summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/contrib
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'contrib')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
class="hl">"Language-Team: None\n"
  • "Language: \n"
  • "MIME-Version: 1.0\n"
  • "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  • "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  • "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  • "X-Poedit-Language: Danish\n"
  • "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  • "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  • msgid ""
  • "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  • "via http, not https"
  • msgstr ""
  • "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  • "http, ikke https"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  • msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  • msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  • msgid "Your login session has expired."
  • msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  • msgid "Login"
  • msgstr "Pålogning"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  • msgid "Preferences"
  • msgstr "Indstillinger"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  • msgid "Admin"
  • msgstr "Admin"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  • msgid "Preferences saved."
  • msgstr "Indstillinger gemt"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  • msgid "You are banned."
  • msgstr "Du er banlyst."
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
  • msgid "Error"
  • msgstr "Fejl"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  • msgid "Aggregation triggered via web."
  • msgstr "Indsamling udløst via web."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  • msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  • msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  • #, perl-format
  • msgid "missing %s parameter"
  • msgstr "mangler parametren %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  • msgid "new feed"
  • msgstr "ny fødning"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  • msgid "posts"
  • msgstr "indlæg"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  • msgid "new"
  • msgstr "nyt"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  • #, perl-format
  • msgid "expiring %s (%s days old)"
  • msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  • #, perl-format
  • msgid "expiring %s"
  • msgstr "udløber %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  • #, perl-format
  • msgid "last checked %s"
  • msgstr "senest undersøgt %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  • #, perl-format
  • msgid "checking feed %s ..."
  • msgstr "undersøger fødning %s ..."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  • #, perl-format
  • msgid "could not find feed at %s"
  • msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  • msgid "feed not found"
  • msgstr "fødning ikke fundet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  • #, perl-format
  • msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  • msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  • #, perl-format
  • msgid "(feed entities escaped)"
  • msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  • msgid "feed crashed XML::Feed!"
  • msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  • #, perl-format
  • msgid "creating new page %s"
  • msgstr "opretter ny side %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  • msgid "deleting bucket.."
  • msgstr "sletter bundt.."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  • msgid "done"
  • msgstr "færdig"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  • #, perl-format
  • msgid "Must specify %s"
  • msgstr "Skal angive %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to create S3 bucket: "
  • msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to save file to S3: "
  • msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to delete file from S3: "
  • msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  • #, perl-format
  • msgid "there is already a page named %s"
  • msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  • msgid "prohibited by allowed_attachments"
  • msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  • msgid "bad attachment filename"
  • msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  • msgid "attachment upload"
  • msgstr "vedhæftningsoplægning"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  • msgid "automatic index generation"
  • msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  • msgid ""
  • "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  • "\">blogspam</a>: "
  • msgstr ""
  • "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  • "a>: "
  • #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  • #, perl-format
  • msgid "%s from %s"
  • msgstr "%s fra %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  • msgid "There are no broken links!"
  • msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "this comment needs %s"
  • msgstr "kommenterer på %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
  • #, fuzzy
  • msgid "moderation"
  • msgstr "Kommentarmoderering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  • #, perl-format
  • msgid "unsupported page format %s"
  • msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
  • msgid "comment must have content"
  • msgstr "kommentar skal have indhold"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
  • msgid "Anonymous"
  • msgstr "Anonym"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  • msgid "bad page name"
  • msgstr "dårligt sidenavn"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
  • #, perl-format
  • msgid "commenting on %s"
  • msgstr "kommenterer på %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
  • #, perl-format
  • msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  • msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
  • #, perl-format
  • msgid "comments on page '%s' are closed"
  • msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
  • msgid "comment stored for moderation"
  • msgstr "kommentar gemt for moderering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
  • msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  • msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
  • msgid "Added a comment"
  • msgstr "Tilføjede en kommentar"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  • #, perl-format
  • msgid "Added a comment: %s"
  • msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  • msgid "you are not logged in as an admin"
  • msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
  • msgid "Comment moderation"
  • msgstr "Kommentarmoderering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
  • msgid "comment moderation"
  • msgstr "kommentarkoderering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%i comment"
  • msgid_plural "%i comments"
  • msgstr[0] "Kommentarer"
  • msgstr[1] "Kommentarer"
  • #. translators: Here "Comment" is a verb;
  • #. translators: the user clicks on it to
  • #. translators: post a comment.
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
  • #, fuzzy
  • msgid "Comment"
  • msgstr "Kommentarer"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  • #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  • #, perl-format
  • msgid "%s parameter is required"
  • msgstr "parametren %s er krævet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  • msgid "no text was copied in this page"
  • msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  • #, perl-format
  • msgid "no text was copied in this page with id %s"
  • msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  • #, perl-format
  • msgid "removing old preview %s"
  • msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not an editable page"
  • msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  • #, perl-format
  • msgid "creating %s"
  • msgstr "opretter %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
  • #, perl-format
  • msgid "editing %s"
  • msgstr "redigerer %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  • msgid "template not specified"
  • msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  • msgid "match not specified"
  • msgstr "sammenligning ikke angivet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  • #, perl-format
  • msgid "edittemplate %s registered for %s"
  • msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  • #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  • #, fuzzy
  • msgid "failed to process template:"
  • msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  • msgid "must specify format and text"
  • msgstr "skal angive format og tekst"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  • msgid "fortune failed"
  • msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
  • msgid "missing page"
  • msgstr "manglende side"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
  • #, perl-format
  • msgid "The page %s does not exist."
  • msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  • #, fuzzy
  • msgid "not a page"
  • msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is an attachment, not a page."
  • msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  • #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  • #, perl-format
  • msgid "you are not allowed to change %s"
  • msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  • #, perl-format
  • msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  • msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  • msgid "you are not allowed to change file modes"
  • msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
  • #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  • #, perl-format
  • msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  • msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  • msgid "failed to run graphviz"
  • msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
  • msgid "prog not a valid graphviz program"
  • msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  • #, perl-format
  • msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  • msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  • #, perl-format
  • msgid "Source code: %s"
  • msgstr "Kildekode: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  • msgid ""
  • "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  • msgstr ""
  • "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  • "gennemkørsel"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  • #, fuzzy
  • msgid "htmltidy failed to parse this html"
  • msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  • msgid "Image::Magick is not installed"
  • msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  • #, perl-format
  • msgid "failed to read %s: %s"
  • msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  • #, perl-format
  • msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  • msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  • #, perl-format
  • msgid "failed to resize: %s"
  • msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  • #, perl-format
  • msgid "failed to determine size of image %s"
  • msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  • msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  • msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  • msgid "page editing not allowed"
  • msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  • msgid "missing pages parameter"
  • msgstr "mangler pages-parametren"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  • #, perl-format
  • msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  • msgid "Add a new post titled:"
  • msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  • #, perl-format
  • msgid "template %s not found"
  • msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  • msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  • msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  • msgid "failed to run dot"
  • msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  • msgid "linkmap"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  • #, perl-format
  • msgid "%s is locked and cannot be edited"
  • msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  • msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  • msgstr ""
  • "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  • #, perl-format
  • msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  • msgstr ""
  • "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  • "mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  • msgid "stylesheet not found"
  • msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  • msgid "redir page not found"
  • msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  • msgid "redir cycle is not allowed"
  • msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  • #, fuzzy
  • msgid "sort=meta requires a parameter"
  • msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  • msgid "Mirrors"
  • msgstr "Spejle"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  • msgid "Mirror"
  • msgstr "Spejl"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  • #, fuzzy
  • msgid "comment needs moderation"
  • msgstr "kommentarkoderering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  • msgid "more"
  • msgstr "mere"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to load openid module: "
  • msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  • msgid "All pages have other pages linking to them."
  • msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  • msgid "bad or missing template"
  • msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  • msgid "Your user page: "
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  • msgid "Create your user page"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  • msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  • msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  • msgid "Error creating account."
  • msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  • msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  • msgstr ""
  • "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  • msgid "Failed to send mail"
  • msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  • msgid "You have been mailed password reset instructions."
  • msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  • msgid "incorrect password reset url"
  • msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  • msgid "password reset denied"
  • msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  • msgid "Ping received."
  • msgstr "Ping modtaget."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  • msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  • msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  • #, perl-format
  • msgid "Will ping %s"
  • msgstr "vil pinge %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  • #, perl-format
  • msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  • msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  • msgid "LWP not found, not pinging"
  • msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  • msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not a valid language code"
  • msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
  • #, perl-format
  • msgid ""
  • "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  • msgstr ""
  • "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  • "po_link_to=default"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
  • msgid ""
  • "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  • "po_link_to=default"
  • msgstr ""
  • "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  • "po_link_to=default"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
  • #, perl-format
  • msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  • msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
  • #, perl-format
  • msgid "building %s"
  • msgstr "danner %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
  • msgid "updated PO files"
  • msgstr "opdaterer PO-filer"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
  • msgid ""
  • "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  • "translations will be removed as well."
  • msgstr ""
  • "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  • "oversættelser også."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
  • msgid ""
  • "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  • "translations will be renamed as well."
  • msgstr ""
  • "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  • "oversættelser også."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
  • #, perl-format
  • msgid "POT file (%s) does not exist"
  • msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  • msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
  • #, perl-format
  • msgid "failed to update %s"
  • msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
  • #, perl-format
  • msgid "failed to copy the POT file to %s"
  • msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
  • msgid "N/A"
  • msgstr "N/A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
  • #, perl-format
  • msgid "failed to translate %s"
  • msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
  • msgid "removed obsolete PO files"
  • msgstr "forældede PO filer fjernet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
  • #, perl-format
  • msgid "failed to write %s"
  • msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  • msgid "failed to translate"
  • msgstr "oversættelse mislykkedes"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  • msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  • msgstr ""
  • "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  • msgid "vote"
  • msgstr "stem"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  • msgid "Total votes:"
  • msgstr "Samlede stemmer:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  • msgid "polygen not installed"
  • msgstr "polygen ikke installeret"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  • msgid "command failed"
  • msgstr "kommando fejlede"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  • msgid "missing formula"
  • msgstr "manglende formular"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  • msgid "unknown formula"
  • msgstr "ukendt formular"
  • #. translators: These descriptions of times of day are used
  • #. translators: in messages like "last edited <description>".
  • #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  • #. translators: %A- is the name of the previous day.
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  • msgid "late %A- night"
  • msgstr "sent %A- nat"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  • msgid "in the wee hours of %A- night"
  • msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  • msgid "terribly early %A morning"
  • msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  • msgid "early %A morning"
  • msgstr "tidligt %A morgen"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  • msgid "mid-morning %A"
  • msgstr "om morgenen %A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  • msgid "late %A morning"
  • msgstr "sent på morgenen %A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  • msgid "at lunch time on %A"
  • msgstr "ved frokosttid %A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  • msgid "%A afternoon"
  • msgstr "%A eftermiddag"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  • msgid "late %A afternoon"
  • msgstr "sent %A eftermiddag"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  • msgid "%A evening"
  • msgstr "%A aften"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  • msgid "late %A evening"
  • msgstr "sent %A aften"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  • msgid "%A night"
  • msgstr "%A nat"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  • msgid "at teatime on %A"
  • msgstr "ved tetid %A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  • msgid "at midnight"
  • msgstr "ved midnat"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  • msgid "at noon on %A"
  • msgstr "midt på dagen %A"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  • #, perl-format
  • msgid "illegal percent value %s"
  • msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  • msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  • msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  • msgid "(Diff truncated)"
  • msgstr "(Diff trunkeret)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  • #, perl-format
  • msgid "%s does not exist"
  • msgstr "%s eksisterer ikke"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  • msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not a file"
  • msgstr "%s er ikke en fil"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  • #, perl-format
  • msgid "confirm removal of %s"
  • msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  • msgid "Please select the attachments to remove."
  • msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
  • msgid "removed"
  • msgstr "fjernet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  • msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  • msgid "no change to the file name was specified"
  • msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  • #, perl-format
  • msgid "illegal name"
  • msgstr "ugyldigt navn"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  • #, perl-format
  • msgid "%s already exists"
  • msgstr "%s eksisterer allerede"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  • #, perl-format
  • msgid "%s already exists on disk"
  • msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  • #, perl-format
  • msgid "rename %s"
  • msgstr "omdøb %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163