'Declaração de Balanço',
  777. 'Statement sent to' => 'Declaração enviada para',
  778. 'Statements sent to printer!' => 'Declaração enviada para impressora!',
  779. 'Stock' => 'Estoque',
  780. 'Stock Assembly' => 'Estoque de Conjuntos',
  781. 'Stock Finished Goods' => 'Estoque de Produtos Acabados',
  782. 'Stocking Date' => 'Data da Estocagem',
  783. 'Stores Card' => 'Cartão de Loja',
  784. 'Stores Card saved!' => 'Cartão de Loja salvo',
  785. 'Stores Cards' => 'Cartões de Loja',
  786. 'Stylesheet' => 'Folha de estilos',
  787. 'Sub-contract GIFI' => 'CFOP do sub contrato',
  788. 'Subject' => 'Assunto',
  789. 'Subtotal' => 'Subtotal',
  790. 'Summary' => 'Sumário',
  791. 'Sunday' => 'Domingo',
  792. 'Supervisor' => 'Supervisor',
  793. 'System' => 'Sistema',
  794. 'System Defaults' => 'Configurações Padrão do Sistema',
  795. 'Tax' => 'Imposto',
  796. 'Tax Account' => 'Conts de Imposto',
  797. 'Tax Accounts' => 'Contas de Impostos',
  798. 'Tax Included' => 'Impostos incluídos',
  799. 'Tax Number' => 'Número do Imposto',
  800. 'Tax Number / SSN' => 'Número do Imposto / SSN',
  801. 'Tax collected' => 'Imposto recolhido',
  802. 'Tax paid' => 'Imposto pago',
  803. 'Taxable' => 'Sujeito a impostos',
  804. 'Template saved!' => 'Modelo salvo!',
  805. 'Templates' => 'Modelos',
  806. 'Terms' => 'Crédito Líquido',
  807. 'Text' => 'Texto',
  808. 'Text Templates' => 'Modelos de texto',
  809. 'The following Datasets are not in use and can be deleted' => 'Os seguintes conjuntos de dados NÃO estão em uso e PODEM ser apagados',
  810. 'The following Datasets need to be updated' => 'Os seguintes grupos de dados precisam ser atualizados',
  811. 'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'Esta é uma verificação preliminar por fontes existentes. Nada será criado ou apagado neste estágio!',
  812. 'Thursday' => 'Quinta-feira',
  813. 'Till' => 'Até',
  814. 'Time' => 'Hora',
  815. 'Time Card' => 'Apontamento',
  816. 'Time Card deleted!' => 'Apontamento apagado',
  817. 'Time Card saved!' => 'Apontamento salvo',
  818. 'Time Cards' => 'Apontamentos',
  819. 'Time In' => 'Hora de Entrada',
  820. 'Time Out' => 'Hora de Saída',
  821. 'Times' => 'Vêzes',
  822. 'To' => 'Até',
  823. 'To Warehouse' => 'Para o Almoxarifado',
  824. 'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Para adicionar um usuário a um grupo edite um nome, troque o nome de acesso/login e salve. Um novo usuário com as mesmas variáveis será então salvo sob o novo nome de acesso/login.',
  825. 'Top Level' => 'Nível superior',
  826. 'Total' => 'Total',
  827. 'Tracking Items' => 'Itens Rastreáveis',
  828. 'Trade Discount' => 'Desconto de comércio',
  829. 'Transaction' => 'Transação',
  830. 'Transaction Date missing!' => 'Data de transação faltando!',
  831. 'Transaction Dates' => 'Datas das Transações',
  832. 'Transaction deleted!' => 'Transação apagada!',
  833. 'Transaction posted!' => 'Transação lançada',
  834. 'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Reversão de transação forçada para todas as datas.',
  835. 'Transaction reversal enforced up to' => 'Reversão de transação forçada até ',
  836. 'Transactions' => 'Tansações',
  837. 'Transfer' => 'Transferir',
  838. 'Transfer Inventory' => 'Transferência de Inventário',
  839. 'Transfer from' => 'Trasnferir de',
  840. 'Transfer to' => 'Transferir para',
  841. 'Translation' => 'Tradução',
  842. 'Translation deleted!' => 'Tradução apagada!',
  843. 'Translation not on file!' => 'Tradução inexistente',
  844. 'Translations' => 'Traduções',
  845. 'Translations saved!' => 'Traduções salvas!',
  846. 'Trial Balance' => 'Balanço de Verificação',
  847. 'Tuesday' => 'Terça-feira',
  848. 'Type of Business' => 'Tipo de Negócio',
  849. 'Unit' => 'Unidade',
  850. 'Unit Rate' => 'Taxa Unitária',
  851. 'Unit of measure' => 'Unidade de medida',
  852. 'Unlock System' => 'Destravar o sistema',
  853. 'Update' => 'Atualizar',
  854. 'Update Dataset' => 'Atualizar grupo de dados',
  855. 'Updated' => 'Atualizado',
  856. 'Upgrading to Version' => 'Atualizado para versão',
  857. 'Use Templates' => 'Use Modelos',
  858. 'User' => 'Usuário',
  859. 'User deleted!' => 'Usuário apagado!',
  860. 'User saved!' => 'Usuário salvo',
  861. 'Valid until' => 'Válido até',
  862. 'Vendor' => 'Fornecedor',
  863. 'Vendor History' => 'Histórico do Fornecedor',
  864. 'Vendor Invoice' => 'Fatura de Compra',
  865. 'Vendor Invoice ' => 'Fatura de Compra ',
  866. 'Vendor Invoice.' => 'Fatura de Compra.',
  867. 'Vendor Invoice/AP Transaction Number' => 'Fatura do Fornecedor/Número da Transação de CP',
  868. 'Vendor Invoices' => 'Faturas de Compra',
  869. 'Vendor Number' => 'ID do Fornecedor',
  870. 'Vendor deleted!' => 'Fornecedor apagado!',
  871. 'Vendor missing!' => 'Fornecedor faltando!',
  872. 'Vendor not on file!' => 'Fornecedor não está no arquivo!',
  873. 'Vendor saved!' => 'Fornecedor salvo!',
  874. 'Vendors' => 'Fornecedores',
  875. 'Version' => 'Versão',
  876. 'Warehouse' => 'Almoxarifado',
  877. 'Warehouse deleted!' => 'Almoxarifado apagado!',
  878. 'Warehouse saved!' => 'Almoxarifado salvo!',
  879. 'Warehouses' => 'Almoxarifados',
  880. 'Warning!' => 'Cuidado!',
  881. 'Wednesday' => 'Quarta-feira',
  882. 'Week' => 'Semana',
  883. 'Week(s)' => 'Semana(s)',
  884. 'Weeks' => 'Semanas',
  885. 'Weight' => 'Peso',
  886. 'Weight Unit' => 'Unidade de Peso',
  887. 'What type of item is this?' => 'Que tipo de Item é este?',
  888. 'Work Order' => 'Ordem de Serviço',
  889. 'Work Orders' => 'Ordens de Serviço',
  890. 'Work Phone' => 'Fone comercial',
  891. 'Year' => 'Ano',
  892. 'Year(s)' => 'Ano(s)',
  893. 'Yearend' => 'Fim do ano',
  894. 'Yearend date missing!' => 'Data do fim do ano faltando!',
  895. 'Yearend posted!' => 'Fim do ano lançado!',
  896. 'Yearend posting failed!' => 'Lançamento do fim do ano falhou!',
  897. 'Years' => 'Anos',
  898. 'Yes' => 'Sim',
  899. 'You are logged out' => 'Você saiu do sistema',
  900. 'You are posting an existing transaction!' => 'Você está lançando uma transação existente!',
  901. 'You are printing and posting an existing transaction!' => 'Você está imprimindo lançando uma transação existente!',
  902. 'You are printing and saving an existing order' => 'Você está imprimindo e salvando um pedido existente!',
  903. 'You are printing and saving an existing quotation' => 'Você está imprimindo e salvando uma cotação existente!',
  904. 'You are printing and saving an existing transaction!' => 'Você está imprimindo e salvando uma transação existente!',
  905. 'You are saving an existing order' => 'Você está salvando um pedido existente!',
  906. 'You are saving an existing quotation' => 'Você está salvando uma cotação existente!',
  907. 'You are saving an existing transaction!' => 'Você está salvando uma transação existente!',
  908. 'You did not enter a name!' => 'Você não entrou com um nome',
  909. 'You must enter a host and port for local and remote connections!' => 'Você precisa entrar um servidor e uma porta para conexões locais e remotas!',
  910. 'Zip/Postal Code' => 'CEP',
  911. 'account cannot be set to any other type of account' => 'conta não pode ser configurada para qualquer outro tipo de conta',
  912. 'as at' => 'como em',
  913. 'days' => 'dias',
  914. 'does not exist' => 'Não existe',
  915. 'done' => 'feito',
  916. 'ea' => 'cada',
  917. 'failed' => 'falhou',
  918. 'for' => 'para',
  919. 'for Period' => 'pelo período',
  920. 'is already a member!' => 'já é um membro!',
  921. 'localhost' => 'servidor local',
  922. 'locked!' => 'travado!',
  923. 'partsgroup' => 'grupodeitens',
  924. 'posted!' => 'lançado!',
  925. 'sent' => 'enviado',
  926. 'successfully created!' => 'Criado com sucesso!',
  927. 'successfully deleted!' => 'Apagado com sucesso!',
  928. 'time(s)' => 'vêz(es)',
  929. 'unexpected error!' => 'erro não esperado',
  930. 'website' => 'website',
  931. };
  932. 1;