summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/po/nl.po')
-rwxr-xr-xlocale/po/nl.po1966
1 files changed, 1771 insertions, 195 deletions
diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po
index 72a6520e..d68dfc69 100755
--- a/locale/po/nl.po
+++ b/locale/po/nl.po
@@ -1,7 +1,5 @@
-# #-#-#-#-# nl.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-#
-# #####################################################################
# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
-# Copyright (c) 2001
+# Copyright (c) 2001, 2006
#
# Dutch texts:
#
@@ -24,2941 +22,4519 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
-# ######################################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 23:39+0100\n"
+"Last-Translator: Arno Peters <a.w.peters@ieee.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. (${LedgerSMB::Sysconfig::memberfile})
+#: bin/admin.pl:883
+msgid "%1 locked!"
+msgstr "%1 geblokkeerd!"
+#: bin/ic.pl:2449
msgid "A"
msgstr "A"
+#: bin/am.pl:176 bin/am.pl:2789 bin/cp.pl:835 bin/hr.pl:1000 bin/hr.pl:778
+#: menu.ini:91
msgid "AP"
msgstr "Crediteuren"
+#: bin/rp.pl:85 menu.ini:119
msgid "AP Aging"
msgstr "Ouderdomsoverzicht Crediteuren"
+#: bin/aa.pl:1052
msgid "AP Outstanding"
msgstr "Openstaande Crediteuren"
+#: bin/aa.pl:1565 bin/ct.pl:1626 bin/ct.pl:1637 bin/gl.pl:661 menu.ini:763
+#: menu.ini:834
msgid "AP Transaction"
msgstr "Crediteurenboeking"
+#: bin/aa.pl:1006 bin/ct.pl:206
msgid "AP Transactions"
msgstr "Crediteurenboekingen"
+#: bin/am.pl:175 bin/am.pl:2788 bin/cp.pl:834 menu.ini:1
msgid "AR"
msgstr "Debiteuren"
+#: bin/rp.pl:84 menu.ini:29
msgid "AR Aging"
msgstr "Ouderdomsoverzicht Debiteuren"
+#: bin/aa.pl:1052
msgid "AR Outstanding"
msgstr "Openstaande Debiteuren"
+#: bin/aa.pl:1560 bin/ct.pl:1622 bin/ct.pl:1636 bin/gl.pl:655 menu.ini:758
+#: menu.ini:829
msgid "AR Transaction"
msgstr "Debiteurenboeking"
+#: bin/aa.pl:1006 bin/aa.pl:1401 bin/ct.pl:201
msgid "AR Transactions"
msgstr "Debiteurenboekingen"
+#: bin/ca.pl:253 bin/ca.pl:311
msgid "AR/AP"
msgstr "Deb/Cred"
+#: bin/am.pl:2671
msgid "About"
msgstr "Over"
+#: bin/hr.pl:1026 bin/hr.pl:773
msgid "Above"
msgstr "Boven"
+#: bin/admin.pl:691
msgid "Access Control"
msgstr "Toegangsbeheer"
+#: bin/login.pl:272 menu.pl:160
msgid "Access Denied!"
msgstr "Toegang Geweigerd!"
+#: bin/aa.pl:1129 bin/aa.pl:1238 bin/aa.pl:1394 bin/aa.pl:521 bin/aa.pl:613
+#: bin/am.pl:158 bin/am.pl:320 bin/arapprn.pl:516 bin/bp.pl:315 bin/ca.pl:178
+#: bin/ca.pl:328 bin/ca.pl:89 bin/cp.pl:307 bin/cp.pl:928 bin/gl.pl:248
+#: bin/gl.pl:398 bin/gl.pl:524 bin/gl.pl:982 bin/ir.pl:510 bin/is.pl:553
+#: bin/rc.pl:137 bin/rp.pl:1104 bin/rp.pl:2334 bin/rp.pl:719
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
+#: bin/am.pl:135 bin/rp.pl:346 bin/rp.pl:407
msgid "Account Number"
msgstr "Rekeningnummer"
+#: bin/am.pl:282
msgid "Account Number missing!"
msgstr "Rekeningnummer Ontbreekt!"
+#: bin/am.pl:143
msgid "Account Type"
msgstr "Rekeningtype"
+#: bin/am.pl:283
msgid "Account Type missing!"
msgstr "Rekeningtype Ontbreekt!"
+#: bin/am.pl:417
msgid "Account deleted!"
msgstr "Rekening Verwijderd"
+#: bin/am.pl:515
msgid "Account does not exist!"
msgstr "Rekening Bestaat Niet"
+#: bin/am.pl:301
msgid "Account saved!"
msgstr "Rekening Opgeslagen"
+#: bin/admin.pl:1138 bin/admin.pl:1265 bin/admin.pl:1346 bin/admin.pl:1384
+#: bin/admin.pl:1438 bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295
+#: bin/admin.pl:991
msgid "Accounting"
msgstr "Boekhouding"
+#: bin/menu.pl:83
msgid "Accounting Menu"
msgstr "Boekhoudmenu"
+#: bin/ic.pl:821 bin/rp.pl:116
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
+#: bin/am.pl:2592 bin/ic.pl:871 bin/rp.pl:338 bin/rp.pl:399 bin/rp.pl:508
+#: bin/rp.pl:588
msgid "Accrual"
msgstr "Transactie"
-msgid "Acquisition Date"
-msgstr "Acquisitiedatum"
-
+#: bin/am.pl:2309
msgid "Activate Audit trail"
msgstr "Activeer Transactielogboek"
-msgid "Activate Audit trails"
-msgstr "Activeer Transactielogboek"
-
+#: bin/ct.pl:362 bin/ct.pl:577 bin/hr.pl:130 bin/hr.pl:224 bin/ic.pl:1083
+#: bin/ic.pl:1197 bin/pe.pl:726 bin/pe.pl:803
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+#: bin/ic.pl:3135 bin/pe.pl:450
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#: bin/aa.pl:325
msgid "Add AP Transaction"
msgstr "Crediteurenboeking Toevoegen"
+#: bin/aa.pl:323
msgid "Add AR Transaction"
msgstr "Debiteurenboeking Toevoegen"
+#: bin/am.pl:107 menu.ini:651
msgid "Add Account"
msgstr "Rekening Toevoegen"
+#: bin/ic.pl:1536 bin/ic.pl:63 menu.ini:360
msgid "Add Assembly"
msgstr "Assemblage Toevoegen"
-msgid "Add Asset"
-msgstr "Activa Toevoegen"
-
+#: bin/am.pl:941 bin/am.pl:963 menu.ini:701
msgid "Add Business"
msgstr "Branche Toevoegen"
+#: bin/gl.pl:895
msgid "Add Cash Transfer Transaction"
msgstr "Geldoverboeking Toevoegen"
+#: bin/ct.pl:54 bin/ct.pl:921 menu.ini:50
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant Toevoegen"
+#: bin/hr.pl:843
msgid "Add Deduction"
msgstr "Korting Toevoegen"
+#: bin/am.pl:751 bin/am.pl:772 menu.ini:687
msgid "Add Department"
msgstr "Afdeling Toevoegen"
-msgid "Add Depreciation"
-msgstr "Afschrijving Toevoegen"
-
+#: bin/hr.pl:355 menu.ini:221
msgid "Add Employee"
msgstr "Werknemer Toevoegen"
+#: bin/oe.pl:2010
msgid "Add Exchange Rate"
msgstr "Wisselkoers Toevoegen"
+#: bin/am.pl:527 menu.ini:659
msgid "Add GIFI"
msgstr "GIFI Toevoegen"
+#: bin/gl.pl:897
msgid "Add General Ledger Transaction"
msgstr "Journaalpost Toevoegen"
+#: bin/pe.pl:1260 bin/pe.pl:1307 menu.ini:370
msgid "Add Group"
msgstr "Productgroep Toevoegen"
+#: bin/pe.pl:254 bin/pe.pl:56 bin/pe.pl:928
msgid "Add Job"
msgstr "Job Toevoegen"
+#: bin/ic.pl:1540 bin/ic.pl:64 menu.ini:365
msgid "Add Labor/Overhead"
msgstr "Arbeids-/Overheadkosten Toevoegen"
+#: bin/am.pl:1330 bin/am.pl:1351 menu.ini:715
msgid "Add Language"
msgstr "Taal Toevoegen"
+#: bin/pos.pl:94
msgid "Add POS Invoice"
msgstr "Kassaverkoop Toevoegen"
+#: bin/ic.pl:1528 bin/ic.pl:61 menu.ini:350
msgid "Add Part"
msgstr "Artikel Toevoegen"
+#: bin/pe.pl:1456 bin/pe.pl:1502 menu.ini:375
msgid "Add Pricegroup"
msgstr "Prijsgroep Toevoegen"
+#: bin/pe.pl:559 bin/pe.pl:919 menu.ini:452
msgid "Add Project"
msgstr "Project Toevoegen"
+#: bin/io.pl:881 bin/oe.pl:61
msgid "Add Purchase Order"
msgstr "Inkooporder Toevoegen"
+#: bin/io.pl:917 bin/oe.pl:73
msgid "Add Quotation"
msgstr "Offerte Toevoegen"
+#: bin/io.pl:905 bin/oe.pl:69
msgid "Add Request for Quotation"
msgstr "Prijsaanvraag Toevoegen"
+#: bin/am.pl:1142 bin/am.pl:1163 menu.ini:729
msgid "Add SIC"
msgstr "SIC Toevoegen"
+#: bin/is.pl:62 bin/oe.pl:1937
msgid "Add Sales Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur Toevoegen"
+#: bin/io.pl:893 bin/oe.pl:65
msgid "Add Sales Order"
msgstr "Verkooporder Toevoegen"
+#: bin/ic.pl:1532 bin/ic.pl:62 menu.ini:355
msgid "Add Service"
msgstr "Dienst Toevoegen"
+#: bin/jc.pl:1680 bin/jc.pl:55 bin/jc.pl:74
msgid "Add Stores Card"
msgstr "Materiaalkaart Toevoegen"
+#: bin/jc.pl:1489 bin/jc.pl:1495 bin/jc.pl:1501 bin/jc.pl:52 menu.ini:457
msgid "Add Time Card"
msgstr "Tijdkaart Toevoegen"
+#: menu.ini:3 menu.ini:332 menu.ini:93
msgid "Add Transaction"
msgstr "Boeking Toevoegen"
+#: bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:352
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker Toevoegen"
+#: bin/ct.pl:55 bin/ct.pl:927 menu.ini:140
msgid "Add Vendor"
msgstr "Leverancier Toevoegen"
+#: bin/ir.pl:56 bin/oe.pl:1930
msgid "Add Vendor Invoice"
msgstr "Inkoopfactuur Toevoegen"
+#: bin/am.pl:2470 bin/am.pl:2492 menu.ini:673
msgid "Add Warehouse"
msgstr "Magazijn Toevoegen"
+#: bin/admin.pl:536 bin/am.pl:2131 bin/arap.pl:138 bin/cp.pl:883
+#: bin/ct.pl:1463 bin/ct.pl:282 bin/ct.pl:458 bin/ct.pl:591 bin/ct.pl:704
+#: bin/hr.pl:269 bin/hr.pl:541 bin/hr.pl:75 bin/ic.pl:2773 bin/io.pl:1625
+#: bin/pe.pl:1999
msgid "Address"
msgstr "Adres"
+#: menu.ini:340
+msgid "Adjust Till"
+msgstr "Kassacorrectie"
+
+#: bin/gl.pl:96
+msgid "Adjusting Till: (till) Source: (source)"
+msgstr "Kassacorrectie: (till) Bron: (source)"
+
+#: bin/gl.pl:98
+msgid "Adjusting till due to data entry error."
+msgstr "Kassacorrectie door invoerfout."
+
+#: bin/admin.pl:114 bin/admin.pl:144 bin/admin.pl:161 bin/admin.pl:205
+#: bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295 bin/admin.pl:991
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
+#: bin/login.pl:158
+msgid "Administrative login"
+msgstr "Administrative login"
+
+#: bin/admin.pl:677 bin/hr.pl:212 bin/hr.pl:431
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
+#: bin/hr.pl:635
msgid "After Deduction"
msgstr "Na Korting"
-msgid "After Depreciation"
-msgstr "Na Afschrijving"
-
+#: bin/rp.pl:1397 bin/rp.pl:679
msgid "Aged"
msgstr "Ouderdom"
+#: bin/rp.pl:1399
msgid "Aged Overdue"
msgstr "Achterstallig"
+#: bin/cp.pl:873 bin/ct.pl:361 bin/ct.pl:571 bin/gl.pl:308 bin/hr.pl:129
+#: bin/hr.pl:215 bin/pe.pl:1194 bin/pe.pl:1390 bin/pe.pl:725 bin/pe.pl:797
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
+#: bin/rp.pl:433
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Rekeningen"
-msgid "All Datasets up to date!"
-msgstr "Alle Datasets Actueel"
-
+#: menu.ini:390
msgid "All Items"
msgstr "Alle Onderdelen"
+#: bin/jc.pl:273 bin/jc.pl:447 bin/jc.pl:460
msgid "Allocated"
msgstr "Toegewezen"
+#: bin/hr.pl:629
msgid "Allowances"
msgstr "Toelagen"
+#: bin/aa.pl:1102 bin/aa.pl:1375 bin/aa.pl:519 bin/aa.pl:611 bin/am.pl:2756
+#: bin/arapprn.pl:515 bin/cp.pl:352 bin/cp.pl:354 bin/cp.pl:944 bin/cp.pl:979
+#: bin/cp.pl:981 bin/ct.pl:253 bin/ct.pl:744 bin/gl.pl:297 bin/gl.pl:299
+#: bin/gl.pl:466 bin/gl.pl:475 bin/hr.pl:1025 bin/hr.pl:772 bin/ir.pl:508
+#: bin/is.pl:551 bin/jc.pl:1602 bin/oe.pl:1176 bin/oe.pl:1439 bin/pe.pl:2324
+#: bin/pos.pl:414 bin/rp.pl:2148 bin/rp.pl:2373 bin/rp.pl:544 bin/rp.pl:618
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
+#: bin/aa.pl:1109 bin/aa.pl:1380 bin/cp.pl:353 bin/cp.pl:980
msgid "Amount Due"
msgstr "Verschuldigd Bedrag"
+#: bin/hr.pl:1245
msgid "Amount missing!"
msgstr "Bedrag Ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:175
+msgid "Application Login"
+msgstr "Programmalogin"
+
+#: bin/aa.pl:80 bin/ca.pl:72 bin/gl.pl:76 bin/io.pl:75 bin/rc.pl:64
+#: bin/rp.pl:71
msgid "Apr"
msgstr "apr"
+#: bin/aa.pl:66 bin/ca.pl:58 bin/gl.pl:62 bin/io.pl:61 bin/rc.pl:50
+#: bin/rp.pl:57
msgid "April"
msgstr "april"
+#: bin/ir.pl:911 bin/is.pl:950
msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
msgstr "Weet u zeker dat u dit factuurnummer wilt verwijderen?"
+#: bin/oe.pl:1821
msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
msgstr "Weet u zeker dat u dit ordernummer wilt verwijderen?"
+#: bin/oe.pl:1824
msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
msgstr "Weet u zeker dat u dit offertenummer wilt verwijderen?"
+#: bin/aa.pl:932 bin/gl.pl:1107
msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
msgstr "Weet u zeker dat u deze boeking wilt verwijderen?"
+#: bin/jc.pl:1146
msgid "Are you sure you want to delete time card for"
msgstr "Weet u zeker dat u de tijdkaart wil verwijderen voor"
+#: bin/bp.pl:238
msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
-msgstr "Weet us zeker dat u de gemarkeerde stukken wil verwijderen uit de wachtrij?"
+msgstr ""
+"Weet us zeker dat u de gemarkeerde stukken wil verwijderen uit de wachtrij?"
+#: bin/pe.pl:441 bin/pe.pl:637
msgid "As of"
msgstr "Vanaf"
+#: bin/ic.pl:1039 menu.ini:424
msgid "Assemblies"
msgstr "Assemblages"
+#: bin/ic.pl:3241
msgid "Assemblies restocked!"
msgstr "Assemblage Aangevuld!"
+#: bin/ic.pl:1515 bin/pe.pl:298 bin/pe.pl:447 bin/pe.pl:849
msgid "Assembly"
msgstr "Assemblage"
+#: bin/pe.pl:545
msgid "Assembly stocked!"
msgstr "Assemblage ingeslagen!"
+#: bin/am.pl:147 bin/gl.pl:309 bin/gl.pl:381
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "Naam Activa"
-
-msgid "Asset Number"
-msgstr "Activacode"
-
-msgid "Asset deleted!"
-msgstr "Activa verwijderd!"
-
-msgid "Asset saved!"
-msgstr "Activa opgeslagen!"
-
-msgid "Assets"
-msgstr "Activa"
-
+#: bin/io.pl:1096 bin/rp.pl:1748
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
+#: bin/am.pl:2267 menu.ini:613
msgid "Audit Control"
msgstr "Transactielogboek"
+#: bin/am.pl:2357
msgid "Audit trail disabled"
msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd"
+#: bin/am.pl:2355
msgid "Audit trail enabled"
msgstr "Transactielogboek Geactiveerd"
+#: bin/am.pl:2362
msgid "Audit trail removed up to"
msgstr "Transactielogboek Verwijderd Tot"
-msgid "Audit trails disabled"
-msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd"
-
-msgid "Audit trails enabled"
-msgstr "Transactielogboek Geactiveerd"
-
+#: bin/aa.pl:84 bin/ca.pl:76 bin/gl.pl:80 bin/io.pl:79 bin/rc.pl:68
+#: bin/rp.pl:75
msgid "Aug"
msgstr "aug"
+#: bin/aa.pl:70 bin/ca.pl:62 bin/gl.pl:66 bin/io.pl:65 bin/rc.pl:54
+#: bin/rp.pl:61
msgid "August"
msgstr "augustus"
+#: bin/ic.pl:367 bin/ic.pl:818
msgid "Average Cost"
msgstr "Gemiddelde Kostprijs"
+#: bin/ic.pl:1486
msgid "Avg Cost"
msgstr "Gem. Kostpr."
+#: bin/ct.pl:1584 bin/ct.pl:314 bin/ct.pl:725 bin/hr.pl:288 bin/hr.pl:604
+#: bin/hr.pl:92
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
+#: bin/ic.pl:1176 bin/ic.pl:2448 bin/ic.pl:968
msgid "BOM"
msgstr "Onderdelenlijst"
+#: menu.ini:629
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
+#: bin/am.pl:2258
msgid "Backup sent to"
msgstr "Backup gezonden aan"
+#: bin/ca.pl:310 bin/gl.pl:526 bin/rc.pl:472 bin/rp.pl:1108 bin/rp.pl:1109
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
+#: bin/rp.pl:81 menu.ini:522 menu.ini:748
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans"
+#: bin/hr.pl:1057
msgid "Based on"
msgstr "Gebaseerd op"
+#: menu.ini:536
msgid "Batch Printing"
msgstr "Gegroepeerd Afdrukken"
+#: bin/ct.pl:1302 bin/ct.pl:292 bin/ct.pl:714 bin/io.pl:967 bin/rp.pl:1811
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
+#. ($form->{bcc})
+#: bin/arap.pl:910 bin/io.pl:1472
+msgid "Bcc: %1"
+msgstr "Bcc: %1"
+
+#: bin/hr.pl:634
msgid "Before Deduction"
msgstr "Voor Korting"
-msgid "Before Depreciation"
-msgstr "Voor Afschrijving"
-
+#: bin/rc.pl:529
msgid "Beginning Balance"
msgstr "Beginsaldo"
+#: bin/hr.pl:1027 bin/hr.pl:774
msgid "Below"
msgstr "Onder"
+#: bin/ct.pl:1453 bin/io.pl:1611
msgid "Billing Address"
msgstr "Facturatieadres"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:92
msgid "Billion"
msgstr "miljard"
+#: bin/ic.pl:1479 bin/ic.pl:3132 bin/ic.pl:403 bin/ic.pl:918 bin/io.pl:1193
+#: bin/io.pl:139 bin/oe.pl:2360 bin/pe.pl:355
msgid "Bin"
msgstr "Vergaarbak"
+#: bin/am.pl:3275 bin/io.pl:1288 bin/oe.pl:286 bin/oe.pl:295 menu.ini:793
+#: menu.ini:864
msgid "Bin List"
msgstr "Vergaarlijst"
+#: bin/bp.pl:56 menu.ini:593
msgid "Bin Lists"
msgstr "Vergaarlijsten"
+#: bin/am.pl:2349
msgid "Books are open"
msgstr "Boekingsperiode is open"
+#: bin/ct.pl:1941 bin/ic.pl:2325
msgid "Break"
msgstr "Staffel"
+#: bin/is.pl:313 bin/oe.pl:367 bin/pos.pl:244
msgid "Business"
msgstr "Branche"
+#: bin/am.pl:1726
msgid "Business Number"
msgstr "KvK-nummer"
+#: bin/am.pl:1019
msgid "Business deleted!"
msgstr "Branche verwijderd!"
+#: bin/am.pl:1011
msgid "Business saved!"
msgstr "Branche opgeslagen!"
+#: bin/oe.pl:1445
msgid "C"
msgstr "C"
+#: bin/am.pl:208 bin/ic.pl:443 bin/ic.pl:624
msgid "COGS"
msgstr "Kostprijs omzet"
+#: bin/ic.pl:124 bin/ic.pl:140
msgid "COGS account does not exist!"
msgstr "Kostprijs Omzet rekening bestaat niet!"
+#: bin/rc.pl:316
+msgid "Calculate"
+msgstr "Bereken"
+
+#: bin/jc.pl:1034
msgid "Cannot add stores card for a completed job!"
msgstr "Kan geen materiaalkaart toevoegen aan een afgewerkte job!"
+#: bin/jc.pl:1024
msgid "Cannot add time card for a completed job!"
msgstr "Kan geen tijdkaart toevoegen aan een afgewerkte job!"
+#: bin/jc.pl:1033
msgid "Cannot change stores card for a completed job!"
msgstr "Kan materiaalkaart niet veranderen voor een afgewerkte job!"
+#: bin/jc.pl:1023
msgid "Cannot change time card for a completed job!"
msgstr "Kan tijdkaart niet veranderen voor een afgewerkte job!"
+#: bin/ic.pl:135
msgid "Cannot create Assembly"
msgstr "Kan Assemblage niet aanmaken"
+#: bin/ic.pl:139 bin/ic.pl:140
msgid "Cannot create Labor"
msgstr "Kan Arbeid niet aanmaken"
+#: bin/admin.pl:1473
msgid "Cannot create Lock!"
msgstr "Kan geen exclusieve toegang krijgen!"
+#: bin/ic.pl:122 bin/ic.pl:123 bin/ic.pl:124
msgid "Cannot create Part"
msgstr "Kan Artikel niet aanmaken"
+#: bin/ic.pl:129 bin/ic.pl:130
msgid "Cannot create Service"
msgstr "Kan Dienst niet aanmaken"
+#: bin/am.pl:419
msgid "Cannot delete account!"
msgstr "Kan rekening niet verwijderen!"
+#: bin/ct.pl:2477
msgid "Cannot delete customer!"
msgstr "Kan klant niet verwijderen!"
+#: bin/am.pl:412
msgid "Cannot delete default account!"
msgstr "Kan standaardrekening niet verwijderen!"
+#: bin/ir.pl:927 bin/is.pl:968
msgid "Cannot delete invoice!"
msgstr "Kan factuur niet verwijderen!"
+#: bin/ic.pl:3036
msgid "Cannot delete item!"
msgstr "Kan onderdeel niet verwijderen!"
+#: bin/oe.pl:1858
msgid "Cannot delete order!"
msgstr "Kan order niet verwijderen!"
+#: bin/oe.pl:1861
msgid "Cannot delete quotation!"
msgstr "Kan offerte niet verwijderen!"
+#: bin/jc.pl:1169
msgid "Cannot delete time card!"
msgstr "Kan tijdkaart niet verwijderen!"
+#: bin/aa.pl:950 bin/gl.pl:1121
msgid "Cannot delete transaction!"
msgstr "Kan boeking niet verwijderen!"
+#: bin/ct.pl:2479
msgid "Cannot delete vendor!"
msgstr "Kan leverancier niet verwijderen!"
+#: bin/cp.pl:1158
msgid "Cannot post Payment!"
msgstr "Kan betaling niet boeken!"
+#: bin/cp.pl:1159
msgid "Cannot post Receipt!"
msgstr "Kan ontvangst niet boeken!"
+#: bin/ir.pl:856 bin/is.pl:870
msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
msgstr "Kan geen factuur boeken in afgesloten periode!"
+#: bin/ir.pl:888 bin/is.pl:905
msgid "Cannot post invoice!"
msgstr "Kan factuur niet boeken!"
+#: bin/aa.pl:878 bin/cp.pl:1322 bin/ir.pl:866 bin/is.pl:880
msgid "Cannot post payment for a closed period!"
msgstr "Kan geen betaling boeken voor afgesloten periode!"
+#: bin/aa.pl:868 bin/gl.pl:1134
msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
msgstr "Kan geen boeking maken in afgesloten periode"
-msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
-msgstr "Kan geen transactie boeken met een debit- en creditregel voor dezelfde rekening!"
+#: bin/gl.pl:1142
+msgid ""
+"Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
+msgstr ""
+"Kan geen transactie boeken met een debit- en creditregel voor dezelfde "
+"rekening!"
+#: bin/aa.pl:908 bin/gl.pl:1162 bin/pos.pl:662
msgid "Cannot post transaction!"
msgstr "Kan transactie niet boeken!"
+#: bin/bp.pl:259
msgid "Cannot remove files!"
msgstr "Kan bestanden niet verwijderen!"
+#: bin/am.pl:303
msgid "Cannot save account!"
msgstr "Kan rekening niet opslaan!"
+#: bin/am.pl:2211
msgid "Cannot save defaults!"
msgstr "Kan de standaard niet opslaan!"
+#: bin/oe.pl:1766
msgid "Cannot save order!"
msgstr "Kan order niet opslaan!"
+#: bin/am.pl:2239
msgid "Cannot save preferences!"
msgstr "Kan voorkeuren niet opslaan!"
+#: bin/oe.pl:1781
msgid "Cannot save quotation!"
msgstr "Kan offerte niet opslaan!"
+#: bin/jc.pl:1009
msgid "Cannot save stores card for a closed period!"
msgstr "Kan materiaalkaart niet opslaan in een afgesloten periode!"
+#: bin/jc.pl:1039
msgid "Cannot save stores card!"
msgstr "Kan materiaalkaart niet opslaan!"
+#: bin/am.pl:2222
+msgid "Cannot save taxes!"
+msgstr "Kan belastingen niet opslaan!"
+
+#: bin/jc.pl:1009
msgid "Cannot save time card for a closed period!"
msgstr "Kan tijdkaart niet opslaan in een afgesloten periode!"
+#: bin/jc.pl:1029
msgid "Cannot save time card!"
msgstr "Kan tijdkaart niet opslaan!"
+#: bin/am.pl:289
msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
-msgstr "Kan rekening niet toekennen behalve aan ofwel Debiteuren, Crediteuren of Inventaris"
+msgstr ""
+"Kan rekening niet toekennen behalve aan ofwel Debiteuren, Crediteuren of "
+"Inventaris"
+#: bin/am.pl:297
msgid "Cannot set multiple options for"
msgstr "Kan slechts één menuoptie instellen voor"
-msgid "Cannot set multiple options for Item"
-msgstr "Kan niet verschillende opties voor Artikel toekennen"
-
+#: bin/pe.pl:547
msgid "Cannot stock Assembly!"
msgstr "Kan assemblage niet inslaan"
+#: bin/ic.pl:3243
msgid "Cannot stock assemblies!"
msgstr "Kan assemblages niet in voorraad nemen!"
+#: bin/am.pl:2592 bin/ic.pl:872 bin/rp.pl:339 bin/rp.pl:400 bin/rp.pl:509
+#: bin/rp.pl:589 menu.ini:161 pos.conf.pl:40
msgid "Cash"
msgstr "Kas"
+#: bin/rc.pl:388
+msgid "Cash Breakdown:"
+msgstr "Geldsamenstelling:"
+
+#: bin/ct.pl:1503 bin/ct.pl:289 bin/ct.pl:713 bin/io.pl:998 bin/rp.pl:1838
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
+#. ($form->{cc})
+#: bin/arap.pl:909 bin/io.pl:1471
+msgid "Cc: %1"
+msgstr "Cc: %1"
+
+#: bin/pos.pl:511
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
+#: bin/admin.pl:353 bin/admin.pl:991
msgid "Change Admin Password"
msgstr "Wachtwoord Beheerder Veranderen"
+#: bin/admin.pl:1001 bin/admin.pl:1023 bin/admin.pl:132
msgid "Change Password"
msgstr "Verander Wachtwoord"
+#: bin/admin.pl:116
+msgid "Change password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
+
+#: bin/jc.pl:566
msgid "Chargeable"
msgstr "Doorbelastbaar"
+#: bin/jc.pl:441 bin/jc.pl:454
msgid "Chargeout Rate"
msgstr "Doorbelasting"
+#: bin/am.pl:313 bin/ca.pl:96 menu.ini:508 menu.ini:645
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Rekeningstelsel"
+#: bin/aa.pl:141 menu.ini:874 pos.conf.pl:39
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
+#: bin/pos.pl:299
+msgid "Check ID"
+msgstr "Chequenummer"
+
+#: bin/ic.pl:3073
msgid "Check Inventory"
msgstr "Inventaris Controleren"
+#: menu.ini:544
msgid "Checks"
msgstr "Cheques"
+#: bin/ct.pl:1471 bin/ct.pl:283 bin/ct.pl:462 bin/ct.pl:596 bin/ct.pl:705
+#: bin/hr.pl:270 bin/hr.pl:549 bin/hr.pl:76 bin/io.pl:1635
msgid "City"
msgstr "Stad"
+#: bin/rc.pl:92
msgid "Cleared"
msgstr "Opgeschoond"
+#: bin/admin.pl:361
msgid "Click on login name to edit!"
-msgstr "Klik op gebruikersnaam om deze te bewerken!"
+msgstr "Klik op de gebruikersnaam om deze te bewerken!"
+#: bin/jc.pl:558
msgid "Clocked"
msgstr "Geklokt"
+#: bin/am.pl:2305
msgid "Close Books up to"
-msgstr "Boeken afsluiten tot"
+msgstr "Boeken Afsluiten tot"
+#: bin/rc.pl:670
+msgid "Close Next"
+msgstr "Sluit Volgende af"
+
+#: bin/rc.pl:319 menu.ini:86
+msgid "Close Till"
+msgstr "Sluit Kassa"
+
+#: bin/aa.pl:1038 bin/aa.pl:1332 bin/ct.pl:1090 bin/ct.pl:121 bin/ct.pl:247
+#: bin/ct.pl:693 bin/ic.pl:1305 bin/ic.pl:1307 bin/ic.pl:877 bin/jc.pl:1260
+#: bin/jc.pl:269 bin/oe.pl:1126 bin/oe.pl:1509 bin/oe.pl:310
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
+#. ($form->{login})
+#: bin/rc.pl:197
+msgid "Closing Till For %1"
+msgstr "Afsluiten Kassa voor %1"
+
+#: bin/am.pl:1071 bin/am.pl:1186 bin/am.pl:1269 bin/am.pl:1372 bin/am.pl:1513
msgid "Code"
msgstr "Code"
+#: bin/am.pl:1207 bin/am.pl:1389
msgid "Code missing!"
msgstr "Code ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:287 bin/admin.pl:532 bin/am.pl:2127 bin/login.pl:202
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
+#: bin/ct.pl:1459 bin/ct.pl:279 bin/ct.pl:426 bin/io.pl:1620
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
+#: bin/rp.pl:303 bin/rp.pl:372
msgid "Compare to"
msgstr "Vergelijk met"
+#: bin/pe.pl:179 bin/pe.pl:192 bin/pe.pl:449 bin/pe.pl:851
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
+#: bin/ic.pl:1040 menu.ini:429
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
+#: bin/admin.pl:1012 bin/admin.pl:126 bin/am.pl:2143
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
+#: bin/aa.pl:916 bin/am.pl:1433 bin/bp.pl:219 bin/gl.pl:1105 bin/ir.pl:909
+#: bin/is.pl:948 bin/jc.pl:1144 bin/oe.pl:1838
msgid "Confirm!"
msgstr "Bevestig!"
+#: bin/rc.pl:419
+msgid "Congratulations! Your till is exactly balanced."
+msgstr "Gefeliciteerd! Uw kassa is volledig in balans."
+
+#: bin/admin.pl:1124
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
+#: menu.ini:270
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolideren"
+#: bin/oe.pl:1360 bin/oe.pl:1404
msgid "Consolidate Orders"
msgstr "Samenvoegen Orders"
+#: bin/oe.pl:1039
msgid "Consolidate Purchase Orders"
msgstr "Samenvoegen Inkooporders"
+#: bin/oe.pl:990
msgid "Consolidate Sales Orders"
msgstr "Samenvoegen Verkooporders"
+#: bin/ct.pl:1052 bin/ct.pl:1487 bin/ct.pl:280 bin/ct.pl:430 bin/ct.pl:616
+#: bin/ct.pl:709 bin/io.pl:1655 bin/oe.pl:2255
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
+#: bin/aa.pl:1193 bin/admin.pl:1331 bin/admin.pl:1363 bin/admin.pl:1418
+#: bin/admin.pl:1455 bin/am.pl:1454 bin/am.pl:2326 bin/am.pl:2607
+#: bin/arap.pl:218 bin/arap.pl:411 bin/arap.pl:510 bin/arapprn.pl:586
+#: bin/bp.pl:189 bin/ct.pl:2278 bin/ct.pl:512 bin/gl.pl:352 bin/hr.pl:169
+#: bin/ic.pl:1139 bin/ic.pl:1963 bin/ic.pl:2853 bin/ic.pl:3090 bin/ic.pl:3218
+#: bin/io.pl:1046 bin/io.pl:1694 bin/io.pl:449 bin/io.pl:605 bin/jc.pl:1092
+#: bin/jc.pl:297 bin/login.pl:301 bin/oe.pl:1260 bin/oe.pl:2045 bin/oe.pl:2556
+#: bin/oe.pl:3000 bin/pe.pl:1642 bin/pe.pl:2073 bin/pe.pl:2221 bin/pe.pl:2451
+#: bin/pe.pl:532 bin/pe.pl:744 bin/pos.pl:1064 bin/pw.pl:69 bin/rc.pl:170
+#: bin/rp.pl:1882 bin/rp.pl:776
msgid "Continue"
msgstr "Verder"
+#: bin/am.pl:154
msgid "Contra"
msgstr "Contra"
+#: bin/io.pl:1143 bin/rp.pl:1779
msgid "Copies"
msgstr "Kopieën"
+#: bin/am.pl:575 bin/am.pl:589
msgid "Copy to COA"
msgstr "Kopieër naar rekeningstelsel"
+#: bin/ct.pl:1955 bin/ct.pl:2195 bin/ic.pl:2239 bin/ic.pl:2447 bin/jc.pl:778
+#: bin/oe.pl:2828
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
+#: bin/am.pl:686 bin/am.pl:807
msgid "Cost Center"
msgstr "Kostenpost"
+#: bin/ct.pl:2347
msgid "Could not save pricelist!"
msgstr "Kon prijslijst niet opslaan!"
+#: bin/oe.pl:2482
msgid "Could not save!"
msgstr "Kon niet opslaan!"
+#: bin/oe.pl:2737
msgid "Could not transfer Inventory!"
msgstr "Kon geen Inventaris overboeken!"
+#: bin/ct.pl:1483 bin/ct.pl:286 bin/ct.pl:474 bin/ct.pl:611 bin/ct.pl:708
+#: bin/hr.pl:273 bin/hr.pl:561 bin/hr.pl:79 bin/io.pl:1650
msgid "Country"
msgstr "Land"
+#: bin/admin.pl:1299
msgid "Create Chart of Accounts"
msgstr "Maak Rekeningstelsel"
+#: bin/admin.pl:1192 bin/admin.pl:1267 bin/admin.pl:1291 bin/admin.pl:1348
msgid "Create Dataset"
msgstr "Maak Dataset"
+#: bin/aa.pl:1397 bin/am.pl:324 bin/ca.pl:309 bin/ca.pl:93 bin/gl.pl:245
+#: bin/gl.pl:523 bin/gl.pl:985 bin/rc.pl:471 bin/rp.pl:1107
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
+#: bin/pos.pl:417
+msgid "Credit Card Track"
+msgstr "Kredietkaart Track"
+
+#: bin/am.pl:3268
msgid "Credit Invoice"
msgstr "Creditfactuur"
+#: bin/aa.pl:465 bin/ct.pl:1567 bin/ir.pl:345 bin/is.pl:372 bin/oe.pl:407
+#: bin/pos.pl:320
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredietlimiet"
+#: bin/rc.pl:291
+msgid "Cumulative Error:"
+msgstr "Cumulatieve Fout:"
+
+#. ($difference)
+#: bin/rc.pl:404
+msgid "Cumulative Error: %1"
+msgstr "Cumulatieve Fout: %1"
+
+#: bin/aa.pl:1389 bin/ct.pl:1107 bin/ct.pl:1961 bin/ic.pl:1507 bin/ic.pl:2228
+#: bin/ic.pl:2313 bin/oe.pl:1442 bin/oe.pl:2831 bin/rp.pl:2374
msgid "Curr"
msgstr "Val."
+#: bin/aa.pl:1105 bin/aa.pl:347 bin/cp.pl:228 bin/cp.pl:798 bin/ct.pl:1313
+#: bin/ct.pl:153 bin/ic.pl:887 bin/ir.pl:261 bin/is.pl:268 bin/oe.pl:1179
+#: bin/oe.pl:2024 bin/oe.pl:330 bin/pos.pl:190
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#: bin/aa.pl:1071 bin/bp.pl:135 bin/ca.pl:209 bin/gl.pl:228 bin/jc.pl:153
+#: bin/oe.pl:1144 bin/pe.pl:2139 bin/pe.pl:598 bin/pos.pl:1009 bin/rc.pl:111
+#: bin/rp.pl:1368 bin/rp.pl:154 bin/rp.pl:257 bin/rp.pl:291 bin/rp.pl:683
msgid "Current"
msgstr "Huidig"
+#: bin/rp.pl:1017
msgid "Current Earnings"
msgstr "Huidige Winst"
+#: bin/aa.pl:1081 bin/aa.pl:1245 bin/aa.pl:1365 bin/aa.pl:435 bin/bp.pl:308
+#: bin/bp.pl:72 bin/cp.pl:777 bin/ic.pl:2323 bin/is.pl:362 bin/oe.pl:1097
+#: bin/oe.pl:1425 bin/pe.pl:2306 bin/pe.pl:2432 bin/pe.pl:852 bin/pos.pl:312
+#: bin/rp.pl:2131 bin/rp.pl:534 bin/rp.pl:608 bin/rp.pl:636
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
+#: bin/ct.pl:1116 bin/ct.pl:69
msgid "Customer History"
msgstr "Klanthistorie"
+#: bin/am.pl:1817 bin/ct.pl:1428 bin/io.pl:1593
msgid "Customer Number"
msgstr "Klantcode"
+#: bin/ct.pl:2476
msgid "Customer deleted!"
msgstr "Klant verwijderd!"
+#: bin/aa.pl:858 bin/is.pl:857 bin/oe.pl:1738 bin/pe.pl:2502 bin/pos.pl:623
msgid "Customer missing!"
msgstr "Klant ontbreekt!"
+#: bin/arap.pl:126 bin/ic.pl:2746 bin/pe.pl:1945 bin/pe.pl:2476
msgid "Customer not on file!"
msgstr "Klant bestaat niet!"
+#: bin/ct.pl:2460
msgid "Customer saved!"
msgstr "Klant opgeslagen!"
+#: bin/ct.pl:349 menu.ini:44
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"
-msgid "DBA"
-msgstr "DBA"
-
+#: bin/admin.pl:53
msgid "DBI not installed!"
msgstr "DBI niet geinstalleerd"
+#: bin/hr.pl:286 bin/hr.pl:596 bin/hr.pl:90
msgid "DOB"
msgstr "Geb. datum"
+#: bin/admin.pl:1154 bin/admin.pl:589
msgid "Database"
msgstr "Database"
+#: bin/admin.pl:1138 bin/admin.pl:1266 bin/admin.pl:1347 bin/admin.pl:1385
+#: bin/admin.pl:1439
msgid "Database Administration"
msgstr "Database administratie"
+#: bin/admin.pl:762
msgid "Database Driver not checked!"
msgstr "Stuurprogramma niet aangevinkt"
+#: bin/am.pl:2705
msgid "Database Host"
msgstr "Databasecomputer"
+#: bin/admin.pl:822
msgid "Database User missing!"
msgstr "Databasegebruiker ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:1358 bin/admin.pl:290 bin/admin.pl:618 bin/am.pl:2701
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"
+#: bin/login.pl:274
msgid "Dataset is newer than version!"
msgstr "Dataset is nieuwer dan de versie!"
+#: bin/admin.pl:1342 bin/admin.pl:821
msgid "Dataset missing!"
msgstr "Geen dataset aanwezig"
+#: bin/admin.pl:1213
msgid "Dataset updated!"
msgstr "Dataset aangepast aan nieuwe versie!"
+#: bin/aa.pl:1369 bin/aa.pl:610 bin/arapprn.pl:512 bin/bp.pl:374 bin/ca.pl:303
+#: bin/cp.pl:313 bin/cp.pl:351 bin/cp.pl:934 bin/cp.pl:978 bin/gl.pl:239
+#: bin/gl.pl:515 bin/gl.pl:963 bin/ir.pl:507 bin/is.pl:550 bin/jc.pl:1275
+#: bin/jc.pl:1596 bin/jc.pl:764 bin/oe.pl:1169 bin/oe.pl:1433 bin/oe.pl:2028
+#: bin/pe.pl:2318 bin/rc.pl:468 bin/rp.pl:1366 bin/rp.pl:2147 bin/rp.pl:2372
+#: bin/rp.pl:527 bin/rp.pl:601
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: bin/admin.pl:544 bin/am.pl:2147
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformaat"
+#: bin/aa.pl:1106 bin/aa.pl:1379
msgid "Date Paid"
msgstr "Betaaldatum"
+#: bin/oe.pl:2233
msgid "Date Received"
msgstr "Ontvangstdatum"
+#: bin/cp.pl:1317 bin/jc.pl:996
msgid "Date missing!"
msgstr "Datum ontbreekt!"
+#: bin/oe.pl:2471
msgid "Date received missing!"
msgstr "Ontvangstdatum ontbreekt!"
+#: bin/jc.pl:524
msgid "Date worked"
msgstr "Datum gewerkt"
+#. ($now)
+#: bin/arap.pl:914 bin/io.pl:1477
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Date: %1"
+
+#: bin/am.pl:2721
msgid "Day"
msgstr "Dag"
+#: bin/arap.pl:679
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(en)"
+#: bin/am.pl:2722
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
+#: bin/aa.pl:1396 bin/am.pl:323 bin/ca.pl:308 bin/ca.pl:92 bin/gl.pl:244
+#: bin/gl.pl:522 bin/gl.pl:984 bin/rc.pl:470 bin/rp.pl:1106
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
+#: bin/am.pl:3269
msgid "Debit Invoice"
msgstr "Debitfactuur"
+#: bin/aa.pl:88 bin/ca.pl:80 bin/gl.pl:84 bin/io.pl:83 bin/rc.pl:72
+#: bin/rp.pl:79
msgid "Dec"
msgstr "dec"
+#: bin/aa.pl:74 bin/ca.pl:66 bin/gl.pl:70 bin/io.pl:69 bin/rc.pl:58
+#: bin/rp.pl:65
msgid "December"
msgstr "december"
+#: bin/rp.pl:327 bin/rp.pl:388
msgid "Decimalplaces"
msgstr "Decimalen"
-msgid "Decrease"
-msgstr "Vermindering"
-
+#: bin/hr.pl:1073
msgid "Deduct after"
msgstr "Verminder na"
+#: bin/hr.pl:1257
msgid "Deduction deleted!"
msgstr "Korting verwijderd!"
+#: bin/hr.pl:1249
msgid "Deduction saved!"
msgstr "Korting opgeslagen!"
+#: bin/hr.pl:781
msgid "Deductions"
msgstr "Kortingen"
+#: bin/am.pl:1496
msgid "Default Template"
msgstr "Standaard Sjabloon"
+#: menu.ini:617
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
+#: bin/am.pl:2209
msgid "Defaults saved!"
msgstr "Standaardinstellingen bewaard!"
+#: bin/aa.pl:700 bin/aa.pl:715 bin/admin.pl:233 bin/am.pl:248 bin/am.pl:257
+#: bin/am.pl:576 bin/am.pl:584 bin/ct.pl:1631 bin/ct.pl:1646 bin/gl.pl:1038
+#: bin/gl.pl:1046 bin/hr.pl:1122 bin/hr.pl:689 bin/ic.pl:753 bin/ic.pl:768
+#: bin/ir.pl:587 bin/ir.pl:595 bin/is.pl:642 bin/is.pl:657 bin/jc.pl:613
+#: bin/jc.pl:622 bin/jc.pl:825 bin/jc.pl:836 bin/oe.pl:696 bin/oe.pl:720
+#: bin/pe.pl:1062 bin/pe.pl:1359 bin/pe.pl:1553 bin/pe.pl:1893 bin/pe.pl:386
+#: bin/pe.pl:395 bin/pos.pl:559 bin/pos.pl:566
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
+#: bin/am.pl:408
msgid "Delete Account"
msgstr "Rekening Verwijderen"
+#: bin/admin.pl:1193 bin/admin.pl:1386 bin/admin.pl:1440
msgid "Delete Dataset"
msgstr "Dataset Verwijderen"
+#: bin/arap.pl:781 bin/arap.pl:784
msgid "Delete Schedule"
msgstr "Inplanning Verwijderen"
+#: bin/am.pl:1450
msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
msgstr "Een taal verwijderen, verwijdert eveneens de sjablonen voor die taal"
+#: bin/ct.pl:1111 bin/ct.pl:169 bin/io.pl:155
msgid "Delivery Date"
msgstr "Leverdatum"
+#: bin/aa.pl:1253 bin/aa.pl:1392 bin/aa.pl:390 bin/aa.pl:977 bin/aa.pl:981
+#: bin/ca.pl:191 bin/ca.pl:334 bin/cp.pl:258 bin/cp.pl:839 bin/gl.pl:205
+#: bin/gl.pl:209 bin/gl.pl:429 bin/gl.pl:520 bin/gl.pl:921 bin/ir.pl:296
+#: bin/is.pl:298 bin/oe.pl:1110 bin/oe.pl:1465 bin/oe.pl:466 bin/pos.pl:219
+#: bin/rp.pl:1076 bin/rp.pl:135 bin/rp.pl:1406 bin/rp.pl:2112 bin/rp.pl:2306
+#: bin/rp.pl:2340 bin/rp.pl:806
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
+#: bin/am.pl:831
msgid "Department deleted!"
msgstr "Afdeling verwijderd!"
+#: bin/am.pl:823
msgid "Department saved!"
msgstr "Afdeling opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:681 menu.ini:681
msgid "Departments"
msgstr "Afdelingen"
+#: bin/cp.pl:1344
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
-msgid "Depreciation deleted!"
-msgstr "Afschrijving verwijderd!"
-
-msgid "Depreciation saved!"
-msgstr "Afschrijving opgeslagen!"
-
-msgid "Depreciations"
-msgstr "Afschrijvingen"
-
+#: bin/aa.pl:1026 bin/aa.pl:1296 bin/aa.pl:1399 bin/aa.pl:522 bin/am.pl:1072
+#: bin/am.pl:1194 bin/am.pl:1270 bin/am.pl:1376 bin/am.pl:139 bin/am.pl:1514
+#: bin/am.pl:2411 bin/am.pl:2520 bin/am.pl:2583 bin/am.pl:2753 bin/am.pl:322
+#: bin/am.pl:440 bin/am.pl:555 bin/am.pl:685 bin/am.pl:802 bin/am.pl:878
+#: bin/arap.pl:333 bin/ca.pl:305 bin/ca.pl:91 bin/ct.pl:1098 bin/ct.pl:147
+#: bin/ct.pl:1959 bin/ct.pl:2191 bin/gl.pl:241 bin/gl.pl:282 bin/gl.pl:436
+#: bin/gl.pl:519 bin/gl.pl:968 bin/hr.pl:770 bin/hr.pl:996 bin/ic.pl:1000
+#: bin/ic.pl:1067 bin/ic.pl:1354 bin/ic.pl:1476 bin/ic.pl:1944 bin/ic.pl:2004
+#: bin/ic.pl:2039 bin/ic.pl:2444 bin/ic.pl:3068 bin/ic.pl:3131 bin/ic.pl:670
+#: bin/io.pl:1191 bin/io.pl:133 bin/io.pl:357 bin/jc.pl:1276 bin/jc.pl:1600
+#: bin/jc.pl:532 bin/jc.pl:772 bin/oe.pl:1214 bin/oe.pl:1495 bin/oe.pl:2357
+#: bin/oe.pl:2538 bin/oe.pl:2599 bin/oe.pl:2624 bin/oe.pl:2824 bin/pe.pl:1029
+#: bin/pe.pl:1624 bin/pe.pl:1666 bin/pe.pl:1687 bin/pe.pl:2321 bin/pe.pl:241
+#: bin/pe.pl:283 bin/pe.pl:445 bin/pe.pl:622 bin/pe.pl:648 bin/pe.pl:665
+#: bin/pe.pl:827 bin/pe.pl:845 bin/pos.pl:678 bin/rc.pl:467 bin/rp.pl:1105
+#: bin/rp.pl:2154 bin/rp.pl:2346 bin/rp.pl:2371 bin/rp.pl:268 bin/rp.pl:542
+#: bin/rp.pl:616 bin/rp.pl:725 bin/rp.pl:840 menu.ini:440 menu.ini:501
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#: bin/pe.pl:1575
msgid "Description Translations"
msgstr "Vertalingen Omschrijving"
+#: bin/am.pl:1009 bin/am.pl:1208 bin/am.pl:1390 bin/am.pl:2534 bin/am.pl:821
+#: bin/hr.pl:1241
msgid "Description missing!"
msgstr "Omschrijving ontbreekt"
+#: bin/aa.pl:1045 bin/ct.pl:1039 bin/ct.pl:139 bin/ic.pl:1317 bin/ic.pl:879
+#: bin/pe.pl:2204 bin/rc.pl:149 bin/rp.pl:178
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
+#: bin/rc.pl:700
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
+#: bin/admin.pl:407 bin/admin.pl:790
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
+#: bin/am.pl:879 bin/am.pl:992 bin/ct.pl:1108 bin/ct.pl:1571 bin/ct.pl:164
+#: bin/ct.pl:296
msgid "Discount"
msgstr "Korting"
+#: pos.conf.pl:38
+msgid "Discover"
+msgstr "Ontdek"
+
+#: bin/oe.pl:2430 bin/oe.pl:2436 bin/rc.pl:676
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
+#: bin/ic.pl:1366 bin/ic.pl:1510 bin/ic.pl:419 bin/ic.pl:941 bin/ic.pl:950
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
+#: bin/admin.pl:288 bin/admin.pl:610
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
+#: bin/admin.pl:552 bin/am.pl:2155
msgid "Dropdown Limit"
msgstr "Maximum in Dropdown-lijst"
+#: bin/aa.pl:1108 bin/aa.pl:1370 bin/aa.pl:494 bin/cp.pl:289 bin/ir.pl:378
+#: bin/is.pl:416 bin/rp.pl:1367
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldatum"
+#: bin/aa.pl:862
msgid "Due Date missing!"
msgstr "Vervaldatum ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:516 bin/am.pl:2111 bin/am.pl:2760 bin/arap.pl:565
+#: bin/ct.pl:1062 bin/ct.pl:1499 bin/ct.pl:281 bin/ct.pl:434 bin/ct.pl:665
+#: bin/ct.pl:712 bin/hr.pl:284 bin/hr.pl:565 bin/hr.pl:88 bin/io.pl:1670
+#: bin/io.pl:978 bin/io.pl:996 bin/is.pl:641 bin/is.pl:651 bin/oe.pl:2435
+#: bin/oe.pl:695 bin/oe.pl:709 bin/rp.pl:1692 bin/rp.pl:1696 bin/rp.pl:1836
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-msgid "E-mail Statement to"
-msgstr "E-mail Overzicht aan"
+#. ($form->{$form->{ct}})
+#: bin/rp.pl:1816
+msgid "E-mail Statement to %1"
+msgstr "E-mail Overzicht aan %1"
+#: bin/am.pl:3239 bin/io.pl:1311 bin/rp.pl:1897
msgid "E-mail address missing!"
msgstr "E-mailadres ontbreekt!"
+#: bin/arap.pl:606
msgid "E-mail message"
msgstr "E-mailbericht"
+#: bin/io.pl:1149
msgid "E-mailed"
msgstr "Gemaild"
+#: bin/am.pl:1620
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
+#: bin/aa.pl:326
msgid "Edit AP Transaction"
msgstr "Crediteurenboeking Wijzigen"
+#: bin/aa.pl:324
msgid "Edit AR Transaction"
msgstr "Debiteurenboeking Wijzigen"
+#: bin/am.pl:108
msgid "Edit Account"
msgstr "Rekening Wijzigen"
+#: bin/ic.pl:646 bin/ic.pl:93
msgid "Edit Assembly"
msgstr "Assemblage Wijzigen"
-msgid "Edit Asset"
-msgstr "Activa Wijzigen"
-
+#: bin/am.pl:964
msgid "Edit Business"
msgstr "Branche Wijzigen"
+#: bin/gl.pl:896
msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
msgstr "Kasoverboeking Wijzigen"
+#: bin/ct.pl:1274
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant Wijzigen"
+#: bin/hr.pl:399
msgid "Edit Deduction"
msgstr "Korting Wijzigen"
+#: bin/am.pl:773
msgid "Edit Department"
msgstr "Afdeling Wijzigen"
-msgid "Edit Depreciation"
-msgstr "Afschrijving Wijzigen"
-
+#: bin/pe.pl:1804
msgid "Edit Description Translations"
msgstr "Vertalingen Omschrijving Wijzigen"
+#: bin/hr.pl:398
msgid "Edit Employee"
msgstr "Werknemer Wijzigen"
+#: bin/am.pl:528
msgid "Edit GIFI"
msgstr "GIFI Wijzigen"
+#: bin/gl.pl:898
msgid "Edit General Ledger Transaction"
msgstr "Boeking in grootboek Wijzigen"
+#: bin/pe.pl:1308
msgid "Edit Group"
msgstr "Productgroep Wijzigen"
+#: bin/pe.pl:254 bin/pe.pl:57
msgid "Edit Job"
msgstr "Job Wijzigen"
+#: bin/ic.pl:94
msgid "Edit Labor/Overhead"
msgstr "Arbeids-/Overheadkosten Wijzigen"
+#: bin/am.pl:1352
msgid "Edit Language"
msgstr "Taal Wijzigen"
+#: bin/pos.pl:146
msgid "Edit POS Invoice"
msgstr "Kassaorder Wijzigen"
+#: bin/ic.pl:644 bin/ic.pl:91
msgid "Edit Part"
msgstr "Artikel Wijzigen"
+#: bin/am.pl:2085
msgid "Edit Preferences for"
msgstr "Instellingen Wijzigen voor"
+#: bin/pe.pl:1503
msgid "Edit Pricegroup"
msgstr "Prijsgroep Wijzigen "
+#: bin/pe.pl:559
msgid "Edit Project"
msgstr "Project Wijzigen"
+#: bin/oe.pl:91
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr "Inkooporder Wijzigen"
+#: bin/oe.pl:105
msgid "Edit Quotation"
msgstr "Offerte Wijzigen"
+#: bin/oe.pl:101
msgid "Edit Request for Quotation"
msgstr "Prijsaanvraag Wijzigen"
+#: bin/am.pl:1164
msgid "Edit SIC"
msgstr "SIC Wijzigen"
+#: bin/is.pl:75
msgid "Edit Sales Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur Wijzigen"
+#: bin/oe.pl:96
msgid "Edit Sales Order"
msgstr "Verkooporder Wijzigen"
+#: bin/ic.pl:645 bin/ic.pl:92
msgid "Edit Service"
msgstr "Dienst Wijzigen"
+#: bin/am.pl:1641
msgid "Edit Template"
msgstr "Sjabloon Wijzigen"
+#: bin/jc.pl:71
msgid "Edit Time Card"
msgstr "Tijdkaart wijzigen"
+#: bin/admin.pl:222
msgid "Edit User"
msgstr "Gebruiker Wijzigen"
+#: bin/ct.pl:1275
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Leverancier Wijzigen"
+#: bin/ir.pl:68
msgid "Edit Vendor Invoice"
msgstr "Inkoopfactuur Wijzigen"
+#: bin/am.pl:2493
msgid "Edit Warehouse"
msgstr "Magazijn Wijzigen"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:55
msgid "Eight"
-msgstr "acht"
+msgstr "Acht"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:66
msgid "Eighteen"
-msgstr "achtien"
+msgstr "Achtien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:84
msgid "Eighty"
msgstr "tachtig"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:58
msgid "Eleven"
-msgstr "elf"
-
+msgstr "Elf"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:59
+msgid "Eleven-o"
+msgstr "Elf"
+
+#: bin/aa.pl:1263 bin/aa.pl:1364 bin/aa.pl:407 bin/aa.pl:991 bin/bp.pl:74
+#: bin/ct.pl:1408 bin/ct.pl:306 bin/ct.pl:399 bin/ct.pl:626 bin/ct.pl:736
+#: bin/hr.pl:776 bin/ic.pl:1501 bin/ic.pl:888 bin/jc.pl:234 bin/jc.pl:512
+#: bin/oe.pl:1002 bin/oe.pl:1026 bin/oe.pl:1043 bin/oe.pl:1376 bin/oe.pl:1415
+#: bin/oe.pl:1473 bin/oe.pl:493 bin/oe.pl:970 bin/oe.pl:978 bin/oe.pl:986
+#: bin/pe.pl:2170
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
+#: bin/hr.pl:116 bin/hr.pl:238 bin/hr.pl:74
msgid "Employee Name"
msgstr "Naam Werknemer"
+#: bin/am.pl:1813 bin/hr.pl:112 bin/hr.pl:233 bin/hr.pl:73
msgid "Employee Number"
msgstr "Werknemercode"
+#: bin/hr.pl:743
msgid "Employee deleted!"
msgstr "Werknemer verwijderd"
+#: bin/hr.pl:1002
msgid "Employee pays"
msgstr "Werknemerbetalingen"
+#: bin/hr.pl:732
msgid "Employee saved!"
msgstr "Werknemer opgeslagen!"
+#: bin/hr.pl:290 bin/hr.pl:67 menu.ini:215
msgid "Employees"
msgstr "Werknemers"
+#: bin/hr.pl:775
msgid "Employer"
msgstr "Werkgever"
+#: bin/hr.pl:1008
msgid "Employer pays"
msgstr "Werkgeverbetalingen"
+#: bin/ct.pl:1563 bin/ct.pl:319 bin/ct.pl:727 bin/hr.pl:278 bin/hr.pl:587
+#: bin/hr.pl:83 bin/pe.pl:1036 bin/pe.pl:290 bin/pe.pl:847
msgid "Enddate"
msgstr "Einddatum"
+#: bin/am.pl:2755
msgid "Ends"
msgstr "Eindigt"
+#: bin/am.pl:2301
msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
msgstr "Boeking terugdraaien voor alle data"
-msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
-msgstr "Vul max drie karakters in, gescheiden door een dubbelepunt (b.v. EUR:USD:GBP:CAD) voor locale en buitenlandse valuta"
+#: bin/am.pl:1766
+msgid ""
+"Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native "
+"and foreign currencies"
+msgstr ""
+"Vul max drie karakters in, gescheiden door een dubbelepunt (b.v. EUR:USD:GBP:"
+"CAD) voor locale en buitenlandse valuta"
+#: bin/am.pl:149 bin/gl.pl:311 bin/gl.pl:383
msgid "Equity"
msgstr "Actief vermogen"
+#: bin/am.pl:2758 bin/arap.pl:701
msgid "Every"
msgstr "Elke"
+#: bin/aa.pl:612 bin/ir.pl:509 bin/is.pl:552
msgid "Exch"
msgstr "Wissel"
+#: bin/aa.pl:357 bin/aa.pl:362 bin/cp.pl:242 bin/cp.pl:249 bin/cp.pl:812
+#: bin/cp.pl:819 bin/ir.pl:271 bin/ir.pl:276 bin/is.pl:278 bin/is.pl:280
+#: bin/oe.pl:2032 bin/oe.pl:339 bin/oe.pl:343 bin/pos.pl:199 bin/pos.pl:201
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Wisselkoers"
+#: bin/aa.pl:882 bin/ir.pl:870 bin/is.pl:884
msgid "Exchange rate for payment missing!"
msgstr "Wisselkoers voor betaling ontbreekt!"
+#: bin/aa.pl:870 bin/cp.pl:1133 bin/cp.pl:1150 bin/ir.pl:858 bin/is.pl:872
+#: bin/oe.pl:1741 bin/oe.pl:2059 bin/pos.pl:637
msgid "Exchange rate missing!"
msgstr "Wisselkoers ontbreekt!"
+#: bin/hr.pl:1014
msgid "Exempt age <"
msgstr "Uitsluiten leeftijd <"
+#: bin/admin.pl:1281
msgid "Existing Datasets"
msgstr "Bestaande Datasets"
+#: bin/am.pl:151 bin/am.pl:1751 bin/am.pl:213 bin/gl.pl:313 bin/gl.pl:385
+#: bin/hr.pl:1006 bin/hr.pl:779 bin/ic.pl:1521 bin/ic.pl:588 bin/rp.pl:852
msgid "Expense"
-msgstr "Onkosten"
+msgstr "Uitgaven"
+#: bin/ic.pl:130
msgid "Expense account does not exist!"
msgstr "Uitgavenrekening bestaat niet!"
+#: bin/am.pl:202
msgid "Expense/Asset"
msgstr "Uitgaven/Activa"
+#: bin/ic.pl:1505 bin/io.pl:138 bin/pos.pl:682
msgid "Extended"
msgstr "Totaal"
+#: bin/gl.pl:933
msgid "FX"
msgstr "FX"
+#: bin/pe.pl:2558
msgid "Failed to save order!"
msgstr "Order opslaan mislukt!"
+#: bin/admin.pl:528 bin/am.pl:2123 bin/ct.pl:1495 bin/ct.pl:288 bin/ct.pl:711
+#: bin/io.pl:1665
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#: bin/aa.pl:78 bin/ca.pl:70 bin/gl.pl:74 bin/io.pl:73 bin/rc.pl:62
+#: bin/rp.pl:69
msgid "Feb"
msgstr "feb"
+#: bin/aa.pl:64 bin/ca.pl:56 bin/gl.pl:60 bin/io.pl:59 bin/rc.pl:48
+#: bin/rp.pl:55
msgid "February"
msgstr "februari"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:63
msgid "Fifteen"
-msgstr "vijftien"
+msgstr "Vijftien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:81
msgid "Fifty"
-msgstr "vijftig"
+msgstr "Vijftig"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:52
msgid "Five"
-msgstr "vijf"
+msgstr "Vijf"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:87
+msgid "Five Hundred"
+msgstr "Vijfhonderd"
+#: bin/arap.pl:706
msgid "For"
msgstr "Gedurende"
+#: bin/am.pl:1755
msgid "Foreign Exchange Gain"
msgstr "Wisselkoerswinst"
+#: bin/am.pl:1759
msgid "Foreign Exchange Loss"
msgstr "Wisselkoersverlies"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:80
msgid "Forty"
-msgstr "veertig"
+msgstr "Veertig"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:51
msgid "Four"
msgstr "vier"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:62
msgid "Fourteen"
-msgstr "veertien"
+msgstr "Veertien"
+#: bin/jc.pl:1268
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
+#: bin/aa.pl:1144 bin/aa.pl:1314 bin/bp.pl:171 bin/bp.pl:340 bin/ca.pl:244
+#: bin/cp.pl:289 bin/ct.pl:1068 bin/ct.pl:112 bin/ct.pl:1943 bin/ct.pl:238
+#: bin/ct.pl:479 bin/ct.pl:671 bin/gl.pl:290 bin/gl.pl:449 bin/hr.pl:121
+#: bin/ic.pl:1322 bin/ic.pl:2328 bin/ic.pl:865 bin/jc.pl:1242 bin/jc.pl:1586
+#: bin/jc.pl:165 bin/oe.pl:1218 bin/oe.pl:1498 bin/oe.pl:2601 bin/pe.pl:2151
+#: bin/pe.pl:587 bin/pe.pl:831 bin/pos.pl:1043 bin/rc.pl:141 bin/rc.pl:476
+#: bin/rp.pl:222 bin/rp.pl:2362 bin/rp.pl:247 bin/rp.pl:277 bin/rp.pl:306
+#: bin/rp.pl:417 bin/rp.pl:449 bin/rp.pl:579 bin/rp.pl:737
msgid "From"
msgstr "Van"
+#: bin/oe.pl:2611
msgid "From Warehouse"
msgstr "Van Magazijn"
+#: bin/am.pl:227 bin/am.pl:321 bin/am.pl:432 bin/am.pl:439 bin/am.pl:551
+#: bin/ca.pl:176 bin/ca.pl:328 bin/ca.pl:90 bin/ct.pl:308 bin/ct.pl:721
+#: bin/gl.pl:249 bin/gl.pl:404 bin/gl.pl:525 bin/rp.pl:1113 bin/rp.pl:119
+#: bin/rp.pl:2080 bin/rp.pl:485
msgid "GIFI"
msgstr "GIFI"
+#: bin/am.pl:639
msgid "GIFI deleted!"
msgstr "GIFI verwijderd!"
+#: bin/am.pl:611 bin/am.pl:620
msgid "GIFI missing!"
msgstr "GIFI ontbreekt!"
+#: bin/am.pl:613
msgid "GIFI saved!"
msgstr "GIFI opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:2790
msgid "GL"
msgstr "Memoriaal"
+#: bin/am.pl:1777
msgid "GL Reference Number"
msgstr "Memoriaal Referentiecode"
+#: bin/am.pl:3173 bin/gl.pl:651
msgid "GL Transaction"
msgstr "Grootboekboeking"
+#: bin/gl.pl:196 bin/gl.pl:388 menu.ini:330
msgid "General Ledger"
msgstr "Grootboek"
+#: menu.ini:259 menu.ini:463
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
+#: bin/oe.pl:2916
msgid "Generate Orders"
msgstr "Genereer Orders"
+#: bin/oe.pl:1395 bin/oe.pl:2834
msgid "Generate Purchase Orders"
msgstr "Genereer Aankooporders"
+#: bin/oe.pl:1031
msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
msgstr "Genereer Aankooporders van Verkooporder"
+#: bin/oe.pl:1351
msgid "Generate Sales Order"
msgstr "Genereer Verkooporder"
+#: bin/oe.pl:982
msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
msgstr "Genereer Verkooporder van Aankooporders"
+#: bin/pe.pl:2176 bin/pe.pl:2327 bin/pe.pl:2402
msgid "Generate Sales Orders"
msgstr "Genereer Verkooporders"
+#: pos.conf.pl:41
+msgid "Gift Cert"
+msgstr "Geschenkbon"
+
+#: menu.ini:348
msgid "Goods & Services"
msgstr "Goederen & Diensten"
+#: bin/ct.pl:1960 bin/ct.pl:2192 bin/ic.pl:1344 bin/ic.pl:1478 bin/ic.pl:1861
+#: bin/ic.pl:1865 bin/ic.pl:1998 bin/ic.pl:2450 bin/ic.pl:342 bin/ic.pl:808
+#: bin/ic.pl:812 bin/io.pl:1182 bin/io.pl:158 bin/io.pl:358 bin/oe.pl:2542
+#: bin/oe.pl:2600 bin/oe.pl:2629 bin/pe.pl:1201 bin/pe.pl:1207 bin/pe.pl:1332
+#: bin/pe.pl:209 bin/pe.pl:680
msgid "Group"
msgstr "Productgroep"
-msgid "Group Items"
-msgstr "Groepeer Onderdelen"
-
+#: bin/pe.pl:1587
msgid "Group Translations"
msgstr "Vertaling Productgroep"
+#: bin/io.pl:1178
+msgid "Group by"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#: bin/pe.pl:1171
msgid "Group deleted!"
msgstr "Productgroep verwijderd!"
+#: bin/pe.pl:1115
msgid "Group missing!"
msgstr "Productgroep ontbreekt!"
+#: bin/pe.pl:1117
msgid "Group saved!"
msgstr "Productgroep opgeslagen!"
+#: bin/pe.pl:1209 bin/pe.pl:674 menu.ini:414 menu.ini:445
msgid "Groups"
msgstr "Productgroepen"
+#: menu.ini:213
msgid "HR"
msgstr "Personeel"
+#: menu.ini:737
msgid "HTML Templates"
msgstr "HTML Sjablonen"
+#: bin/am.pl:1191 bin/am.pl:157 bin/rp.pl:236 bin/rp.pl:344 bin/rp.pl:405
+#: bin/rp.pl:431
msgid "Heading"
msgstr "Kopregel"
+#: menu.ini:918
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: menu.ini:156 menu.ini:66
msgid "History"
msgstr "Historie"
+#: bin/hr.pl:275 bin/hr.pl:579 bin/hr.pl:81
msgid "Home Phone"
msgstr "Thuistelefoon"
+#: bin/admin.pl:1160 bin/admin.pl:289 bin/admin.pl:612
msgid "Host"
msgstr "Host"
-msgid "Hostname missing!"
-msgstr "Hostnaam ontbreekt!"
-
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:86
msgid "Hundred"
msgstr "honderd"
+#: bin/ct.pl:1586 bin/ct.pl:313 bin/ct.pl:724 bin/hr.pl:287 bin/hr.pl:600
+#: bin/hr.pl:91
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
+#: bin/aa.pl:1093 bin/aa.pl:1368 bin/am.pl:2752 bin/bp.pl:379 bin/ct.pl:277
+#: bin/ct.pl:701 bin/gl.pl:238 bin/gl.pl:514 bin/hr.pl:265 bin/hr.pl:72
+#: bin/jc.pl:1274 bin/jc.pl:1595 bin/oe.pl:1167 bin/oe.pl:1432 bin/rp.pl:2145
+#: bin/rp.pl:523 bin/rp.pl:597
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#: bin/ic.pl:1509 bin/ic.pl:413 bin/ic.pl:948
msgid "Image"
msgstr "Plaatje"
+#: bin/ir.pl:468
+msgid "Import Text"
+msgstr "Importeer Tekst"
+
+#: bin/io.pl:1097 bin/rp.pl:1749
msgid "In-line"
msgstr "In Lijn"
+#: bin/ct.pl:363 bin/ct.pl:580 bin/hr.pl:131 bin/hr.pl:227 bin/pe.pl:727
+#: bin/pe.pl:807
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
+#: bin/rc.pl:153 bin/rp.pl:745
msgid "Include Exchange Rate Difference"
msgstr "Inclusief Wisselkoersverschil"
+#: bin/arap.pl:533
msgid "Include Payment"
msgstr "Inclusief Bedrag"
+#: bin/aa.pl:1157 bin/ca.pl:251 bin/ct.pl:134 bin/ct.pl:324 bin/gl.pl:303
+#: bin/hr.pl:136 bin/ic.pl:1108 bin/jc.pl:264 bin/oe.pl:1226 bin/rp.pl:235
+#: bin/rp.pl:343 bin/rp.pl:404 bin/rp.pl:430 bin/rp.pl:518 bin/rp.pl:592
+#: bin/rp.pl:674
msgid "Include in Report"
msgstr "Toevoegen aan Uitvoer"
+#: bin/am.pl:184
msgid "Include in drop-down menus"
msgstr "Toevoegen aan drop-down menu's"
+#: bin/am.pl:150 bin/am.pl:1747 bin/am.pl:197 bin/am.pl:207 bin/am.pl:212
+#: bin/gl.pl:312 bin/gl.pl:384 bin/ic.pl:1520 bin/ic.pl:438 bin/ic.pl:561
+#: bin/ic.pl:583 bin/pe.pl:214
msgid "Income"
msgstr "Inkomsten"
+#: bin/rp.pl:82 menu.ini:517 menu.ini:743
msgid "Income Statement"
msgstr "Resultatenrekening"
+#: bin/ic.pl:123 bin/ic.pl:129 bin/ic.pl:135
msgid "Income account does not exist!"
msgstr "Inkomstenrekening bestaat niet!"
+#: bin/login.pl:273
msgid "Incorrect Dataset version!"
msgstr "Dataset heeft verkeerde versie!"
-msgid "Increase"
-msgstr "Toename"
-
+#: bin/ic.pl:2457 bin/ic.pl:964
msgid "Individual Items"
msgstr "Afzonderlijke Onderdelen"
+#: bin/ir.pl:467 bin/is.pl:512 bin/oe.pl:645
msgid "Internal Notes"
msgstr "Interne Opmerkingen"
+#: bin/am.pl:1743 bin/am.pl:177 bin/ic.pl:1519 bin/ic.pl:433
msgid "Inventory"
msgstr "Voorraad"
+#: menu.ini:527
+msgid "Inventory Activity"
+msgstr "Voorraadactiviteit"
+
+#: bin/ic.pl:122 bin/ic.pl:139
msgid "Inventory account does not exist!"
msgstr "Inventarisrekening bestaat niet!"
-msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
-msgstr "Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een assemblage als 'niet actief' kan worden gemarkeerd."
+#: bin/ic.pl:2894
+msgid ""
+"Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
+msgstr ""
+"Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een assemblage als 'niet actief' "
+"kan worden gemarkeerd."
+#: bin/ic.pl:2893
msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
-msgstr "Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een product als 'niet actief' kan worden gemarkeerd."
+msgstr ""
+"Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een product als 'niet actief' kan "
+"worden gemarkeerd."
+#: bin/oe.pl:2480
msgid "Inventory saved!"
msgstr "Voorraad opgeslagen!"
+#: bin/oe.pl:2735
msgid "Inventory transferred!"
msgstr "Voorraad overgeheveld!"
+#: bin/aa.pl:1371 bin/am.pl:3267 bin/bp.pl:375 bin/cp.pl:350 bin/cp.pl:977
+#: bin/ct.pl:729 bin/io.pl:1231 bin/is.pl:211 bin/is.pl:890 bin/is.pl:903
+#: bin/rp.pl:1364 bin/rp.pl:2146 bin/rp.pl:525 bin/rp.pl:599 menu.ini:753
+#: menu.ini:824
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
+#. ($form->{invnumber})
+#: bin/ir.pl:886
+msgid "Invoice %1 posted!"
+msgstr "Factuur %1 verwijderd!"
+
+#: bin/aa.pl:1097 bin/aa.pl:490 bin/ir.pl:374 bin/is.pl:412
msgid "Invoice Date"
msgstr "Factuurdatum"
+#: bin/aa.pl:861 bin/io.pl:1325 bin/ir.pl:842 bin/is.pl:856
msgid "Invoice Date missing!"
msgstr "Factuurdatum ontbreekt!"
+#: bin/aa.pl:1010 bin/aa.pl:1094 bin/aa.pl:1272 bin/aa.pl:482 bin/bp.pl:321
+#: bin/bp.pl:91 bin/ic.pl:1495 bin/ir.pl:365 bin/is.pl:403
msgid "Invoice Number"
msgstr "Factuurcode"
+#: bin/io.pl:1324
msgid "Invoice Number missing!"
msgstr "Factuurcode ontbreekt!"
+#: bin/ir.pl:925 bin/is.pl:966
msgid "Invoice deleted!"
msgstr "Factuur verwijderd!"
+#: bin/cp.pl:335 bin/cp.pl:965
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
+#: bin/am.pl:173
msgid "Is this a summary account to record"
msgstr "Totaalrekening voor"
+#: bin/ic.pl:2440 bin/io.pl:1187 bin/io.pl:131
msgid "Item"
msgstr "Regel"
+#: bin/ct.pl:2153
msgid "Item already on pricelist!"
msgstr "Onderdeel al aanwezig op prijslijst!"
+#: bin/ic.pl:3034
msgid "Item deleted!"
msgstr "Onderdeel verwijderd!"
+#: bin/ct.pl:2174 bin/io.pl:579
msgid "Item not on file!"
msgstr "Dit onderdeel is niet in de database gevonden!"
+#: bin/ic.pl:1035
msgid "Items"
msgstr "Onderdelen"
+#: bin/aa.pl:77 bin/ca.pl:69 bin/gl.pl:73 bin/io.pl:72 bin/rc.pl:61
+#: bin/rp.pl:68
msgid "Jan"
msgstr "jan"
+#: bin/aa.pl:63 bin/ca.pl:55 bin/gl.pl:59 bin/io.pl:58 bin/rc.pl:47
+#: bin/rp.pl:54
msgid "January"
msgstr "januari"
+#: bin/pe.pl:814
msgid "Job"
msgstr "Job"
+#: bin/jc.pl:1598
msgid "Job Description"
msgstr "Jobomschrijving"
+#: bin/jc.pl:1206
msgid "Job Name"
msgstr "Jobnaam"
+#: bin/jc.pl:1204 bin/jc.pl:1597 bin/jc.pl:194 bin/jc.pl:424 bin/jc.pl:757
+#: bin/pe.pl:437 bin/pe.pl:644
msgid "Job Number"
msgstr "Jobcode"
+#: bin/jc.pl:1002
msgid "Job Number missing!"
msgstr "Jobcode ontbreekt!"
+#: bin/pe.pl:1167
msgid "Job deleted!"
msgstr "Job verwijderd!"
+#: bin/pe.pl:1147
msgid "Job saved!"
msgstr "Job opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:1809
msgid "Job/Project Number"
msgstr "Job-/Projectcode"
+#: bin/pe.pl:657 bin/pe.pl:816
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
+#: bin/aa.pl:83 bin/ca.pl:75 bin/gl.pl:79 bin/io.pl:78 bin/rc.pl:67
+#: bin/rp.pl:74
msgid "Jul"
msgstr "jul"
+#: bin/aa.pl:69 bin/ca.pl:61 bin/gl.pl:65 bin/io.pl:64 bin/rc.pl:53
+#: bin/rp.pl:60
msgid "July"
msgstr "juli"
+#: bin/aa.pl:82 bin/ca.pl:74 bin/gl.pl:78 bin/io.pl:77 bin/rc.pl:66
+#: bin/rp.pl:73
msgid "Jun"
msgstr "jun"
+#: bin/aa.pl:68 bin/ca.pl:60 bin/gl.pl:64 bin/io.pl:63 bin/rc.pl:52
+#: bin/rp.pl:59
msgid "June"
msgstr "juni"
+#: menu.ini:818
msgid "LaTeX Templates"
msgstr "LaTeX Sjablonen"
+#: bin/jc.pl:1205 bin/jc.pl:195 bin/jc.pl:425
msgid "Labor Code"
msgstr "Werkcode"
+#: bin/jc.pl:1003
msgid "Labor Code missing!"
msgstr "Werkcode ontbreekt!"
+#: bin/ic.pl:1037 bin/ic.pl:618 menu.ini:409
msgid "Labor/Overhead"
msgstr "Arbeids-/Overheadkosten"
+#: bin/admin.pl:560 bin/am.pl:2163 bin/cp.pl:358 bin/ct.pl:1391 bin/ct.pl:317
+#: bin/ct.pl:741 bin/ir.pl:246 bin/pe.pl:1688 bin/pe.pl:1853 bin/pos.pl:268
+#: bin/rp.pl:1363 menu.ini:709
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#: bin/am.pl:1474
msgid "Language deleted!"
msgstr "Taal verwijderd!"
+#: bin/am.pl:1426
msgid "Language saved!"
msgstr "Taal opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:1265
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
+#: bin/pe.pl:1785
msgid "Languages not defined!"
msgstr "Talen niet gedefinieerd!"
+#: bin/ic.pl:1485 bin/ic.pl:374 bin/ic.pl:547 bin/ic.pl:817
msgid "Last Cost"
msgstr "Laaste Kostprijs"
+#: bin/am.pl:1737
msgid "Last Numbers & Default Accounts"
msgstr "Laatst Toegekende Codes & Standaardrekeningen"
+#: bin/oe.pl:2830
msgid "Lead"
msgstr "Doorloop"
+#: bin/ct.pl:1954 bin/ic.pl:2241
msgid "Leadtime"
msgstr "Levertijd"
-msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
-msgstr "Laat computernaam en poortnummer leeg, tenzij u een netwerkverbinding wilt opzetten."
+#: bin/admin.pl:135 bin/admin.pl:178
+msgid "LedgerSMB website"
+msgstr "LedgerSMB website"
+#. ($form->{till_cash})
+#: bin/rc.pl:401
+msgid "Less Cash in Till At Start: %1"
+msgstr "Minder Geld in Kassa aan Begin: %1"
+
+#: bin/am.pl:148 bin/gl.pl:310 bin/gl.pl:382
msgid "Liability"
msgstr "Passiva"
+#: bin/am.pl:2687
msgid "Licensed to"
msgstr "Gelicenseerd aan"
-msgid "Lifetime"
-msgstr "Levensduur"
-
+#: bin/ic.pl:819
msgid "Line Total"
msgstr "Totaalregel"
+#: bin/am.pl:325
msgid "Link"
msgstr "Verbinding"
+#: bin/ic.pl:688 bin/pe.pl:311
msgid "Link Accounts"
msgstr "Rekeningen Verbinden"
+#: bin/ic.pl:2446
msgid "List"
msgstr "Weergeven"
+#: menu.ini:655
msgid "List Accounts"
msgstr "Rekeningen Weergeven"
+#: menu.ini:705
msgid "List Businesses"
msgstr "Branches Weergeven"
+#: menu.ini:691
msgid "List Departments"
msgstr "Afdelingen Weergeven"
+#: menu.ini:663
msgid "List GIFI"
msgstr "GIFI Weergeven"
+#: menu.ini:719
msgid "List Languages"
msgstr "Talen Weergeven"
+#: bin/ic.pl:1484 bin/ic.pl:360 bin/ic.pl:815 bin/pe.pl:331
msgid "List Price"
msgstr "Catalogusprijs"
+#: menu.ini:479
msgid "List Projects"
msgstr "Projecten Weergeven"
+#: menu.ini:733
msgid "List SIC"
msgstr "SIC Weergeven"
+#: bin/ca.pl:174 bin/ca.pl:267
msgid "List Transactions"
msgstr "Boekingen Weergeven"
+#: menu.ini:677
msgid "List Warehouses"
msgstr "Magazijnen Weergeven"
+#: bin/admin.pl:254
msgid "Lock System"
msgstr "Vergrendel het Systeem"
+#: bin/admin.pl:1476
msgid "Lockfile created!"
msgstr "Blokkeerbestand aangemaakt!"
+#: bin/admin.pl:1467
msgid "Lockfile removed!"
msgstr "Blokkeerbestand verwijderd!"
+#: bin/admin.pl:167 bin/admin.pl:285 bin/admin.pl:503 bin/hr.pl:281
+#: bin/hr.pl:87 bin/login.pl:151 bin/login.pl:216 menu.pl:87
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
+#: bin/admin.pl:767
msgid "Login name missing!"
msgstr "Aanmeldnaam ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:358 menu.ini:932
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
+#: bin/ic.pl:1358 bin/ic.pl:1492 bin/ic.pl:2199 bin/ic.pl:908 bin/ic.pl:915
msgid "Make"
msgstr "Fabrikant"
+#: bin/aa.pl:1002 bin/aa.pl:1383 bin/admin.pl:680 bin/ct.pl:302 bin/ct.pl:307
+#: bin/ct.pl:738 bin/hr.pl:211 bin/hr.pl:268 bin/hr.pl:430 bin/hr.pl:485
+#: bin/hr.pl:85 bin/oe.pl:1047 bin/oe.pl:1448
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
+#: bin/aa.pl:79 bin/ca.pl:71 bin/gl.pl:75 bin/io.pl:74 bin/rc.pl:63
+#: bin/rp.pl:70
msgid "Mar"
msgstr "mrt"
+#: bin/aa.pl:65 bin/ca.pl:57 bin/gl.pl:61 bin/io.pl:60 bin/rc.pl:49
+#: bin/rp.pl:56
msgid "March"
msgstr "maart"
+#: bin/bp.pl:279
msgid "Marked entries printed!"
msgstr "Gemarkeerde delen afgedrukt!"
+#: bin/ic.pl:378 bin/ic.pl:551 bin/ic.pl:820
msgid "Markup"
msgstr "Winstmarge"
+#: bin/hr.pl:1058
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
+#: bin/aa.pl:81 bin/ca.pl:73 bin/gl.pl:77 bin/io.pl:76 bin/rc.pl:65
+#: bin/rp.pl:72
msgid "May"
msgstr "mei"
+#: bin/aa.pl:67 bin/ca.pl:59 bin/gl.pl:63 bin/io.pl:62 bin/rc.pl:51
+#: bin/rp.pl:58
msgid "May "
msgstr "mei "
+#: bin/aa.pl:615 bin/arapprn.pl:514 bin/cp.pl:356 bin/cp.pl:913 bin/gl.pl:247
+#: bin/gl.pl:277 bin/gl.pl:416 bin/gl.pl:518 bin/gl.pl:987 bin/ir.pl:512
+#: bin/is.pl:555 bin/pos.pl:416 bin/rp.pl:2358 bin/rp.pl:2376 bin/rp.pl:733
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
+#: bin/admin.pl:556 bin/am.pl:2159
msgid "Menu Width"
msgstr "Menubreedte"
+#: bin/io.pl:1013 bin/io.pl:1481 bin/rp.pl:1853
msgid "Message"
msgstr "Boodschap"
+#: bin/arap.pl:917
+msgid "Message: "
+msgstr "Boodschap: "
+
+#: bin/am.pl:2591 bin/rp.pl:337 bin/rp.pl:398 bin/rp.pl:507 bin/rp.pl:587
msgid "Method"
msgstr "Gebruikt Stelsel"
+#: bin/ic.pl:1370 bin/ic.pl:1511 bin/ic.pl:415 bin/ic.pl:943 bin/ic.pl:951
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:91
msgid "Million"
-msgstr "miljoen"
+msgstr "Miljoen"
+#: bin/ic.pl:1362 bin/ic.pl:1493 bin/ic.pl:2200 bin/ic.pl:910 bin/ic.pl:916
msgid "Model"
msgstr "Type"
+#: bin/jc.pl:1264
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
+#: bin/aa.pl:1072 bin/am.pl:2723 bin/bp.pl:136 bin/ca.pl:210 bin/gl.pl:229
+#: bin/jc.pl:154 bin/oe.pl:1145 bin/pe.pl:2140 bin/pe.pl:599 bin/pos.pl:1010
+#: bin/rc.pl:112 bin/rp.pl:155 bin/rp.pl:258 bin/rp.pl:292
msgid "Month"
msgstr "Maand"
+#: bin/arap.pl:681
msgid "Month(s)"
msgstr "Maand(en)"
+#: bin/am.pl:2724
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
+#: bin/admin.pl:1295
msgid "Multibyte Encoding"
msgstr "Unicode"
+#: bin/rp.pl:1152
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+#: bin/admin.pl:286 bin/admin.pl:512 bin/am.pl:2107 bin/ct.pl:1047
+#: bin/ct.pl:586 bin/ct.pl:703 bin/hr.pl:267 bin/hr.pl:537 bin/ic.pl:1499
+#: bin/ic.pl:886 bin/login.pl:137 bin/login.pl:194
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#: bin/ct.pl:1751 bin/ct.pl:2356 bin/ct.pl:2466 bin/hr.pl:714
msgid "Name missing!"
msgstr "Naam ontbreekt!"
+#: bin/admin.pl:577
msgid "New Templates"
msgstr "Nieuwe sjablonen"
+#: menu.ini:925
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"
+#: bin/am.pl:2754
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
+#: bin/arap.pl:542
msgid "Next Date"
msgstr "Volgende Datum"
+#: bin/am.pl:2826
msgid "Next Number"
msgstr "Volgende Code"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:56
msgid "Nine"
msgstr "negen"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:89
+msgid "Nine Hundred"
+msgstr "Negenhonderd"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:67
msgid "Nineteen"
-msgstr "negentien"
+msgstr "Negentien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:85
msgid "Ninety"
-msgstr "negentig"
+msgstr "Negentig"
+#: bin/am.pl:2302 bin/am.pl:2310
msgid "No"
msgstr "Nee"
+#: bin/admin.pl:79
msgid "No Database Drivers available!"
msgstr "Geen Stuurprogramma voor Database beschikbaar!"
+#: bin/admin.pl:1433
msgid "No Dataset selected!"
msgstr "Geen Dataset geselecteerd"
+#: bin/jc.pl:129 bin/jc.pl:220
msgid "No Employees on file!"
msgstr "Geen Werknemers bekend!"
+#: bin/ic.pl:1916
msgid "No History!"
msgstr "Geen geschiedenis!"
+#: bin/jc.pl:115
msgid "No Labor codes on file!"
msgstr "Geen Werkcodes bekend!"
+#: bin/jc.pl:120
msgid "No Parts on file!"
msgstr "Geen Onderdelen bekend!"
+#: bin/jc.pl:117
msgid "No Services on file!"
msgstr "Geen diensten bekend!"
+#: bin/am.pl:2248
msgid "No email address for"
msgstr "Geen e-mailadres voor"
+#: bin/jc.pl:96
msgid "No open Jobs!"
msgstr "Geen open Jobs!"
+#: bin/jc.pl:98 bin/pe.pl:2161
msgid "No open Projects!"
msgstr "Geen open Projecten!"
+#: bin/aa.pl:1092 bin/ct.pl:276 bin/ic.pl:998 bin/oe.pl:1166
msgid "No."
msgstr "Nr."
+#: bin/jc.pl:562
msgid "Non-chargeable"
msgstr "Niet Doorbelastbaar"
+#: menu.ini:129 menu.ini:39
msgid "Non-taxable"
msgstr "Onbelast"
+#: bin/rp.pl:92
msgid "Non-taxable Purchases"
msgstr "Onbelaste Aankopen"
+#: bin/rp.pl:91
msgid "Non-taxable Sales"
msgstr "Onbelaste Verkopen"
+#: bin/am.pl:193
msgid "Non-tracking Items"
msgstr "Inventarisgoederen"
+#: bin/aa.pl:1030 bin/aa.pl:1110 bin/aa.pl:1302 bin/aa.pl:1381 bin/aa.pl:587
+#: bin/ct.pl:1599 bin/ct.pl:295 bin/ct.pl:445 bin/ct.pl:650 bin/ct.pl:715
+#: bin/gl.pl:242 bin/gl.pl:286 bin/gl.pl:442 bin/gl.pl:521 bin/gl.pl:972
+#: bin/hr.pl:124 bin/hr.pl:258 bin/hr.pl:279 bin/hr.pl:614 bin/hr.pl:93
+#: bin/ic.pl:1014 bin/ic.pl:1477 bin/ic.pl:692 bin/ir.pl:466 bin/is.pl:511
+#: bin/jc.pl:480 bin/oe.pl:644 bin/pe.pl:315
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
+#: bin/oe.pl:2477
msgid "Nothing entered!"
msgstr "Niets ingevuld!"
+#: bin/cp.pl:1408
msgid "Nothing open!"
msgstr "Niets open!"
+#: bin/oe.pl:2752 bin/oe.pl:2957 bin/oe.pl:2981 bin/pe.pl:2430 bin/rp.pl:1807
+#: bin/rp.pl:1925
msgid "Nothing selected!"
msgstr "Niets geselecteerd!"
+#: bin/admin.pl:1381
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Niets te verwijderen!"
+#: bin/arapprn.pl:104
msgid "Nothing to print!"
msgstr "Niets af te drukken!"
+#: bin/oe.pl:2499
msgid "Nothing to transfer!"
msgstr "Niets over te boeken!"
+#: bin/aa.pl:87 bin/ca.pl:79 bin/gl.pl:83 bin/io.pl:82 bin/rc.pl:71
+#: bin/rp.pl:78
msgid "Nov"
msgstr "nov"
+#: bin/aa.pl:73 bin/ca.pl:65 bin/gl.pl:69 bin/io.pl:68 bin/rc.pl:57
+#: bin/rp.pl:64
msgid "November"
msgstr "november"
+#: bin/am.pl:1897 bin/arap.pl:332 bin/ct.pl:1057 bin/ct.pl:1958 bin/ct.pl:2190
+#: bin/ct.pl:655 bin/ct.pl:702 bin/hr.pl:266 bin/hr.pl:533 bin/ic.pl:1063
+#: bin/ic.pl:1340 bin/ic.pl:1475 bin/ic.pl:1940 bin/ic.pl:1994 bin/ic.pl:2038
+#: bin/ic.pl:2238 bin/ic.pl:2443 bin/ic.pl:3063 bin/ic.pl:3130 bin/ic.pl:669
+#: bin/ic.pl:999 bin/io.pl:1189 bin/io.pl:132 bin/io.pl:355 bin/oe.pl:2356
+#: bin/pe.pl:1027 bin/pe.pl:1580 bin/pe.pl:1660 bin/pe.pl:1686 bin/pe.pl:240
+#: bin/pe.pl:281 bin/pe.pl:444 bin/pe.pl:618 bin/pe.pl:661 bin/pe.pl:844
+#: bin/pos.pl:677
msgid "Number"
msgstr "Code"
+#: bin/admin.pl:548 bin/am.pl:2151
msgid "Number Format"
msgstr "Nummeraanduiding"
+#: bin/io.pl:872
msgid "Number missing in Row"
msgstr "Code ontbreekt in Regel"
+#: bin/oe.pl:1444
msgid "O"
msgstr "O"
+#: bin/io.pl:140
msgid "OH"
msgstr "OH"
+#: bin/ic.pl:1085 bin/ic.pl:1206 bin/ic.pl:636
msgid "Obsolete"
msgstr "Niet actief"
+#: bin/aa.pl:86 bin/ca.pl:78 bin/gl.pl:82 bin/io.pl:81 bin/rc.pl:70
+#: bin/rp.pl:77
msgid "Oct"
msgstr "okt"
+#: bin/aa.pl:72 bin/ca.pl:64 bin/gl.pl:68 bin/io.pl:67 bin/rc.pl:56
+#: bin/rp.pl:63
msgid "October"
msgstr "oktober"
+#: bin/ic.pl:1223 bin/ic.pl:389 bin/ic.pl:611 bin/ic.pl:902
msgid "On Hand"
msgstr "Op voorraad"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:47
msgid "One"
-msgstr "een"
+msgstr "Een"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:48
+msgid "One-o"
+msgstr "Een"
+#: bin/ic.pl:2040
msgid "Onhand"
msgstr "Beschikbaar"
+#: bin/aa.pl:1037 bin/aa.pl:1326 bin/ct.pl:1084 bin/ct.pl:120 bin/ct.pl:246
+#: bin/ct.pl:687 bin/ic.pl:1300 bin/ic.pl:876 bin/jc.pl:1254 bin/jc.pl:268
+#: bin/oe.pl:1125 bin/oe.pl:1505 bin/oe.pl:309 bin/pos.pl:138 menu.ini:78
msgid "Open"
msgstr "Open"
-msgid "Oracle Database Administration"
-msgstr "Oracle Database Administratie"
-
+#: bin/aa.pl:1372 bin/bp.pl:376 bin/ct.pl:730 bin/ic.pl:2043 bin/oe.pl:1435
+#: bin/oe.pl:2826 bin/rp.pl:1365
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
+#: bin/oe.pl:2318 bin/oe.pl:386
msgid "Order Date"
msgstr "Orderdatum"
+#: bin/io.pl:1329 bin/oe.pl:1728 bin/oe.pl:1880
msgid "Order Date missing!"
msgstr "Orderdatum ontbreekt!"
+#: menu.ini:231
msgid "Order Entry"
msgstr "Orderinvoer"
+#: bin/aa.pl:1014 bin/aa.pl:1095 bin/aa.pl:1278 bin/aa.pl:486 bin/bp.pl:327
+#: bin/bp.pl:97 bin/ic.pl:1496 bin/ir.pl:369 bin/is.pl:407 bin/oe.pl:1008
+#: bin/oe.pl:1016 bin/oe.pl:1033 bin/oe.pl:1041 bin/oe.pl:1479 bin/oe.pl:2313
+#: bin/oe.pl:381 bin/oe.pl:968 bin/oe.pl:976 bin/oe.pl:984 bin/oe.pl:992
msgid "Order Number"
msgstr "Referentie"
+#: bin/io.pl:1328 bin/oe.pl:1879
msgid "Order Number missing!"
msgstr "Ordernummer ontbreekt!"
+#: bin/oe.pl:1857
msgid "Order deleted!"
msgstr "Order verwijderd!"
+#: bin/oe.pl:2941 bin/oe.pl:2969
msgid "Order generation failed!"
msgstr "Genereren order mislukt!"
+#: bin/oe.pl:1793
msgid "Order saved!"
msgstr "Order opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:1899
+msgid "Ordering"
+msgstr "Bestellen"
+
+#: bin/pe.pl:2565
msgid "Orders generated!"
msgstr "Orders gegenereerd!"
+#: bin/ct.pl:364 bin/ct.pl:574 bin/hr.pl:132 bin/hr.pl:221 bin/ic.pl:1220
+#: bin/ic.pl:897 bin/pe.pl:1197 bin/pe.pl:1393 bin/pe.pl:609 bin/pe.pl:800
msgid "Orphaned"
msgstr "Wees"
+#: bin/gl.pl:1149
msgid "Out of balance transaction!"
msgstr "Boeking is niet in evenwicht!"
+#: bin/rc.pl:799
msgid "Out of balance!"
msgstr "Niet in evenwicht!"
+#: bin/rc.pl:90 menu.ini:113 menu.ini:23
msgid "Outstanding"
msgstr "Openstaand"
+#: bin/rc.pl:683
+msgid "Over"
+msgstr "Teveel"
+
+#: bin/rp.pl:680
msgid "Overdue"
msgstr "Achterstallig"
+#: bin/am.pl:2960 bin/arapprn.pl:636 bin/cp.pl:1075 bin/cp.pl:468
+#: bin/io.pl:1124 bin/jc.pl:1775 bin/rp.pl:1766
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#: bin/ic.pl:2042
msgid "PO"
msgstr "PO"
+#: bin/aa.pl:1018 bin/aa.pl:1096 bin/aa.pl:1284 bin/aa.pl:1373 bin/aa.pl:498
+#: bin/ir.pl:382 bin/is.pl:420 bin/oe.pl:1156 bin/oe.pl:1162 bin/oe.pl:1436
+#: bin/oe.pl:1486 bin/oe.pl:2323 bin/oe.pl:394
msgid "PO Number"
msgstr "PO code"
+#: bin/ct.pl:1632 bin/ct.pl:1639 menu.ini:71
msgid "POS"
msgstr "Kassa"
+#: menu.ini:905
msgid "POS Invoice"
msgstr "Kassabon"
+#: bin/am.pl:3270 bin/io.pl:1249 bin/is.pl:213 bin/oe.pl:277 bin/oe.pl:291
+#: menu.ini:768 menu.ini:839
msgid "Packing List"
msgstr "Pakbon"
+#: bin/io.pl:1327
msgid "Packing List Date missing!"
msgstr "Datum ontbreekt op de pakbon!"
+#: bin/io.pl:1326
msgid "Packing List Number missing!"
msgstr "Nummer ontbreekt op de pakbon!"
+#: bin/bp.pl:51 menu.ini:575
msgid "Packing Lists"
msgstr "Pakbonnen"
+#: bin/aa.pl:1107 bin/aa.pl:1378
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
+#: bin/io.pl:590
msgid "Part"
msgstr "Artikel"
+#: bin/am.pl:1805 bin/ct.pl:1097 bin/ct.pl:144 bin/jc.pl:1599 bin/jc.pl:768
+#: bin/oe.pl:2534 bin/oe.pl:2598 bin/oe.pl:2620 bin/oe.pl:2823 bin/pe.pl:2319
+#: bin/rp.pl:266 bin/rp.pl:837
msgid "Part Number"
msgstr "Artikelcode"
-msgid "Partnumber"
-msgstr "Artikelcode"
-
+#: bin/ic.pl:1036 menu.ini:395
msgid "Parts"
msgstr "Artikelen"
+#: bin/ic.pl:1919 bin/ic.pl:2048
msgid "Parts Requirements"
msgstr "Benodigde Onderdelen"
+#: LedgerSMB/Form.pm:1357
+msgid "Passed incorrect query type to get_cutstom_queries."
+msgstr "Onjuist type zoekopdracht doorgegeven aan get_cutstom_queries."
+
+#: bin/admin.pl:1008 bin/admin.pl:1168 bin/admin.pl:1177 bin/admin.pl:122
+#: bin/admin.pl:165 bin/admin.pl:507 bin/admin.pl:626 bin/am.pl:2139
+#: bin/login.pl:141 bin/login.pl:198 bin/pw.pl:67
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#: bin/admin.pl:1039
msgid "Password changed!"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd!"
+#: bin/am.pl:2233
msgid "Password does not match!"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen!"
+#: bin/admin.pl:1034
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
+#: bin/am.pl:191
msgid "Payables"
msgstr "Betalingen"
+#: bin/am.pl:198 bin/am.pl:203 bin/cp.pl:773 menu.ini:173
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
+#: bin/aa.pl:876 bin/ir.pl:864 bin/is.pl:878
msgid "Payment date missing!"
msgstr "Geen betalingsdatum aanwezig!"
+#: bin/cp.pl:1156
msgid "Payment posted!"
msgstr "Betaling geboekt!"
+#: bin/aa.pl:596 bin/cp.pl:210 bin/ir.pl:497 bin/is.pl:539 bin/rp.pl:89
+#: menu.ini:178 menu.ini:203
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
+#: bin/cp.pl:1137
msgid "Payments posted!"
msgstr "Betalingen ingeboekt!"
+#: bin/hr.pl:628
msgid "Payroll Deduction"
msgstr "Loonkorting"
-msgid "Payroll Depreciation"
-msgstr "Loon afwaardering"
-
+#: bin/aa.pl:1067 bin/bp.pl:131 bin/ca.pl:205 bin/gl.pl:224 bin/ic.pl:1876
+#: bin/jc.pl:149 bin/oe.pl:1140 bin/pe.pl:2135 bin/pe.pl:594 bin/pos.pl:1005
+#: bin/rc.pl:107 bin/rp.pl:150 bin/rp.pl:253 bin/rp.pl:287 bin/rp.pl:316
msgid "Period"
msgstr "Periode"
+#: bin/admin.pl:277
msgid "Pg Database Administration"
msgstr "Pg Database Administratie"
+#: bin/admin.pl:278
msgid "PgPP Database Administration"
msgstr "PgPP Database Administratie"
+#: bin/admin.pl:524 bin/am.pl:2119 bin/ct.pl:1491 bin/ct.pl:287 bin/ct.pl:438
+#: bin/ct.pl:660 bin/ct.pl:710 bin/io.pl:1660
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
+#: bin/am.pl:3271 bin/io.pl:1270 bin/is.pl:212 bin/oe.pl:276 bin/oe.pl:290
+#: menu.ini:773 menu.ini:844
msgid "Pick List"
msgstr "Uitsorteerbon"
+#: bin/bp.pl:52 menu.ini:581
msgid "Pick Lists"
msgstr "Uitsorteerbonnen"
+#: bin/cp.pl:1292
+msgid "Please see attatched report for list of invoices paid."
+msgstr "Bijgesloten vindt u de lijst van betaalde facturen."
+
+#: bin/admin.pl:1162 bin/admin.pl:620
msgid "Port"
msgstr "Poortnummer"
-msgid "Port missing!"
-msgstr "Geen poortnummer ingevuld!"
-
+#: bin/hr.pl:71
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
+#: bin/aa.pl:694 bin/aa.pl:710 bin/cp.pl:1088 bin/cp.pl:479 bin/cp.pl:486
+#: bin/gl.pl:1035 bin/gl.pl:1043 bin/ir.pl:583 bin/ir.pl:591 bin/is.pl:635
+#: bin/is.pl:649 bin/pos.pl:557 bin/pos.pl:564
msgid "Post"
msgstr "Inboeken"
+#: bin/aa.pl:698 bin/aa.pl:712 bin/gl.pl:1037 bin/gl.pl:1044 bin/ir.pl:584
+#: bin/ir.pl:592 bin/is.pl:639 bin/is.pl:653
msgid "Post as new"
msgstr "Inboeken als nieuw"
+#: bin/pos.pl:660
msgid "Posted!"
msgstr "Ingeboekt!"
+#: bin/am.pl:3067 bin/am.pl:3070 bin/am.pl:3075 bin/am.pl:3077 bin/am.pl:3173
msgid "Posting"
msgstr "Aan Het Inboeken"
+#: bin/cp.pl:1139
msgid "Posting failed!"
msgstr "Inboeken mislukt"
+#: bin/am.pl:2959 bin/arapprn.pl:635 bin/cp.pl:1074 bin/cp.pl:467
+#: bin/io.pl:1123 bin/jc.pl:1774 bin/rp.pl:1765
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
+#: menu.ini:914
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
+#: bin/am.pl:2237
msgid "Preferences saved!"
msgstr "Instellingen bewaard!"
+#: bin/cp.pl:1344
msgid "Prepayment"
msgstr "Voorschot"
+#: bin/io.pl:136 bin/io.pl:359 bin/pos.pl:681
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
+#: bin/ct.pl:1374 bin/ct.pl:303 bin/ct.pl:740 bin/ic.pl:2303 bin/pe.pl:1397
+#: bin/pe.pl:1403 bin/pe.pl:1526 bin/pe.pl:695
msgid "Pricegroup"
msgstr "Prijsgroep"
+#: bin/pe.pl:1175
msgid "Pricegroup deleted!"
msgstr "Prijsgroep verwijderd!"
+#: bin/pe.pl:1121
msgid "Pricegroup missing!"
msgstr "Prijsgroep ontbreekt!"
+#: bin/pe.pl:1123
msgid "Pricegroup saved!"
msgstr "Prijsgroep opgeslagen!"
+#: bin/pe.pl:1405 bin/pe.pl:689 menu.ini:419
msgid "Pricegroups"
msgstr "Prijsgroepen"
+#: bin/ct.pl:1630 bin/ct.pl:1645
msgid "Pricelist"
msgstr "Prijslijst"
+#: bin/aa.pl:693 bin/aa.pl:709 bin/am.pl:2761 bin/arap.pl:635 bin/bp.pl:119
+#: bin/bp.pl:510 bin/bp.pl:514 bin/cp.pl:1087 bin/cp.pl:480 bin/cp.pl:485
+#: bin/is.pl:634 bin/is.pl:648 bin/jc.pl:608 bin/jc.pl:616 bin/jc.pl:820
+#: bin/jc.pl:831 bin/oe.pl:2433 bin/oe.pl:688 bin/oe.pl:706 bin/pos.pl:556
+#: bin/pos.pl:563 bin/rp.pl:1691 bin/rp.pl:1695 menu.ini:538
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
+#: bin/aa.pl:695 bin/aa.pl:711 bin/is.pl:636 bin/is.pl:652 bin/pos.pl:558
+#: bin/pos.pl:565
msgid "Print and Post"
msgstr "Afdrukken en Inboeken"
+#: bin/aa.pl:699 bin/aa.pl:713 bin/is.pl:640 bin/is.pl:654
msgid "Print and Post as new"
msgstr "Afdrukken en Boek als nieuw"
+#: bin/jc.pl:610 bin/jc.pl:618 bin/jc.pl:822 bin/jc.pl:833 bin/oe.pl:691
+#: bin/oe.pl:710
msgid "Print and Save"
msgstr "Afdrukken en Opslaan"
+#: bin/jc.pl:612 bin/jc.pl:620 bin/jc.pl:824 bin/jc.pl:835 bin/oe.pl:694
+#: bin/oe.pl:712
msgid "Print and Save as new"
msgstr "Afdrukken en Sla op als nieuw"
+#: bin/arapprn.pl:658 bin/io.pl:1148 bin/jc.pl:1796 bin/pos.pl:975
msgid "Printed"
msgstr "Afgedrukt"
+#: bin/admin.pl:481 bin/am.pl:2079
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
+#: bin/am.pl:3204 bin/bp.pl:275
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-msgid "Printing ... "
-msgstr "Afdrukken ... "
-
+#: bin/am.pl:2888
msgid "Process Transactions"
msgstr "Transacties Verwerken"
+#: bin/pe.pl:177 bin/pe.pl:190 bin/pe.pl:448 bin/pe.pl:850
msgid "Production"
msgstr "Productie"
+#: bin/am.pl:687 bin/am.pl:808
msgid "Profit Center"
msgstr "Inkomstenpost"
+#: bin/aa.pl:1398 bin/aa.pl:514 bin/gl.pl:928 bin/io.pl:1180 bin/io.pl:157
+#: bin/pe.pl:2196 bin/pe.pl:811 bin/rp.pl:191
msgid "Project"
msgstr "Project"
+#: bin/pe.pl:1592
msgid "Project Description Translations"
msgstr "Vertalingen Projectomschrijving"
+#: bin/jc.pl:1210
msgid "Project Name"
msgstr "Projectnaam"
+#: bin/ca.pl:338 bin/ct.pl:1112 bin/ct.pl:172 bin/jc.pl:1208 bin/jc.pl:197
+#: bin/jc.pl:431 bin/pe.pl:1597 bin/pe.pl:2320 bin/rp.pl:1081 bin/rp.pl:811
msgid "Project Number"
msgstr "Projectcode"
+#: bin/jc.pl:999
msgid "Project Number missing!"
msgstr "Projectcode ontbreekt!"
+#: bin/rp.pl:1038 bin/rp.pl:90
msgid "Project Transactions"
msgstr "Projectboekingen"
+#: bin/pe.pl:1163
msgid "Project deleted!"
msgstr "Project verwijderd!"
+#: bin/arap.pl:316
msgid "Project not on file!"
msgstr "Onbekend project!"
+#: bin/pe.pl:1111
msgid "Project saved!"
msgstr "Project opgeslagen!"
+#: bin/jc.pl:1214
msgid "Project/Job Name"
msgstr "Project-/Jobnaam"
+#: bin/jc.pl:1212 bin/jc.pl:200 bin/jc.pl:434
msgid "Project/Job Number"
msgstr "Project-/Jobcode"
+#: bin/pe.pl:614 bin/pe.pl:812 menu.ini:450
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
+#: bin/am.pl:3108 bin/am.pl:3274 bin/ct.pl:1163 bin/ct.pl:1628 bin/ct.pl:1643
+#: bin/ic.pl:1258 bin/io.pl:1281 bin/ir.pl:586 bin/ir.pl:593 bin/oe.pl:1342
+#: bin/oe.pl:1760 bin/oe.pl:285 bin/oe.pl:702 bin/oe.pl:717 menu.ini:238
+#: menu.ini:788 menu.ini:859
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inkooporder"
+#: bin/am.pl:1793
msgid "Purchase Order Number"
msgstr "Inkoopordercode"
+#: bin/am.pl:2792 bin/bp.pl:55 bin/ct.pl:208 bin/ct.pl:82 bin/ic.pl:832
+#: bin/oe.pl:1340 bin/oe.pl:1347 bin/oe.pl:1356 bin/oe.pl:966 menu.ini:254
+#: menu.ini:265 menu.ini:281 menu.ini:587
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders"
+#: bin/ct.pl:1109 bin/ct.pl:158 bin/ic.pl:1001 bin/ic.pl:1481 bin/ic.pl:2441
+#: bin/ic.pl:3133 bin/io.pl:134 bin/io.pl:360 bin/jc.pl:1601 bin/jc.pl:776
+#: bin/oe.pl:2358 bin/oe.pl:2603 bin/pe.pl:2323 bin/pos.pl:679
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"
+#: bin/ic.pl:3233
msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
msgstr "Aantal is hoger dan de aanwezige voorraad!"
+#: bin/aa.pl:1073 bin/bp.pl:137 bin/ca.pl:211 bin/gl.pl:230 bin/jc.pl:155
+#: bin/oe.pl:1146 bin/pe.pl:2141 bin/pe.pl:600 bin/pos.pl:1011 bin/rc.pl:113
+#: bin/rp.pl:156 bin/rp.pl:259 bin/rp.pl:293
msgid "Quarter"
msgstr "Kwartaal"
+#: bin/arapprn.pl:637 bin/io.pl:1108 bin/jc.pl:1771
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
+#: bin/io.pl:1150 bin/jc.pl:1800
msgid "Queued"
msgstr "In Wachtrij Gezet"
+#: bin/bp.pl:377 bin/ct.pl:1154 bin/ct.pl:1625 bin/ct.pl:1641 bin/ct.pl:731
+#: bin/ic.pl:1273 bin/ic.pl:1497 bin/io.pl:1295 bin/io.pl:1302 bin/oe.pl:1417
+#: bin/oe.pl:1420 bin/oe.pl:1770 bin/oe.pl:258 bin/oe.pl:699 bin/oe.pl:715
+#: menu.ini:304 menu.ini:803 menu.ini:884
msgid "Quotation"
msgstr "Offerte"
-msgid "Quotation "
-msgstr "Offerte "
-
+#: bin/oe.pl:442
msgid "Quotation Date"
msgstr "Offertedatum"
+#: bin/io.pl:1331 bin/oe.pl:1730 bin/oe.pl:1884
msgid "Quotation Date missing!"
msgstr "Offertedatum ontbreekt!"
+#: bin/bp.pl:103 bin/bp.pl:333 bin/oe.pl:1024 bin/oe.pl:1483 bin/oe.pl:422
msgid "Quotation Number"
msgstr "Offertecode"
+#: bin/io.pl:1330 bin/oe.pl:1883
msgid "Quotation Number missing!"
msgstr "Offertecode ontbreekt!"
+#: bin/oe.pl:1860
msgid "Quotation deleted!"
msgstr "Offerte verwijderd!"
+#: bin/bp.pl:57 bin/ct.pl:204 bin/ct.pl:79 bin/ic.pl:855 bin/oe.pl:1022
+#: bin/oe.pl:1414 menu.ini:302 menu.ini:320 menu.ini:569
msgid "Quotations"
msgstr "Offertes"
+#: bin/ca.pl:306 bin/gl.pl:527 bin/rc.pl:465
msgid "R"
msgstr "R"
+#: bin/ct.pl:1164 bin/ct.pl:1629 bin/ct.pl:1644 bin/ic.pl:1268 bin/ic.pl:836
+#: bin/oe.pl:1367 bin/oe.pl:1370 bin/oe.pl:266 bin/oe.pl:700 bin/oe.pl:718
+#: menu.ini:309 menu.ini:808 menu.ini:889
msgid "RFQ"
msgstr "Prijsaanvraag"
-msgid "RFQ "
-msgstr "Prijsaanvraag "
-
+#: bin/am.pl:1801 bin/oe.pl:1000 bin/oe.pl:430
msgid "RFQ Number"
msgstr "Prijsaanvraagcode"
+#: bin/bp.pl:58 menu.ini:325 menu.ini:599
msgid "RFQs"
msgstr "Prijsaanvragen"
+#: bin/ic.pl:1487 bin/ic.pl:3134 bin/ic.pl:396 bin/ic.pl:920
msgid "ROP"
msgstr "Minimum voorraad"
+#: bin/am.pl:1896 bin/hr.pl:1024 bin/hr.pl:636 bin/hr.pl:771
msgid "Rate"
msgstr "Percentage"
+#: bin/hr.pl:1244
msgid "Rate missing!"
msgstr "Percentage ontbreekt!"
+#: bin/io.pl:97 bin/oe.pl:2348
msgid "Recd"
msgstr "Ontvangen"
+#: bin/aa.pl:138 bin/cp.pl:770 menu.ini:163 menu.ini:879
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangstbewijs"
+#: bin/cp.pl:1157
msgid "Receipt posted!"
msgstr "Ontvangstbewijs geboekt"
+#: bin/cp.pl:207 bin/pos.pl:988 bin/rp.pl:88 menu.ini:168 menu.ini:198
+#: menu.ini:82
msgid "Receipts"
msgstr "Ontvangstbewijzen"
+#: bin/am.pl:190
msgid "Receivables"
msgstr "Vorderingen"
+#: menu.ini:293
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
+#: bin/oe.pl:1337 bin/oe.pl:2232 bin/oe.pl:974
msgid "Receive Merchandise"
msgstr "Goederen Ontvangen"
+#: bin/rp.pl:849
+msgid "Received"
+msgstr "Ontvangen"
+
+#: bin/rc.pl:82 menu.ini:188 menu.ini:208
msgid "Reconciliation"
msgstr "Boekingen Verwerken"
+#: bin/rc.pl:85
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Reconcilidatierapport"
+#: bin/ir.pl:354 bin/is.pl:383 bin/pos.pl:331
msgid "Record in"
msgstr "Boeken op"
-msgid "Recurring Transaction"
-msgstr "Geplande Transactie"
+#. ($description)
+#: bin/arap.pl:714
+msgid "Recurring Transaction for %1"
+msgstr "Herhalende Transactie voor %1"
+#: bin/am.pl:2732 menu.ini:532
msgid "Recurring Transactions"
msgstr "Geplande Transacties"
+#: bin/am.pl:2579 bin/am.pl:2750 bin/arap.pl:735 bin/ca.pl:304 bin/gl.pl:240
+#: bin/gl.pl:270 bin/gl.pl:422 bin/gl.pl:516 bin/gl.pl:961
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
+#: bin/aa.pl:467 bin/ir.pl:348 bin/is.pl:375 bin/oe.pl:410 bin/pos.pl:323
msgid "Remaining"
msgstr "Resterend"
+#: bin/bp.pl:511 bin/bp.pl:515
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
+#: bin/am.pl:2313
msgid "Remove Audit trail up to"
msgstr "Verwijder Transactielogboek tot"
-msgid "Remove Audit trails up to"
-msgstr "Verwijder Transactielogboek tot"
-
+#: bin/bp.pl:257
msgid "Removed spoolfiles!"
msgstr "Spoolfiles verwijderd!"
+#: bin/bp.pl:253
msgid "Removing marked entries from queue ..."
msgstr "Verwijderen gemarkeerde stukken uit wachtrij ..."
+#: bin/arap.pl:697
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
+#: bin/rp.pl:457
msgid "Report for"
msgstr "Rapport voor"
+#: bin/gl.pl:196 menu.ini:102 menu.ini:12 menu.ini:145 menu.ini:192
+#: menu.ini:226 menu.ini:243 menu.ini:314 menu.ini:336 menu.ini:384
+#: menu.ini:473 menu.ini:506 menu.ini:55
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
+#: bin/oe.pl:2827
msgid "Req"
msgstr "Gevr"
+#: bin/oe.pl:1775
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Prijsaanvraag"
+#: bin/ct.pl:209 bin/ct.pl:83 bin/oe.pl:1366 bin/oe.pl:998
msgid "Request for Quotations"
msgstr "Prijsaanvragen"
+#: bin/io.pl:164 bin/oe.pl:1332 bin/oe.pl:390 bin/oe.pl:418 bin/oe.pl:963
msgid "Required by"
msgstr "Nodig voor"
+#: menu.ini:400
msgid "Requirements"
msgstr "Vereisten"
+#. ($amount)
+#: bin/rc.pl:405
+msgid "Reset Till By %1"
+msgstr "Reset Kassa Op %1"
+
+#: bin/am.pl:2587
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Winstreserve"
+#: bin/rp.pl:846
+msgid "Revenue"
+msgstr "Omzet"
+
+#: bin/hr.pl:280 bin/hr.pl:477 bin/hr.pl:86
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#: bin/hr.pl:283
msgid "S"
msgstr "S"
+#: bin/ct.pl:1579 bin/ct.pl:312 bin/ct.pl:722 menu.ini:723
msgid "SIC"
msgstr "SIC"
+#: bin/am.pl:1218
msgid "SIC deleted!"
msgstr "SIC verwijderd!"
+#: bin/am.pl:1210
msgid "SIC saved!"
msgstr "SIC opgeslagen!"
+#: bin/ct.pl:1953 bin/io.pl:159 bin/io.pl:356 bin/oe.pl:2349 bin/oe.pl:2822
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
+#: bin/ic.pl:2041
msgid "SO"
msgstr "VO"
+#: bin/hr.pl:285 bin/hr.pl:592 bin/hr.pl:89
msgid "SSN"
msgstr "Pers.nr."
+#: menu.ini:73
msgid "Sale"
msgstr "Verkoopfactuur"
+#: bin/hr.pl:133 bin/hr.pl:218 bin/hr.pl:473 bin/hr.pl:84
msgid "Sales"
msgstr "Verkoop"
+#: bin/am.pl:3067 bin/ct.pl:1152 bin/ct.pl:1623 bin/ct.pl:1638 bin/ic.pl:1283
+#: bin/oe.pl:697 bin/oe.pl:713 menu.ini:7
msgid "Sales Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
+#: bin/gl.pl:657
msgid "Sales Invoice "
msgstr "Verkoopfactuur "
+#: bin/aa.pl:1562
msgid "Sales Invoice."
msgstr "Verkoopfactuur."
+#: bin/am.pl:1781
msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
msgstr "Verkoopfactuur/Transactienummer Debiteuren"
+#: bin/bp.pl:50 bin/ct.pl:202 bin/ct.pl:77 bin/ic.pl:847 menu.ini:551
msgid "Sales Invoices"
msgstr "Verkoopfacturen"
+#: bin/am.pl:3103 bin/am.pl:3272 bin/ct.pl:1153 bin/ct.pl:1624 bin/ct.pl:1640
+#: bin/ic.pl:1263 bin/io.pl:1236 bin/is.pl:643 bin/is.pl:655 bin/oe.pl:1384
+#: bin/oe.pl:1755 bin/oe.pl:274 bin/oe.pl:701 bin/oe.pl:714 menu.ini:233
+#: menu.ini:778 menu.ini:849
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkooporder"
+#: bin/am.pl:1785
msgid "Sales Order Number"
msgstr "Verkoopordercode"
+#: bin/am.pl:2791 bin/bp.pl:53 bin/ct.pl:203 bin/ct.pl:78 bin/ic.pl:851
+#: bin/oe.pl:1006 bin/oe.pl:1380 bin/oe.pl:1390 bin/oe.pl:1400 menu.ini:249
+#: menu.ini:276 menu.ini:469 menu.ini:557
msgid "Sales Orders"
msgstr "Verkooporders"
+#: bin/am.pl:1797
msgid "Sales Quotation Number"
msgstr "Verkoopoffertecode"
+#: bin/aa.pl:1261 bin/aa.pl:1364 bin/aa.pl:407 bin/aa.pl:991 bin/ct.pl:1396
+#: bin/ct.pl:301 bin/ct.pl:393 bin/ct.pl:623 bin/ct.pl:734 bin/is.pl:329
+#: bin/oe.pl:1010 bin/oe.pl:1018 bin/oe.pl:1035 bin/oe.pl:1381 bin/oe.pl:1392
+#: bin/oe.pl:1411 bin/oe.pl:1471 bin/oe.pl:482 bin/oe.pl:994 bin/pos.pl:229
+#: bin/rp.pl:2378
msgid "Salesperson"
msgstr "Verkoper"
+#: bin/jc.pl:1269
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
+#: bin/admin.pl:241 bin/am.pl:1667 bin/am.pl:1836 bin/am.pl:1962
+#: bin/am.pl:2189 bin/am.pl:246 bin/am.pl:253 bin/am.pl:260 bin/am.pl:574
+#: bin/am.pl:580 bin/ct.pl:1620 bin/ct.pl:1634 bin/hr.pl:1115 bin/hr.pl:683
+#: bin/ic.pl:751 bin/ic.pl:758 bin/jc.pl:609 bin/jc.pl:617 bin/jc.pl:821
+#: bin/jc.pl:832 bin/oe.pl:690 bin/oe.pl:707 bin/pe.pl:1059 bin/pe.pl:1354
+#: bin/pe.pl:1548 bin/pe.pl:1892 bin/pe.pl:385 bin/pe.pl:392
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#: bin/ct.pl:2084 bin/ct.pl:2087
msgid "Save Pricelist"
msgstr "Prijslijst Opslaan"
+#: bin/arap.pl:780 bin/arap.pl:783
msgid "Save Schedule"
msgstr "Planning Opslaan"
+#: bin/am.pl:247 bin/am.pl:254 bin/ct.pl:1621 bin/ct.pl:1635 bin/hr.pl:1119
+#: bin/hr.pl:687 bin/ic.pl:752 bin/ic.pl:764 bin/jc.pl:611 bin/jc.pl:619
+#: bin/jc.pl:823 bin/jc.pl:834 bin/oe.pl:693 bin/oe.pl:711
msgid "Save as new"
msgstr "Opslaan als nieuw"
+#: menu.ini:640
msgid "Save to File"
msgstr "Opslaan naar Bestand"
+#: bin/am.pl:3131
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
+#: bin/aa.pl:696 bin/aa.pl:714 bin/gl.pl:1036 bin/gl.pl:1045 bin/ir.pl:585
+#: bin/ir.pl:594 bin/is.pl:637 bin/is.pl:656 bin/oe.pl:689 bin/oe.pl:719
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"
+#: bin/arapprn.pl:662 bin/gl.pl:1072 bin/io.pl:1151
msgid "Scheduled"
msgstr "Ingepland"
+#: bin/arapprn.pl:624 bin/cp.pl:1065 bin/cp.pl:458 bin/io.pl:1100
+#: bin/jc.pl:1760 bin/pos.pl:955 bin/rp.pl:1753
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
+#: bin/ct.pl:352 menu.ini:151 menu.ini:61
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
+#: bin/cp.pl:355 bin/cp.pl:982
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
+#: bin/pe.pl:2405
msgid "Select Customer"
msgstr "Selecteer Klant"
-msgid "Select Printer or Queue!"
-msgstr "Selecteer de Printer of Wachtrij"
-
+#: bin/oe.pl:2919
msgid "Select Vendor"
msgstr "Selecteer Leverancier"
+#: bin/arapprn.pl:677 bin/is.pl:914 bin/jc.pl:1105 bin/oe.pl:1804
+#: bin/pos.pl:909
msgid "Select a Printer!"
msgstr "Selecteer een Printer"
-msgid "Select a printer!"
-msgstr "Selecteer een printer!"
-
+#: bin/bp.pl:509 bin/bp.pl:513 bin/cp.pl:1086 bin/cp.pl:481 bin/cp.pl:484
+#: bin/rc.pl:748 bin/rp.pl:1690 bin/rp.pl:1694
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
-msgid "Select from one of the items below"
-msgstr "Kies een van de onderstaande onderdelen"
-
+#: bin/arap.pl:143 bin/ic.pl:2778 bin/pe.pl:2002
msgid "Select from one of the names below"
msgstr "Kies een van de onderstaande namen"
+#: bin/arap.pl:338
msgid "Select from one of the projects below"
msgstr "Kies een van de onderstaande projecten"
+#: bin/ct.pl:2199 bin/io.pl:367
msgid "Select items"
msgstr "Selecteer artikelen"
+#: bin/arapprn.pl:509
msgid "Select payment"
msgstr "Kies een betaling"
+#: bin/arapprn.pl:58 bin/arapprn.pl:65 bin/arapprn.pl:676 bin/cp.pl:1190
+#: bin/is.pl:913 bin/jc.pl:1104 bin/jc.pl:1815 bin/oe.pl:1803 bin/rp.pl:1912
msgid "Select postscript or PDF!"
msgstr "Kies postscript of PDF!"
+#: bin/io.pl:1208
msgid "Select txt, postscript or PDF!"
msgstr "Kiest txt, postscript of PDF!"
+#: bin/ic.pl:2445
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"
+#: bin/ct.pl:1103 bin/ct.pl:150 bin/ct.pl:1942 bin/ct.pl:2194 bin/ic.pl:1503
+#: bin/ic.pl:2326 bin/ic.pl:356 bin/ic.pl:816 bin/pe.pl:335
msgid "Sell Price"
msgstr "Verkoopprijs"
+#: menu.ini:635
msgid "Send by E-Mail"
msgstr "Verzenden per E-mail"
+#: bin/am.pl:3235
msgid "Sending"
msgstr "Versturen"
+#: bin/aa.pl:85 bin/ca.pl:77 bin/gl.pl:81 bin/io.pl:80 bin/rc.pl:69
+#: bin/rp.pl:76
msgid "Sep"
msgstr "sep"
+#: bin/aa.pl:71 bin/ca.pl:63 bin/gl.pl:67 bin/io.pl:66 bin/rc.pl:55
+#: bin/rp.pl:62
msgid "September"
msgstr "september"
+#: bin/io.pl:156 bin/oe.pl:2361
msgid "Serial No."
msgstr "Serienr"
+#: bin/ct.pl:1113 bin/ct.pl:175 bin/ic.pl:1348 bin/ic.pl:1513 bin/ic.pl:889
+#: bin/ic.pl:892
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
+#: bin/io.pl:592
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
+#: bin/jc.pl:1209 bin/jc.pl:198 bin/jc.pl:432 bin/pe.pl:2319
msgid "Service Code"
msgstr "Dienstcode"
+#: bin/jc.pl:1000
msgid "Service Code missing!"
msgstr "Dienstcode ontbreekt!"
+#: bin/jc.pl:1213 bin/jc.pl:201 bin/jc.pl:435
msgid "Service/Labor Code"
msgstr "Dienst-/Arbeidscode"
+#: bin/ic.pl:1038 menu.ini:404
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
+#: bin/admin.pl:564 bin/am.pl:2167
msgid "Session Timeout"
msgstr "Tijdsduur Sessie"
+#: bin/pw.pl:46
msgid "Session expired!"
msgstr "Sessie verlopen!"
+#: bin/admin.pl:581
msgid "Setup Templates"
msgstr "Basissjablonen"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:54
msgid "Seven"
-msgstr "zeven"
+msgstr "Zeven"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:88
+msgid "Seven Hundred"
+msgstr "Zevenhonderd"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:65
msgid "Seventeen"
-msgstr "zeventien"
+msgstr "Zeventien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:83
msgid "Seventy"
-msgstr "zeventig"
+msgstr "Zeventig"
+#: bin/io.pl:93 bin/oe.pl:2345 menu.ini:288
msgid "Ship"
msgstr "Verzenden"
+#: bin/oe.pl:1014 bin/oe.pl:1410 bin/oe.pl:2229
msgid "Ship Merchandise"
msgstr "Goederen Verzenden"
+#: bin/aa.pl:697 bin/io.pl:1585 bin/is.pl:638 bin/is.pl:650 bin/oe.pl:2434
+#: bin/oe.pl:692 bin/oe.pl:708
msgid "Ship to"
msgstr "Verzenden aan"
+#: bin/aa.pl:1113 bin/aa.pl:1140 bin/aa.pl:1308 bin/aa.pl:1387 bin/is.pl:394
+#: bin/oe.pl:1175 bin/oe.pl:1210 bin/oe.pl:1443 bin/oe.pl:1491 bin/oe.pl:2302
+#: bin/oe.pl:542
msgid "Ship via"
msgstr "Verzenden via"
+#: menu.ini:286
msgid "Shipping"
msgstr "Zendingen"
+#: bin/ct.pl:1512 bin/io.pl:1612
msgid "Shipping Address"
msgstr "Verzendadres"
+#: bin/oe.pl:2230
msgid "Shipping Date"
msgstr "Verzenddatum"
+#: bin/oe.pl:2469
msgid "Shipping Date missing!"
msgstr "Verzenddatum ontbreekt!"
+#: bin/aa.pl:1112 bin/aa.pl:1386 bin/is.pl:390 bin/oe.pl:2297 bin/oe.pl:538
msgid "Shipping Point"
msgstr "Verzendpunt"
+#: bin/ic.pl:1227 bin/ic.pl:903
msgid "Short"
msgstr "Kort"
+#: bin/admin.pl:520 bin/am.pl:2115
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:53
msgid "Six"
-msgstr "zes"
+msgstr "Zes"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:64
msgid "Sixteen"
msgstr "zestien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:82
msgid "Sixty"
-msgstr "zestig"
+msgstr "Zestig"
+
+#: bin/rp.pl:843
+msgid "Sold"
+msgstr "Verkocht"
+#: bin/io.pl:1185
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sorteer op"
+
+#: bin/aa.pl:1022 bin/aa.pl:1290 bin/aa.pl:1395 bin/aa.pl:614
+#: bin/arapprn.pl:513 bin/ca.pl:307 bin/cp.pl:357 bin/cp.pl:940 bin/gl.pl:246
+#: bin/gl.pl:275 bin/gl.pl:410 bin/gl.pl:517 bin/gl.pl:986 bin/ir.pl:511
+#: bin/is.pl:554 bin/pos.pl:415 bin/rc.pl:466 bin/rp.pl:2352 bin/rp.pl:2375
+#: bin/rp.pl:729
msgid "Source"
msgstr "Herkomst"
+#: bin/bp.pl:380
msgid "Spoolfile"
msgstr "Spoolfile"
+#: bin/rp.pl:117
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
+#: bin/am.pl:1067
msgid "Standard Industrial Codes"
msgstr "Standaard Industiële Codes"
+#: bin/arap.pl:739 bin/ct.pl:1561 bin/ct.pl:318 bin/ct.pl:478 bin/ct.pl:644
+#: bin/ct.pl:726 bin/hr.pl:120 bin/hr.pl:251 bin/hr.pl:277 bin/hr.pl:583
+#: bin/hr.pl:82 bin/jc.pl:164 bin/pe.pl:1034 bin/pe.pl:288 bin/pe.pl:446
+#: bin/pe.pl:586 bin/pe.pl:846
msgid "Startdate"
msgstr "Begindatum"
+#: bin/ct.pl:601
msgid "State"
msgstr "Provincie"
+#: bin/ct.pl:1475 bin/ct.pl:284 bin/ct.pl:466 bin/ct.pl:706 bin/hr.pl:271
+#: bin/hr.pl:553 bin/hr.pl:77 bin/io.pl:1640
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/Provincie"
+#: bin/rp.pl:1742 menu.ini:798 menu.ini:869
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
+#. ($form->{todate})
+#: bin/rp.pl:1896
+msgid "Statement - %1"
+msgstr "Overzicht - %1"
+
+#: bin/rc.pl:726
msgid "Statement Balance"
msgstr "Saldo Overzicht"
-msgid "Statement sent to"
-msgstr "Overzicht verzonden aan"
+#. ($form->{$form->{ct}})
+#: bin/rp.pl:1903
+msgid "Statement sent to %1"
+msgstr "Overzicht verzonden aan %1"
+#: bin/rp.pl:1942
msgid "Statements sent to printer!"
msgstr "Overzichten naar de printer gestuurd!"
+#: bin/ic.pl:540
msgid "Stock"
msgstr "Voorraad"
+#: bin/ic.pl:3045 bin/ic.pl:3139 menu.ini:380
msgid "Stock Assembly"
msgstr "Assemblagevoorraad"
+#: bin/pe.pl:420 bin/pe.pl:630
msgid "Stock Finished Goods"
msgstr "Inslaan Afgewerkte Goederen"
+#: bin/jc.pl:685
msgid "Stores Card"
msgstr "Materiaalkaart"
+#: bin/jc.pl:1037
msgid "Stores Card saved!"
msgstr "Materiaalkaart opgeslagen!"
+#: bin/jc.pl:1549 bin/jc.pl:177
msgid "Stores Cards"
msgstr "Materiaalkaarten"
+#: bin/admin.pl:568 bin/am.pl:2171 menu.ini:910
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
+#: bin/ct.pl:1405
msgid "Sub-contract GIFI"
msgstr "GIFI rubricering"
+#: bin/io.pl:1002 bin/rp.pl:1842
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
+#. ($form->{subject})
+#: bin/arap.pl:916 bin/io.pl:1479
+msgid "Subject: %1"
+msgstr "Onderwerp: %1"
+
+#: bin/aa.pl:1178 bin/ca.pl:254 bin/ct.pl:256 bin/gl.pl:331 bin/ic.pl:1125
+#: bin/io.pl:1359 bin/ir.pl:448 bin/is.pl:493 bin/jc.pl:276 bin/oe.pl:1242
+#: bin/oe.pl:625 bin/pos.pl:406 bin/rp.pl:237 bin/rp.pl:345 bin/rp.pl:406
+#: bin/rp.pl:432 bin/rp.pl:556 bin/rp.pl:622 bin/rp.pl:749
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
+#: bin/aa.pl:1044 bin/ct.pl:1042 bin/ct.pl:138 bin/ic.pl:1312 bin/ic.pl:878
+#: bin/pe.pl:2203 bin/rc.pl:148 bin/rp.pl:177
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
+#: bin/jc.pl:1263
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
+#: bin/admin.pl:1175
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superuser"
+
+#: bin/admin.pl:679 bin/hr.pl:210 bin/hr.pl:429
msgid "Supervisor"
-msgstr "Controleur"
+msgstr "Supervisor"
+#: menu.ini:611
msgid "System"
msgstr "Systeem"
+#: bin/am.pl:1709
msgid "System Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
+#: menu.pl:112
+msgid "System currently down for maintenance!"
+msgstr "Systeem niet beschikbaar wegens onderhoud!"
+
+#: bin/aa.pl:1103 bin/aa.pl:1376 bin/am.pl:199 bin/am.pl:204 bin/am.pl:209
+#: bin/am.pl:214 bin/ct.pl:254 bin/ct.pl:745 bin/ic.pl:1522 bin/ic.pl:452
+#: bin/ic.pl:570 bin/ic.pl:597 bin/oe.pl:1177 bin/oe.pl:1440 bin/pe.pl:229
+#: bin/rp.pl:2149 bin/rp.pl:547
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
+#: bin/ct.pl:297 bin/ct.pl:720
msgid "Tax Account"
msgstr "Belastingrekening"
-msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Belastingrekeningen"
-
+#: bin/aa.pl:377 bin/ct.pl:1335 bin/ir.pl:421 bin/is.pl:467 bin/oe.pl:598
+#: bin/pos.pl:377
msgid "Tax Included"
msgstr "Belasting Inbegrepen"
+#: bin/ct.pl:298 bin/ct.pl:719
msgid "Tax Number"
msgstr "Belastingnummer"
+#: bin/ct.pl:1576
msgid "Tax Number / SSN"
msgstr "Belastingnummer / Sofinummer"
+#: bin/am.pl:1900
+msgid "Tax Rules"
+msgstr "Belastingregels"
+
+#: bin/rp.pl:86 menu.ini:34
msgid "Tax collected"
msgstr "Geïnde belasting"
+#: bin/rp.pl:87 menu.ini:124
msgid "Tax paid"
msgstr "Betaalde belasting"
+#: bin/ct.pl:1329
msgid "Taxable"
msgstr "Belastbaar percentage"
+#: bin/am.pl:1878 menu.ini:621
+msgid "Taxes"
+msgstr "Belastingen"
+
+#: bin/am.pl:2220
+msgid "Taxes saved!"
+msgstr "Belastingen opgeslagen!"
+
+#: bin/am.pl:1688
msgid "Template saved!"
msgstr "Sjabloon opgeslagen!"
+#: bin/admin.pl:291
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:57
msgid "Ten"
-msgstr "tien"
+msgstr "Tien"
+#: bin/ct.pl:1569 bin/ct.pl:316 bin/ct.pl:717 bin/oe.pl:358
msgid "Terms"
msgstr "Betalingstermijn"
+#: bin/io.pl:1119
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#: menu.ini:899
msgid "Text Templates"
msgstr "Tekstsjablonen"
+#: bin/admin.pl:1407
msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
msgstr "De volgende Datasets zijn niet in gebruik en kunnen worden verwijderd."
-msgid "The following Datasets need to be updated"
-msgstr "De volgende Datasets moeten worden bijgewerkt"
-
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:61
msgid "Thirteen"
-msgstr "dertien"
+msgstr "Dertien"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:79
msgid "Thirty"
-msgstr "dertig"
+msgstr "Dertig"
+
+#: bin/admin.pl:1195
+msgid ""
+"This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or "
+"deleted at this stage!"
+msgstr "Dit is een eerste controle. Er wordt nog niks bijgewerkt of verwijderd."
-msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
-msgstr "Dit is een eerste controle. Er wordt op dit moment niks bijgewerkt of verwijderd."
+#: bin/admin.pl:117
+msgid ""
+"This is your first time logging into LedgerSMB. Please set your "
+"administrative password"
+msgstr "Dit is de eerste keer dat u in LedgerSMB inlogt. Gelieve uw administratieve wachtwoord in te stellen."
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:90
msgid "Thousand"
-msgstr "duizend"
+msgstr "Duizend"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:50
msgid "Three"
-msgstr "drie"
+msgstr "Drie"
+#: bin/jc.pl:1267
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
+#: bin/aa.pl:1083 bin/aa.pl:1384 bin/rp.pl:2379
msgid "Till"
msgstr "Kassa"
+#: bin/jc.pl:239
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
+#: bin/jc.pl:345 menu.ini:813 menu.ini:894
msgid "Time Card"
msgstr "Tijdkaart"
+#: bin/jc.pl:1167
msgid "Time Card deleted!"
msgstr "Tijdkaart verwijderd!"
+#: bin/jc.pl:1027
msgid "Time Card saved!"
msgstr "Tijdkaart opgeslagen!"
+#: bin/bp.pl:59 bin/jc.pl:1181 bin/jc.pl:173 menu.ini:489 menu.ini:605
msgid "Time Cards"
msgstr "Tijdkaarten"
+#: bin/jc.pl:536
msgid "Time In"
msgstr "Ingeklokt"
+#: bin/jc.pl:546
msgid "Time Out"
msgstr "Uitgeklokt"
+#: bin/am.pl:2759
msgid "Times"
msgstr "Keren"
+#: bin/aa.pl:1146 bin/bp.pl:173 bin/bp.pl:346 bin/ca.pl:246 bin/cp.pl:291
+#: bin/ct.pl:1078 bin/ct.pl:114 bin/ct.pl:1944 bin/ct.pl:240 bin/ct.pl:479
+#: bin/ct.pl:681 bin/gl.pl:292 bin/gl.pl:459 bin/hr.pl:121 bin/ic.pl:1326
+#: bin/ic.pl:2329 bin/ic.pl:867 bin/jc.pl:1248 bin/jc.pl:1592 bin/jc.pl:166
+#: bin/oe.pl:1220 bin/oe.pl:1501 bin/oe.pl:2602 bin/pe.pl:2152 bin/pe.pl:587
+#: bin/pe.pl:840 bin/pos.pl:1045 bin/rc.pl:142 bin/rc.pl:480 bin/rp.pl:1427
+#: bin/rp.pl:224 bin/rp.pl:2366 bin/rp.pl:249 bin/rp.pl:279 bin/rp.pl:308
+#: bin/rp.pl:419 bin/rp.pl:451 bin/rp.pl:581 bin/rp.pl:660 bin/rp.pl:739
+#: bin/rp.pl:973 bin/rp.pl:984
msgid "To"
msgstr "Tot"
+#. ($locale->date(\%myconfig, $form->{transdateto}, 1)
+#: bin/aa.pl:1320
+msgid "To %1"
+msgstr "Aan %1"
+
+#: bin/oe.pl:2616
msgid "To Warehouse"
msgstr "Naar Magazijn"
-msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
-msgstr "Om een gebruiker aan een groep toe te voegen, een naam te wijzigen, een gebruikersnaam te wijzigen en op te slaan. Een nieuwe gebruiker zal dan worder opgeslagen met dezelfde gegevens onder de nieuwe gebruikersnaam."
+#: bin/admin.pl:363
+msgid ""
+"To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new "
+"user with the same variables will then be saved under the new login name."
+msgstr ""
+"Om een gebruiker aan een groep toe te voegen, een naam te wijzigen, een "
+"gebruikersnaam te wijzigen en op te slaan. Een nieuwe gebruiker zal dan "
+"worder opgeslagen met dezelfde gegevens onder de nieuwe gebruikersnaam."
+
+#. ($form->{email}, ${cc}, ${bcc})
+#: bin/arap.pl:915 bin/io.pl:1478
+msgid "To: %1\\n%2%3"
+msgstr "Aan: %1\\n%2%3"
+#: bin/ic.pl:963
msgid "Top Level"
msgstr "Hoogste Niveau"
+#: bin/aa.pl:1104 bin/aa.pl:1377 bin/ct.pl:1101 bin/ct.pl:255 bin/ct.pl:746
+#: bin/ir.pl:484 bin/is.pl:525 bin/jc.pl:443 bin/jc.pl:456 bin/jc.pl:782
+#: bin/oe.pl:1178 bin/oe.pl:1441 bin/oe.pl:658 bin/pos.pl:521 bin/rp.pl:1372
+#: bin/rp.pl:2150 bin/rp.pl:550
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
+#. ($form->{sub_sub})
+#: bin/rc.pl:399
+msgid "Total Cash in Drawer: %1"
+msgstr "Totaal in Lade: %1"
+
+#: bin/am.pl:192
msgid "Tracking Items"
-msgstr "Niet-inventarisgoederen"
+msgstr "Magazijngoederen"
+#: bin/is.pl:316 bin/oe.pl:371 bin/pos.pl:247
msgid "Trade Discount"
msgstr "Handelskorting"
+#: bin/aa.pl:133 bin/am.pl:3075 bin/am.pl:3077 bin/am.pl:3266
msgid "Transaction"
msgstr "Boeking"
+#: bin/gl.pl:1129
msgid "Transaction Date missing!"
msgstr "Boekingsdatum ontbreekt!"
+#: bin/pe.pl:2150
msgid "Transaction Dates"
msgstr "Transactiedatums"
+#: bin/aa.pl:948 bin/gl.pl:1119
msgid "Transaction deleted!"
msgstr "Boeking verwijderd!"
+#: bin/aa.pl:906 bin/gl.pl:1160
msgid "Transaction posted!"
msgstr "Boeking opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:2342
msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
msgstr "Boekingen verplicht terugdraaien voor alle datums"
+#: bin/am.pl:2346
msgid "Transaction reversal enforced up to"
msgstr "Boekingen verplicht terugdraaien tot aan"
+#: menu.ini:108 menu.ini:18 menu.ini:484
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
+#: bin/oe.pl:2604 bin/oe.pl:2714 menu.ini:183
msgid "Transfer"
msgstr "Overboeking"
+#: bin/oe.pl:2508 bin/oe.pl:2632 menu.ini:298
msgid "Transfer Inventory"
msgstr "Inventaris overboeken"
+#: bin/oe.pl:2526
msgid "Transfer from"
msgstr "Overdragen van"
+#: bin/oe.pl:2530
msgid "Transfer to"
msgstr "Overboeken naar"
+#: bin/pe.pl:1689 bin/pe.pl:1854
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
+#: bin/pe.pl:1157
msgid "Translation deleted!"
msgstr "Vertaling verwijderd!"
+#: bin/io.pl:550
msgid "Translation not on file!"
msgstr "Vertaling niet beschikbaar!"
+#: menu.ini:434 menu.ini:495
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
+#: bin/pe.pl:1087
msgid "Translations saved!"
msgstr "Vertalingen opgeslagen!"
+#: bin/rp.pl:1059 bin/rp.pl:83 menu.ini:512
msgid "Trial Balance"
msgstr "Proefbalans"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:93
msgid "Trillion"
msgstr "biljoen"
+#: bin/jc.pl:1265
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:60
msgid "Twelve"
-msgstr "twalf"
+msgstr "Twaalf"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:68
msgid "Twenty"
-msgstr "twintig"
+msgstr "Twintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:77
+msgid "Twenty Eight"
+msgstr "Achtentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:74
+msgid "Twenty Five"
+msgstr "Vijfentwintig"
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:73
+msgid "Twenty Four"
+msgstr "Vierentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:78
+msgid "Twenty Nine"
+msgstr "Negenentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:69
+msgid "Twenty One"
+msgstr "Eenentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:70
+msgid "Twenty One-o"
+msgstr "Eenentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:76
+msgid "Twenty Seven"
+msgstr "Zevenentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:75
+msgid "Twenty Six"
+msgstr "Zesentwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:72
+msgid "Twenty Three"
+msgstr "Drieëntwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:71
+msgid "Twenty Two"
+msgstr "Tweeëntwintig"
+
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:49
msgid "Two"
-msgstr "twee"
+msgstr "Twee"
+#: bin/am.pl:874 bin/am.pl:988 bin/ct.pl:1355 bin/ct.pl:315 bin/ct.pl:723
+#: menu.ini:695
msgid "Type of Business"
msgstr "Branche"
+#: bin/rc.pl:682
+msgid "Under"
+msgstr "Tekort"
+
+#: bin/ct.pl:1110 bin/ct.pl:161 bin/ct.pl:2193 bin/ic.pl:1002 bin/ic.pl:1483
+#: bin/ic.pl:2442 bin/ic.pl:711 bin/io.pl:135 bin/oe.pl:2359 bin/pe.pl:359
+#: bin/pos.pl:680
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-msgid "Unit Rate"
-msgstr "Eenheidsprijs"
-
-msgid "Unit of measure"
-msgstr "Rekeneenheid"
-
+#: bin/admin.pl:257
msgid "Unlock System"
msgstr "System Ontgrendelen"
+#: bin/aa.pl:692 bin/aa.pl:708 bin/am.pl:1961 bin/cp.pl:1085 bin/cp.pl:478
+#: bin/cp.pl:483 bin/ct.pl:2083 bin/ct.pl:2086 bin/gl.pl:1034 bin/gl.pl:1042
+#: bin/hr.pl:1114 bin/hr.pl:682 bin/ic.pl:750 bin/ic.pl:757 bin/ir.pl:582
+#: bin/ir.pl:590 bin/is.pl:633 bin/is.pl:647 bin/jc.pl:607 bin/jc.pl:615
+#: bin/jc.pl:819 bin/jc.pl:830 bin/oe.pl:2432 bin/oe.pl:687 bin/oe.pl:705
+#: bin/pe.pl:1055 bin/pe.pl:1891 bin/pe.pl:384 bin/pe.pl:388 bin/pos.pl:555
+#: bin/pos.pl:562 bin/rc.pl:747
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-msgid "Update Dataset"
-msgstr "Dataset Bijwerken"
-
+#: bin/ic.pl:1003 bin/ic.pl:1480 bin/ic.pl:704 bin/pe.pl:327
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
+#: bin/login.pl:289
msgid "Upgrading to Version"
msgstr "Opwaarderen naar Versie"
+#: bin/admin.pl:573
msgid "Use Templates"
msgstr "Gebruik Sjablonen"
+#: bin/admin.pl:1166 bin/admin.pl:624 bin/admin.pl:678 bin/am.pl:2697
+#: bin/hr.pl:209 bin/hr.pl:428
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
+#: bin/admin.pl:977
msgid "User deleted!"
msgstr "Gebruiker verwijderd!"
+#: bin/admin.pl:875
msgid "User saved!"
msgstr "Gebruiker opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:1898
+msgid "Valid To"
+msgstr "Geldig tot"
+
+#: bin/oe.pl:1027 bin/oe.pl:1416 bin/oe.pl:418
msgid "Valid until"
msgstr "Geldig tot"
+#: bin/aa.pl:1086 bin/aa.pl:1245 bin/aa.pl:1365 bin/aa.pl:437 bin/bp.pl:308
+#: bin/bp.pl:73 bin/cp.pl:778 bin/ic.pl:2237 bin/ir.pl:333 bin/oe.pl:1096
+#: bin/oe.pl:1375 bin/oe.pl:2825 bin/oe.pl:2990 bin/pe.pl:2307 bin/pe.pl:2432
+#: bin/rp.pl:2136 bin/rp.pl:537 bin/rp.pl:611 bin/rp.pl:639
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
+#: bin/ct.pl:1117 bin/ct.pl:70
msgid "Vendor History"
msgstr "Leverancierhistorie"
+#: bin/am.pl:3070 bin/ct.pl:1162 bin/ct.pl:1627 bin/ct.pl:1642 bin/ic.pl:1278
+#: bin/oe.pl:698 bin/oe.pl:716 menu.ini:97
msgid "Vendor Invoice"
msgstr "Inkoopfactuur"
+#: bin/gl.pl:663
msgid "Vendor Invoice "
msgstr "Inkoopfactuur "
+#: bin/aa.pl:1567
msgid "Vendor Invoice."
msgstr "Inkoopfactuur."
+#: bin/am.pl:1789
msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
msgstr "Inkoopfactuur/Transactienummer Crediteuren"
+#: bin/ct.pl:207 bin/ct.pl:81 bin/ic.pl:828
msgid "Vendor Invoices"
msgstr "Inkoopfacturen"
+#: bin/am.pl:1821 bin/ct.pl:1429 bin/io.pl:1593
msgid "Vendor Number"
msgstr "Leveranciercode"
+#: bin/ct.pl:2478
msgid "Vendor deleted!"
msgstr "Leverancier verwijderd!"
+#: bin/aa.pl:858 bin/ir.pl:843 bin/oe.pl:1739
msgid "Vendor missing!"
msgstr "Leverancier ontbreekt!"
+#: bin/arap.pl:127 bin/ic.pl:2687 bin/pe.pl:1946 bin/pe.pl:2476
msgid "Vendor not on file!"
msgstr "Leverancier bestaat niet!"
+#: bin/ct.pl:2461
msgid "Vendor saved!"
msgstr "Leverancier opgeslagen!"
+#: bin/ct.pl:350 menu.ini:134
msgid "Vendors"
msgstr "Leveranciers"
+#: bin/admin.pl:114 bin/admin.pl:161 bin/am.pl:2684 bin/login.pl:129
+#: bin/login.pl:183 bin/login.pl:69 menu.ini:921 menu.pl:131
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+#: pos.conf.pl:37
+msgid "Visa/MC"
+msgstr "Visa/MC"
+
+#: bin/ic.pl:1332 bin/ic.pl:1517 bin/ic.pl:931 bin/ic.pl:935 bin/oe.pl:1063
+#: bin/oe.pl:1459 bin/oe.pl:2246
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
+#: bin/am.pl:2544
msgid "Warehouse deleted!"
msgstr "Magazijn verwijderd!"
+#: bin/am.pl:2536
msgid "Warehouse saved!"
msgstr "Magazijn opgeslagen!"
+#: bin/am.pl:2407 menu.ini:667
msgid "Warehouses"
msgstr "Magazijnen"
+#: bin/arap.pl:506 bin/jc.pl:1088
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
+#: bin/jc.pl:1266
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
+#: bin/am.pl:2725
msgid "Week"
msgstr "Week"
+#: bin/arap.pl:680
msgid "Week(s)"
msgstr "Week/Weken"
+#: bin/am.pl:2726
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
+#: bin/ic.pl:1488 bin/ic.pl:460 bin/ic.pl:488 bin/ic.pl:509 bin/ic.pl:922
+#: bin/pe.pl:339
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
+#: bin/am.pl:1730
msgid "Weight Unit"
msgstr "Gewichtseenheid"
+#: bin/io.pl:584
msgid "What type of item is this?"
msgstr "Wat voor soort artikel is dit?"
+#: bin/am.pl:3273 bin/io.pl:1243 bin/oe.pl:275 menu.ini:783 menu.ini:854
msgid "Work Order"
msgstr "Werkorder"
+#: bin/bp.pl:54 menu.ini:563
msgid "Work Orders"
msgstr "Werkorders"
+#: bin/hr.pl:274 bin/hr.pl:575 bin/hr.pl:80
msgid "Work Phone"
msgstr "Bedrijfstelefoon"
+#: bin/aa.pl:1074 bin/am.pl:2727 bin/bp.pl:138 bin/ca.pl:212 bin/gl.pl:231
+#: bin/ic.pl:2033 bin/jc.pl:156 bin/oe.pl:1147 bin/pe.pl:2142 bin/pe.pl:601
+#: bin/pos.pl:1012 bin/rc.pl:114 bin/rp.pl:157 bin/rp.pl:260 bin/rp.pl:294
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
+#: bin/arap.pl:682
msgid "Year(s)"
msgstr "Jaar/Jaren"
+#: bin/am.pl:2555 bin/am.pl:2575 bin/am.pl:2580 menu.ini:625
msgid "Yearend"
msgstr "Jaareinde"
+#: bin/am.pl:2614
msgid "Yearend date missing!"
msgstr "Jaareinde ontbreekt!"
+#: bin/am.pl:2652
msgid "Yearend posted!"
msgstr "Jaareinde geboekt!"
+#: bin/am.pl:2654
msgid "Yearend posting failed!"
msgstr "Boeking jaareinde mislukt!"
+#: bin/am.pl:2728
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
+#: bin/aa.pl:934 bin/am.pl:2302 bin/am.pl:2310 bin/bp.pl:240 bin/gl.pl:1109
+#: bin/ir.pl:913 bin/is.pl:954 bin/jc.pl:1153 bin/oe.pl:1842
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#: bin/admin.pl:198
msgid "You are logged out"
msgstr "U bent afgemeld"
+#: menu.pl:86
+msgid "You are logged out!"
+msgstr "U bent afgemeld!"
+
+#. ($difference)
+#: bin/rc.pl:414
+msgid "You are over by %1"
+msgstr "Teveel op %1"
+
+#: bin/arap.pl:488
msgid "You are posting an existing transaction!"
msgstr "U boekt een bestaande transactie!"
+#: bin/arap.pl:485
msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
msgstr "U print en boekt een bestaande transactie!"
+#: bin/arap.pl:469
msgid "You are printing and saving an existing order"
msgstr "U print een bestaande order en slaat deze daarna op"
+#: bin/arap.pl:477
msgid "You are printing and saving an existing quotation"
msgstr "U print een bestaande offerte en slaat deze daarna op"
+#: bin/jc.pl:1066
msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
msgstr "U bent een bestaande transactie aan het printen en opslaan!"
+#: bin/arap.pl:472
msgid "You are saving an existing order"
msgstr "U slaat een bestaande order op"
+#: bin/arap.pl:480
msgid "You are saving an existing quotation"
msgstr "U slaat een bestaande offerte op"
+#: bin/jc.pl:1069
msgid "You are saving an existing transaction!"
msgstr "U bent een bestaande transactie aan het opslaan!"
+#. ($difference * -1)
+#: bin/rc.pl:416
+msgid "You are under by %1"
+msgstr "Tekort op %1"
+
+#: bin/login.pl:236
msgid "You did not enter a name!"
msgstr "U heeft geen gebruikersnaam gegeven!"
-msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
-msgstr "Vul een computernaam en een poortnummer in voor netwerkverbindingen!"
-
+#: LedgerSMB/Num2text.pm:46
msgid "Zero"
msgstr "nul"
+#: bin/ct.pl:1479 bin/ct.pl:285 bin/ct.pl:470 bin/ct.pl:606 bin/ct.pl:707
+#: bin/hr.pl:272 bin/hr.pl:557 bin/hr.pl:78 bin/io.pl:1645
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"
+#: bin/am.pl:291
msgid "account cannot be set to any other type of account"
msgstr "Rekening kan niet omgezet worden naar ander type rekening"
+#: menu.pl:142
+msgid "action= not defined!"
+msgstr "action= niet gedefinieerd!"
+
+#: bin/rp.pl:356
msgid "as at"
msgstr "per"
+#: bin/ct.pl:1570 bin/ic.pl:2283 bin/oe.pl:359
msgid "days"
msgstr "dagen"
+#: bin/admin.pl:407 bin/admin.pl:790
msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"
+#: bin/am.pl:3083 bin/am.pl:3133 bin/am.pl:3175 bin/am.pl:3211 bin/am.pl:3250
+#: bin/bp.pl:278 bin/login.pl:299
msgid "done"
msgstr "gebeurd"
+#: bin/ir.pl:660 bin/ir.pl:829 bin/is.pl:843 bin/oe.pl:950
msgid "ea"
msgstr "p.st."
+#: bin/am.pl:3135 bin/am.pl:3213 bin/am.pl:3252
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
-msgid "for"
-msgstr "gedurende"
-
+#: bin/rp.pl:1427 bin/rp.pl:973
msgid "for Period"
msgstr "voor Periode"
+#: bin/admin.pl:775
msgid "is already a member!"
msgstr "is al een gebruiker!"
+#: bin/admin.pl:323 bin/am.pl:2667
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-msgid "locked!"
-msgstr "geblokeerd!"
-
+#: bin/is.pl:903
msgid "posted!"
msgstr "opgeslagen!"
+#: bin/arap.pl:919 bin/io.pl:1482
msgid "sent"
msgstr "verzonden"
+#: bin/admin.pl:1358
msgid "successfully created!"
msgstr "met succes aangemaakt!"
+#: bin/admin.pl:1449
msgid "successfully deleted!"
msgstr "met succes verwijderd!"
+#: bin/arap.pl:708
msgid "time(s)"
msgstr "keer"
+#: bin/ic.pl:2576
msgid "unexpected error!"
msgstr "onverwachte fout!"
-msgid "website"
-msgstr "website"
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "Acquisition Date"
+#~ msgstr "Acquisitiedatum"
+
+#~ msgid "Activate Audit trails"
+#~ msgstr "Activeer Transactielogboek"
+
+#~ msgid "Add Asset"
+#~ msgstr "Activa Toevoegen"
+
+#~ msgid "Add Depreciation"
+#~ msgstr "Afschrijving Toevoegen"
+
+#~ msgid "After Depreciation"
+#~ msgstr "Na Afschrijving"
+
+#~ msgid "All Datasets up to date!"
+#~ msgstr "Alle Datasets Actueel"
+
+#~ msgid "Asset Name"
+#~ msgstr "Naam Activa"
+
+#~ msgid "Asset Number"
+#~ msgstr "Activacode"
+
+#~ msgid "Asset deleted!"
+#~ msgstr "Activa verwijderd!"
+
+#~ msgid "Asset saved!"
+#~ msgstr "Activa opgeslagen!"
+
+#~ msgid "Assets"
+#~ msgstr "Activa"
+
+#~ msgid "Audit trails disabled"
+#~ msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd"
+
+#~ msgid "Audit trails enabled"
+#~ msgstr "Transactielogboek Geactiveerd"
+
+#~ msgid "Before Depreciation"
+#~ msgstr "Voor Afschrijving"
+
+#~ msgid "Cannot set multiple options for Item"
+#~ msgstr "Kan niet verschillende opties voor Artikel toekennen"
+
+#~ msgid "DBA"
+#~ msgstr "DBA"
+
+#~ msgid "Decrease"
+#~ msgstr "Vermindering"
+
+#~ msgid "Depreciation deleted!"
+#~ msgstr "Afschrijving verwijderd!"
+
+#~ msgid "Depreciation saved!"
+#~ msgstr "Afschrijving opgeslagen!"
+
+#~ msgid "Depreciations"
+#~ msgstr "Afschrijvingen"
+
+#~ msgid "Edit Asset"
+#~ msgstr "Activa Wijzigen"
+
+#~ msgid "Edit Depreciation"
+#~ msgstr "Afschrijving Wijzigen"
+
+#~ msgid "Group Items"
+#~ msgstr "Groepeer Onderdelen"
+
+#~ msgid "Hostname missing!"
+#~ msgstr "Hostnaam ontbreekt!"
+
+#~ msgid "Increase"
+#~ msgstr "Toename"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave host and port field empty unless you want to make a remote "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laat computernaam en poortnummer leeg, tenzij u een netwerkverbinding "
+#~ "wilt opzetten."
+
+#~ msgid "Lifetime"
+#~ msgstr "Levensduur"
+
+#~ msgid "Oracle Database Administration"
+#~ msgstr "Oracle Database Administratie"
+
+#~ msgid "Partnumber"
+#~ msgstr "Artikelcode"
+
+#~ msgid "Payroll Depreciation"
+#~ msgstr "Loon afwaardering"
+
+#~ msgid "Port missing!"
+#~ msgstr "Geen poortnummer ingevuld!"
+
+#~ msgid "Printing ... "
+#~ msgstr "Afdrukken ... "
+
+#~ msgid "Quotation "
+#~ msgstr "Offerte "
+
+#~ msgid "RFQ "
+#~ msgstr "Prijsaanvraag "
+
+#~ msgid "Remove Audit trails up to"
+#~ msgstr "Verwijder Transactielogboek tot"
+
+#~ msgid "Select Printer or Queue!"
+#~ msgstr "Selecteer de Printer of Wachtrij"
+
+#~ msgid "Select a printer!"
+#~ msgstr "Selecteer een printer!"
+
+#~ msgid "Select from one of the items below"
+#~ msgstr "Kies een van de onderstaande onderdelen"
+
+#~ msgid "Tax Accounts"
+#~ msgstr "Belastingrekeningen"
+
+#~ msgid "The following Datasets need to be updated"
+#~ msgstr "De volgende Datasets moeten worden bijgewerkt"
+
+#~ msgid "Unit Rate"
+#~ msgstr "Eenheidsprijs"
+
+#~ msgid "Unit of measure"
+#~ msgstr "Rekeneenheid"
+
+#~ msgid "Update Dataset"
+#~ msgstr "Dataset Bijwerken"
+
+#~ msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vul een computernaam en een poortnummer in voor netwerkverbindingen!"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "gedurende"
+
+#~ msgid "website"
+#~ msgstr "website"