diff options
Diffstat (limited to 'locale/po/es_PA.po')
-rwxr-xr-x | locale/po/es_PA.po | 148 |
1 files changed, 144 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/po/es_PA.po b/locale/po/es_PA.po index 64a27c91..a27cbe8d 100755 --- a/locale/po/es_PA.po +++ b/locale/po/es_PA.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_PA.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2001 # @@ -19,8 +20,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -973,6 +973,21 @@ msgstr "Modificar Factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Modificar Almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1063,6 +1078,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1072,6 +1099,15 @@ msgstr "Ganancia en Moneda Extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en Moneda Extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1171,6 +1207,9 @@ msgstr "Servidor" msgid "Hostname missing!" msgstr "¡Falta el nombre del servidor!" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1459,6 +1498,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1501,6 +1543,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1591,6 +1645,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Existencia" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2185,6 +2245,18 @@ msgstr "¡La sesión caducó!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar Plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Enviar" @@ -2218,6 +2290,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -2317,6 +2398,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2332,9 +2416,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y pueden ser borradas" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Verificación preliminar. En esta etapa no se creará ni se borrará nada!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2437,9 +2533,51 @@ msgstr "¡Traducciones guardadas!" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Prueba" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Clase de Negocio" @@ -2623,6 +2761,9 @@ msgstr "¡No ingresó un Nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe ingresar un servidor y un puerto para conecciones locales y remotas!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2685,4 +2826,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - |