summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortetragon <tetragon@4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46>2006-10-25 01:19:30 +0000
committertetragon <tetragon@4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46>2006-10-25 01:19:30 +0000
commit781260612b74f88f8a288f37db17e3dfa74fe94c (patch)
tree140fa432a2c17c614fa6f233fb484bdaed771bd7
parent0186644f374d6ca1227674c32d013032e8eb8fa0 (diff)
Adding Finnish .po, msgfmt reports invalid control sequence
git-svn-id: https://ledger-smb.svn.sourceforge.net/svnroot/ledger-smb/trunk@296 4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46
-rwxr-xr-xlocale/fi_utf/all888
-rwxr-xr-xlocale/po/fi.po2853
2 files changed, 2853 insertions, 888 deletions
diff --git a/locale/fi_utf/all b/locale/fi_utf/all
deleted file mode 100755
index a30c717c..00000000
--- a/locale/fi_utf/all
+++ /dev/null
@@ -1,888 +0,0 @@
-# These are all the texts to build the translations files.
-# to build unique strings edit the module files instead
-# this file is just a shortcut to build strings which are the same
-
-$self{texts} = {
- 'A' => '',
- 'AP' => 'Ostoreskontra',
- 'AP Aging' => 'Vanhenevat ostolaskut',
- 'AP Outstanding' => 'Ei maksetut ostolaskut',
- 'AP Transaction' => 'Ostotapahtuma',
- 'AP Transactions' => 'Ostotapahtumat',
- 'AR' => 'Myyntireskontra',
- 'AR Aging' => 'Vanhenevat myyntilaskut',
- 'AR Outstanding' => 'Ei maksetut myyntilaskut',
- 'AR Transaction' => 'Myyntitapahtuma',
- 'AR Transactions' => 'Myyntitapahtumat',
- 'AR/AP' => 'Osto/Myynti-tilit',
- 'About' => 'Lisätietoja',
- 'Above' => 'Edellä',
- 'Access Control' => 'Kulunvalvonta',
- 'Access Denied!' => 'Pääsy kielletty',
- 'Account' => 'Tili',
- 'Account Number' => 'Tilinumero',
- 'Account Number missing!' => 'Tilinumero puuttuu',
- 'Account Type' => 'Tilityyppi',
- 'Account Type missing!' => 'Tilityyppi puuttuu',
- 'Account deleted!' => 'Tili poistettu',
- 'Account does not exist!' => 'Tiliä ei ole olemassa',
- 'Account saved!' => 'Tili lisätty',
- 'Accounting' => 'Kirjanpito',
- 'Accounting Menu' => 'Kirjanpitovalikko',
- 'Accounts' => 'Tilit',
- 'Accrual' => 'Varaukset',
- 'Activate Audit trail' => 'Aktivoi tarkastusjälki',
- 'Active' => 'Avoin',
- 'Add' => 'Lisää',
- 'Add AP Transaction' => 'Lisää ostotapahtuma',
- 'Add AR Transaction' => 'Lisää myyntitapahtuma',
- 'Add Account' => 'Lisää tili',
- 'Add Assembly' => 'Lisää tuote',
- 'Add Business' => 'Lisää yritys',
- 'Add Cash Transfer Transaction' => 'Lisää rahansiirtotapahtuma',
- 'Add Customer' => 'Lisää asiakas',
- 'Add Deduction' => 'Lisää vähennys',
- 'Add Department' => 'Lisää osasto',
- 'Add Employee' => 'Lisää työntekijä',
- 'Add Exchange Rate' => 'Lisää vaihtokurssi',
- 'Add GIFI' => 'Lisää GIFI',
- 'Add General Ledger Transaction' => 'Lisää pääkirjatapahtuma',
- 'Add Group' => 'Lisää ryhmä',
- 'Add Job' => 'Lisää työ',
- 'Add Labor/Overhead' => 'Lisää työ/overhead-kust',
- 'Add Language' => 'Lisää kieli',
- 'Add POS Invoice' => 'Lisää käteislasku',
- 'Add Part' => 'Lisää raaka-aine/tarvike',
- 'Add Pricegroup' => 'Lisää hintaryhmä',
- 'Add Project' => 'Lisää projekti',
- 'Add Purchase Order' => 'Ostotilaus',
- 'Add Quotation' => 'Lisää tarjous',
- 'Add Request for Quotation' => 'Lisää tarjouspyyntö',
- 'Add SIC' => 'Lisää teollisuusluokite',
- 'Add Sales Invoice' => 'Lisää myyntilasku',
- 'Add Sales Order' => 'Lisää tilausvahvistus',
- 'Add Service' => 'Lisää palvelu',
- 'Add Timecard' => 'Lisää aikakortti',
- 'Add Transaction' => 'Lisää tapahtuma',
- 'Add User' => 'Lisää käyttäjä',
- 'Add Vendor' => 'Lisää toimittaja',
- 'Add Vendor Invoice' => 'Lisää ostolasku',
- 'Add Warehouse' => 'Lisää varasto',
- 'Address' => 'Osoite',
- 'Administration' => 'Ylläpito',
- 'Administrator' => 'Pääkäyttäjä',
- 'After Deduction' => 'Vähennysten jälkeen',
- 'All' => 'Kaikki',
- 'All Accounts' => 'Kaikki tunnukset',
- 'All Datasets up to date!' => 'Kaikki tietokannat ajan tasalla',
- 'All Items' => 'Kaikki tuotteet',
- 'Allowances' => 'Vähennykset',
- 'Amount' => 'Summa',
- 'Amount Due' => 'Erääntyvä summa',
- 'Amount missing!' => 'Summa puuttuu!',
- 'Apr' => 'Huh',
- 'April' => 'Huhtikuu',
- 'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Haluatko poistaa laskun numero',
- 'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Haluatko poistaa tilauksen numero',
- 'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Haluatko poistaa tarjouksen numero',
- 'Are you sure you want to delete Timecard for' => 'Haluatko poistaa aikakortin ',
- 'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Haluatko poistaa viennin',
- 'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Haluatko poistaa merkityt kentät listasta?',
- 'Assemblies' => 'Tuotteet',
- 'Assemblies restocked!' => 'Tuotteet viety varastoon',
- 'Assembly' => 'Tuote',
- 'Assembly stocked!' => 'Tuote varastoitu',
- 'Asset' => 'Vastaavaa',
- 'Attachment' => 'Liite',
- 'Audit Control' => 'Tilien tarkistus',
- 'Audit trail disabled' => 'Tarkastusjälki deaktivoitu',
- 'Audit trail enabled' => 'Tarkastusjälki aktivoitu',
- 'Audit trail removed up to' => 'Tarkastusjälki poistettu asti',
- 'Aug' => 'Elo',
- 'August' => 'Elokuu',
- 'Average Cost' => 'Keskikustannus',
- 'Avg Cost' => 'Kesk. kust.',
- 'BIC' => 'SWIFT',
- 'BOM' => 'Materiaalilista',
- 'Backup' => 'Varmuuskopio',
- 'Backup sent to' => 'Varmuuskopio lähetetty',
- 'Balance' => 'Tase',
- 'Balance Sheet' => 'Taselaskelma',
- 'Based on' => 'Perustuen',
- 'Bcc' => 'Näkymätön kopio',
- 'Before Deduction' => 'Ennen vähennystä',
- 'Beginning Balance' => 'Alkusaldo',
- 'Below' => 'Alle',
- 'Billing Address' => 'Laskutusosoite',
- 'Bin' => 'Varastopaikka',
- 'Bin List' => 'Varastopaikkalista',
- 'Bin Lists' => 'Varastopaikkalistat',
- 'Books are open' => 'Kirjat ovat avoinna',
- 'Break' => 'Katkaise',
- 'Business' => 'Yritys',
- 'Business Number' => 'Y-numero',
- 'Business deleted!' => 'Yritys poistettu',
- 'Business saved!' => 'Yritys tallennettu',
- 'C' => 'C',
- 'COGS' => 'Myydyn tuotteen kulut',
- 'COGS account does not exist!' => 'Tiliä myydyn tuotteen kuluille ei ole',
- 'Cannot add timecard for a completed job!' => 'Aikakortin lisääminen valmiille työlle ei onnistu',
- 'Cannot change timecard for a completed job!' => 'Aikakortin muuttaminen valmiille työlle ei onnistu',
- 'Cannot create Assembly' => 'Tuotteen luonti ei onnistu',
- 'Cannot create Labor' => 'Työn luonti ei onnistu',
- 'Cannot create Lock!' => 'Ei voi lukita!',
- 'Cannot create Part' => 'Raaka-aineen/tarvikkeen luonti ei onnistu',
- 'Cannot create Service' => 'Palvelun luonti ei onnistu',
- 'Cannot delete Timecard!' => 'Aikakorttia ei voi poistaa',
- 'Cannot delete account!' => 'Tiliä ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete customer!' => 'Asiakasta ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete default account!' => 'Oletustiliä ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete invoice!' => 'Laskua ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete item!' => 'Nimikettä ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete order!' => 'Tilausta ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete quotation!' => 'Tarjouspyyntöä ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete transaction!' => 'Vientiä ei voi poistaa!',
- 'Cannot delete vendor!' => 'Toimittajaa ei voi poistaa!',
- 'Cannot post Payment!' => 'Maksua ei voi kirjata',
- 'Cannot post Receipt!' => 'Kuittia ei voi kirjata',
- 'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Laskun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!',
- 'Cannot post invoice!' => 'Laskua ei voi kirjata!',
- 'Cannot post payment for a closed period!' => 'Maksun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!',
- 'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Viennin kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!',
- 'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => '',
- 'Cannot post transaction!' => 'Vientiä ei voi kirjata',
- 'Cannot remove files!' => 'Tiedostojen poisto ei onnistu!',
- 'Cannot save account!' => 'Tilin tallennus ei onnistu!',
- 'Cannot save defaults!' => 'Oletusasetuksien tallennus ei onnistu!',
- 'Cannot save order!' => 'Tilauksen tallennus ei onnistu!',
- 'Cannot save preferences!' => 'Asetuksien tallennus ei onnistu!',
- 'Cannot save quotation!' => 'Tarjousta ei voi tallentaa!',
- 'Cannot save timecard for a closed period!' => 'Aikakortin tallennus suljetulle ajanjaksolle kielletty',
- 'Cannot save timecard!' => 'Aikakortin tallennus ei onnistu!',
- 'Cannot set account for more than one of AR, AP or IC' => 'Tili voi olla vain joko Myynti, Osto tai Varasto',
- 'Cannot set multiple options for' => 'Ei voi asettaa useita asetuksia',
- 'Cannot set multiple options for Item' => 'Ei voi asettaa nimikkeelle useita asetuksia',
- 'Cannot stock Assembly!' => 'Tuoteen varastointi ei onnistu',
- 'Cannot stock assemblies!' => 'Tuotteiden varastointi ei onnistu!',
- 'Cash' => 'Käteiskauppa',
- 'Cc' => 'Kopio',
- 'Change' => 'Vaihda',
- 'Change Admin Password' => 'Muuta pääkäyttäjän salasana',
- 'Change Password' => 'Muuta salasana',
- 'Charge' => 'Maksu',
- 'Chart of Accounts' => 'Tilikartta',
- 'Check' => 'Sekki',
- 'Check Inventory' => 'Sekkivarasto',
- 'Checks' => 'Sekit',
- 'City' => 'Kaupunki',
- 'Cleared' => 'Tyhjennetty',
- 'Click on login name to edit!' => 'Klikkaa kirjautumisnimeä muokataksesi sitä!',
- 'Clocked' => 'Ajastettu',
- 'Close Books up to' => 'Sulje kirjat hetkeen',
- 'Closed' => 'Suljettu',
- 'Code' => 'Koodi',
- 'Code missing!' => 'Koodi puuttuu!',
- 'Company' => 'Yritys',
- 'Company Name' => 'Yrityksen nimi',
- 'Compare to' => 'verrattuna',
- 'Completed' => 'Valmistunut',
- 'Components' => 'Komponentit',
- 'Confirm' => 'Hyväksy',
- 'Confirm!' => 'Vahvista!',
- 'Connect to' => 'Yhdistä',
- 'Contact' => 'Yhteyshenkilö',
- 'Continue' => 'Jatka',
- 'Contra' => 'Kontra',
- 'Copies' => 'Kopiot',
- 'Copy to COA' => 'Kopioi tilikarttaan',
- 'Cost' => 'Kustannus',
- 'Cost Center' => 'Kustannuspaikka',
- 'Could not save pricelist!' => 'Hintalistan tallennus ei onnistu',
- 'Could not save!' => 'Tallentaminen ei onnistu',
- 'Could not transfer Inventory!' => 'Varaston siirto ei onnistu',
- 'Country' => 'Maa',
- 'Create Chart of Accounts' => 'Luo tilikartta',
- 'Create Dataset' => 'Luo tietolähteet',
- 'Credit' => 'Kredit',
- 'Credit Limit' => 'Luottoraja',
- 'Curr' => 'Valuutta',
- 'Currency' => 'Valuutta',
- 'Current' => 'Nykyinen',
- 'Current Earnings' => 'Nykyisen tilikauden tuotot',
- 'Customer' => 'Asiakas',
- 'Customer History' => 'Asiakashistoria',
- 'Customer Number' => 'Asiakasnumero',
- 'Customer deleted!' => 'Asiakas poistettu!',
- 'Customer missing!' => 'Asiakas puuttuu!',
- 'Customer not on file!' => 'Asiakas ei järjestelmässä!',
- 'Customer saved!' => 'Asiakas tallennettu!',
- 'Customers' => 'Asiakkaat',
- 'DBI not installed!' => 'DBI-ajuria ei ole asennettu!',
- 'DOB' => 'Syntymäaika',
- 'Database' => 'Tietokanta',
- 'Database Administration' => 'Tietokannan ylläpito',
- 'Database Driver not checked!' => 'Tietokanta-ajuria ei ole tarkastettu',
- 'Database Host' => 'Tietokannan osoite',
- 'Database User missing!' => 'Tietokannan käyttäjä puuttuu',
- 'Dataset' => 'Tietokanta',
- 'Dataset is newer than version!' => 'Tietokanta on uudempi kuin sovelluksen versio',
- 'Dataset missing!' => 'Tietokanta puuttuu',
- 'Dataset updated!' => 'Tietokanta päivitetty',
- 'Date' => 'Päiväys',
- 'Date Format' => 'Päiväyksen muoto',
- 'Date Paid' => 'Maksettu päivänä',
- 'Date Received' => 'Vastaanotettu',
- 'Date missing!' => 'Pvm puuttuu',
- 'Date received missing!' => 'Vastaanottopvm puuttuu',
- 'Date worked' => 'Työpvm',
- 'Day' => 'Päivä',
- 'Day(s)' => 'Päivä(t)',
- 'Days' => 'Päivät',
- 'Debit' => 'Debet',
- 'Dec' => 'Jou',
- 'December' => 'Joulukuu',
- 'Decimalplaces' => 'Desimaalipaikkoja',
- 'Decrease' => 'Vähennä',
- 'Deduct after' => 'Vähennä jälkeen',
- 'Deduction deleted!' => 'Vähennys poistettu',
- 'Deduction saved!' => 'Vähennys tallennettu',
- 'Deductions' => 'Vähennykset',
- 'Default Template' => 'Oletusmalle',
- 'Defaults' => 'Oletukset',
- 'Defaults saved!' => 'Oletukset tallennettu',
- 'Delete' => 'Poista',
- 'Delete Account' => 'Poista tili',
- 'Delete Dataset' => 'Poista tietokanta',
- 'Delete Schedule' => 'Poista aikataulu',
- 'Deleting a language will also delete the templates for the language' => 'Kielen poisto poistaa myös kielen mallit',
- 'Delivery Date' => 'Toimituspäivä',
- 'Department' => 'Osasto',
- 'Department deleted!' => 'Osasto poistettu',
- 'Department saved!' => 'Osasto tallennettu',
- 'Departments' => 'Osastot',
- 'Deposit' => 'Rahatallennus',
- 'Description' => 'Kuvaus',
- 'Description Translations' => 'Kuvauskäännökset',
- 'Description missing!' => 'Kuvaus puuttuu',
- 'Detail' => 'Yksityiskohdat',
- 'Difference' => 'Ero',
- 'Directory' => 'Hakemisto',
- 'Discount' => 'Alennus',
- 'Done' => 'Suoritettu',
- 'Drawing' => 'Piirros',
- 'Driver' => 'Ajuri',
- 'Dropdown Limit' => 'Pudotusvalikkojen rivimäärä',
- 'Due Date' => 'Eräpäivä',
- 'Due Date missing!' => 'Eräpäivä puuttuu!',
- 'E-mail' => 'Sähköposti',
- 'E-mail Statement to' => 'Sähköpostilla tiliote',
- 'E-mail address missing!' => 'Sähköpostiosoite puuttuu!',
- 'E-mail message' => 'Sähkpostiviesti',
- 'E-mailed' => 'Sähköpostitettu',
- 'Edit' => 'Muokkaa',
- 'Edit AP Transaction' => 'Muokkaa ostotapahtumaa',
- 'Edit AR Transaction' => 'Muokkaa myyntitapahtumaa',
- 'Edit Account' => 'Muokkaa tiliä',
- 'Edit Assembly' => 'Muokkaa tuotetta',
- 'Edit Business' => 'Muokkaa toimialaa',
- 'Edit Cash Transfer Transaction' => 'Muokkaa käteissiirtotapahtumaa',
- 'Edit Customer' => 'Muokkaa asiakasta',
- 'Edit Deduction' => 'Muokkaa vähennystä',
- 'Edit Department' => 'Muokkaa osastia',
- 'Edit Description Translations' => 'Muokkaa kuvauskäännöksiä',
- 'Edit Employee' => 'Muokkaa työntekijää',
- 'Edit GIFI' => 'Muokkaa GIFI',
- 'Edit General Ledger Transaction' => 'Muokkaa pääkirjavientiä',
- 'Edit Group' => 'Muokkaa ryhmää',
- 'Edit Job' => 'Työ',
- 'Edit Labor/Overhead' => 'Muokaa Työ/overhead-kustannuksia',
- 'Edit Language' => 'Muokkaa kieltä',
- 'Edit POS Invoice' => 'Muokkaa käteismyyntilaskua',
- 'Edit Part' => 'Muokkaa raaka-ainetta/tarviketta',
- 'Edit Preferences for' => 'Muokkaa asetuksia',
- 'Edit Pricegroup' => 'Muokkaa hintaryhmää',
- 'Edit Project' => 'Muokkaa projektia',
- 'Edit Purchase Order' => 'Muokkaa ostotilausta',
- 'Edit Quotation' => 'Muokkaa tarjousta',
- 'Edit Request for Quotation' => 'Muokkaa tarjouspyyntöä',
- 'Edit SIC' => 'Muokkaa teollisuusluokite',
- 'Edit Sales Invoice' => 'Muokkaa myyntilaskua',
- 'Edit Sales Order' => 'Muokkaa myyntitilausta',
- 'Edit Service' => 'Muokkaa palvelua',
- 'Edit Template' => 'Muokkaa mallia',
- 'Edit Timecard' => 'Muokkaa aikakorttia',
- 'Edit User' => 'Muokkaa käyttäjää',
- 'Edit Vendor' => 'Muokkaa myyjää',
- 'Edit Vendor Invoice' => 'Muokkaa ostolaskua',
- 'Edit Warehouse' => 'Muokkaa varastoa',
- 'Employee' => 'Työntekijä',
- 'Employee Name' => 'Työntekijän nimi',
- 'Employee Number' => 'Työntekijän numero',
- 'Employee deleted!' => 'Työntekijä poistettu',
- 'Employee pays' => 'Työntekijä maksaa',
- 'Employee saved!' => 'Työntekijä tallennettu',
- 'Employees' => 'Työntekijät',
- 'Employer' => 'Työnantaja',
- 'Employer pays' => 'Työnantaja maksaa',
- 'Enddate' => 'Päättymispäivä',
- 'Ends' => 'Päättyy',
- 'Enforce transaction reversal for all dates' => 'Pakota muunnos kaikille viennille',
- 'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Merkitse käyttämäsi valuutat 3 kirjaimella ja erota ne kaksoispisteellä, esim.(EUR:USD:SEK).',
- 'Equity' => 'Oma pääoma',
- 'Every' => 'Jokainen',
- 'Excempt age <' => 'Paitsi ajalta <',
- 'Exch' => 'Vaihtokurssi',
- 'Exchange Rate' => 'Vaihtokurssi',
- 'Exchange rate for payment missing!' => 'Maksun vaihtokurssi puuttuu',
- 'Exchange rate missing!' => 'Vaihtokurssi puuttuu',
- 'Existing Datasets' => 'Nykyiset tietokannat',
- 'Expense' => 'Meno',
- 'Expense account does not exist!' => 'Menotiliä ei ole',
- 'Expense/Asset' => 'Meno/Vastaavaa',
- 'Extended' => 'Pidennetty',
- 'FX' => 'Valuutat',
- 'Failed to save order!' => 'Tilauksen tallennus epäonnistui',
- 'Fax' => 'Faksi',
- 'Feb' => 'Hel',
- 'February' => 'Helmikuu',
- 'For' => ' ',
- 'Foreign Exchange Gain' => 'Vaihtokurssivoitto',
- 'Foreign Exchange Loss' => 'Vaihtokurssitappio',
- 'Friday' => 'Perjantai',
- 'From' => 'Alkaen',
- 'From Warehouse' => 'Varastosta',
- 'GIFI' => 'GIFI',
- 'GIFI deleted!' => 'GIFI poistettu!',
- 'GIFI missing!' => 'GIFI puuttuu!',
- 'GIFI saved!' => 'GIFI tallennettu!',
- 'GL' => 'Pääkirja',
- 'GL Reference Number' => 'Pääkirjan viitenumero',
- 'GL Transaction' => 'Pääkirjavienti',
- 'General Ledger' => 'Pääkirja',
- 'Generate' => 'Luo',
- 'Generate Orders' => 'Luo tilaukset',
- 'Generate Purchase Orders' => 'Luo ostotilaukset',
- 'Generate Purchase Orders from Sales Order' => 'Luo ostotilaukset myyntitilauksesta',
- 'Generate Sales Order' => 'Luo myyntitilaus',
- 'Generate Sales Order from Purchase Orders' => 'Luo myyntitilaus ostotilauksista',
- 'Generate Sales Orders' => 'Luo myyntitilaukset',
- 'Goods & Services' => 'Hyödykkeet ja palvelut',
- 'Group' => 'Ryhmä',
- 'Group Items' => 'Ryhmän tuotteet',
- 'Group Translations' => 'Ryhmäkäännökset',
- 'Group deleted!' => 'Ryhmä poistettu',
- 'Group missing!' => 'Ryhmä puuttuu',
- 'Group saved!' => 'Ryhmä tallennettu',
- 'Groups' => 'Ryhmät',
- 'HR' => 'Henkilöstöhallinta',
- 'HTML Templates' => 'HTML-mallit',
- 'Heading' => 'Otsikko',
- 'History' => 'Historia',
- 'Home Phone' => 'Kotipuhelin',
- 'Host' => 'Palvelin',
- 'Hostname missing!' => 'Palvelimen nimi puuttuu',
- 'IBAN' => 'IBAN',
- 'ID' => 'ID',
- 'Image' => 'Kuva',
- 'In-line' => 'Linjalla',
- 'Inactive' => 'Ei aktiivinen',
- 'Include Exchange Rate Difference' => 'Sisällytä vaihtokurssiero',
- 'Include Payment' => 'Sisällytä maksu',
- 'Include in Report' => 'Sisällytä raporttiin',
- 'Include in drop-down menus' => 'Sisällytä pudotusvalikoihin',
- 'Income' => 'Tulo',
- 'Income Statement' => 'Tulolaskelma',
- 'Income account does not exist!' => 'Tulotiliä ei ole',
- 'Incorrect Dataset version!' => 'Väärä tietokannan versio!',
- 'Increase' => 'Lisää',
- 'Individual Items' => 'Yksittäiset nimikkeet',
- 'Internal Notes' => 'Sisäiset viestit',
- 'Inventory' => 'Varasto',
- 'Inventory account does not exist!' => 'Varastotiliä ei ole',
- 'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Tuotteen varaston on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!',
- 'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Raaka-aineen/tarvikkeen varaston määrä on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!',
- 'Inventory saved!' => 'Varasto tallennettu!',
- 'Inventory transferred!' => 'Varasto siirretty!',
- 'Invoice' => 'Lasku',
- 'Invoice Date' => 'Laskun päiväys',
- 'Invoice Date missing!' => 'Laskun päiväys puuttuu!',
- 'Invoice Number' => 'Laskun numero',
- 'Invoice Number missing!' => 'Laskun numero puuttuu!',
- 'Invoice deleted!' => 'Lasku poistettu!',
- 'Invoices' => 'Laskut',
- 'Is this a summary account to record' => 'Onko tämä tallennettava yhteenvetotili?',
- 'Item already on pricelist!' => 'Tuote jo hinnastossa',
- 'Item deleted!' => 'Nimike poistettu!',
- 'Item not on file!' => 'Nimikettä ei ole järjestelmässä!',
- 'Items' => 'Tuotteet',
- 'Jan' => 'Tam',
- 'January' => 'Tammikuu',
- 'Job' => 'Työ',
- 'Job Name' => 'Työnimike',
- 'Job Number' => 'Työnumero',
- 'Job Number missing!' => 'Työnumero puuttuu',
- 'Job deleted!' => 'Työ poistettu',
- 'Job saved!' => 'Työ tallennettu',
- 'Jobs' => 'Työt',
- 'Jul' => 'Hei',
- 'July' => 'Heinäkuu',
- 'Jun' => 'Kes',
- 'June' => 'Kesäkuu',
- 'LaTeX Templates' => 'LaTeX mallit',
- 'Labor Code' => 'Työkoodi',
- 'Labor/Overhead' => 'Työ/overhead',
- 'Language' => 'Kieli',
- 'Language deleted!' => 'Kieli poistettu',
- 'Language saved!' => 'Kieli tallennettu',
- 'Languages' => 'Kielet',
- 'Languages not defined!' => 'Kielet ei ole määritelty',
- 'Last Cost' => 'Viimeksi toteutunut kustannus',
- 'Last Numbers & Default Accounts' => 'Edelliset numerot ja oletustilit',
- 'Lead' => 'Johtolanka',
- 'Leadtime' => 'Ennakkoaika',
- 'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Jätä osoite- ja porttikentät tyhjiksi mikäli et halua ottaa etäyhteyttä.',
- 'Liability' => 'Vastattavaa',
- 'Licensed to' => 'Lisenssin omistaja',
- 'Line Total' => 'Rivi yhteensä',
- 'Link' => 'Linkki',
- 'Link Accounts' => 'Linkkaa tilit',
- 'List' => 'Lista',
- 'List Accounts' => 'Listaa tilit',
- 'List Businesses' => 'Listaa toimialat',
- 'List Departments' => 'Listaa toimipisteet',
- 'List GIFI' => 'Listaa GIFI',
- 'List Languages' => 'Listaa kielet',
- 'List Price' => 'Listaa hinnat',
- 'List Projects' => 'Listaa projektit',
- 'List SIC' => 'Listaa teollisuusluokitteet',
- 'List Transactions' => 'Listaa viennit',
- 'List Warehouses' => 'Listaa varastot',
- 'Lock System' => 'Lukitse järjestelmä',
- 'Lockfile created!' => 'Järjestelmä lukittu!',
- 'Lockfile removed!' => 'Järjestelmä avattu!',
- 'Login' => 'Nimi',
- 'Login name missing!' => 'Nimi puuttuu',
- 'Logout' => 'Kirjaudu ulos',
- 'Make' => 'Valmistaja',
- 'Manager' => 'Vastuuhenkilö',
- 'Mar' => 'Maa',
- 'March' => 'Maaliskuu',
- 'Marked entries printed!' => 'Valitut kentät tulostettu',
- 'Markup' => 'Hintalisäys',
- 'Maximum' => 'Maksimi',
- 'May' => 'Tou',
- 'May ' => 'Toukokuu',
- 'Memo' => 'Muistio',
- 'Menu Width' => 'Valikon leveys',
- 'Message' => 'Viesti',
- 'Method' => 'Tapa',
- 'Microfiche' => 'Mikrokuva',
- 'Model' => 'Tuotenimi',
- 'Monday' => 'Maanatai',
- 'Month' => 'Kuukausi',
- 'Month(s)' => 'Kuukausi(det)',
- 'Months' => 'Luukaudet',
- 'Multibyte Encoding' => 'Itämaisten kielten tuki',
- 'N/A' => 'Ei saatavilla',
- 'Name' => 'Nimi',
- 'Name missing!' => 'Nimi puuttuu!',
- 'New Templates' => 'Uudet mallit',
- 'New Window' => 'Uusi ikkuna',
- 'Next' => 'Seuraava',
- 'Next Date' => 'Seuraava pvm',
- 'Next Number' => 'Seuraava numero',
- 'No' => 'Ei',
- 'No Database Drivers available!' => 'Tietokannan ajuria ei saatavilla!',
- 'No Dataset selected!' => 'Ei tietokantaa valittuna!',
- 'No Employees on file!' => 'Ei työntekijöitä tallennettuna',
- 'No Labor codes on file!' => 'Ei työkoodeja tallennettuna',
- 'No email address for' => 'Sähköpostiosoite puuttuu',
- 'No open Jobs!' => 'Töitä ei auki',
- 'No open Projects!' => 'Projekteja ei auki',
- 'No.' => 'n:o',
- 'Non-taxable' => 'Veroton',
- 'Non-taxable Purchases' => 'Verottomat ostot',
- 'Non-taxable Sales' => 'Verottomat myynnit',
- 'Non-tracking Items' => 'Ei seurattavia tuotteita',
- 'Notes' => 'Lisätietoja',
- 'Nothing entered!' => 'Ei syötettä',
- 'Nothing selected!' => 'Mitään valitsematta!',
- 'Nothing to delete!' => 'Ei poistettavaa!',
- 'Nothing to print!' => 'Ei tulostettavaa!',
- 'Nothing to transfer!' => 'Ei siirrettävää!',
- 'Nov' => 'Mar',
- 'November' => 'Marraskuu',
- 'Number' => 'Numero',
- 'Number Format' => 'Numeron muoto',
- 'Number missing in Row' => 'Numero puuttuu kannan riviltä',
- 'O' => 'O',
- 'OH' => '',
- 'Obsolete' => 'Vanhentunut',
- 'Oct' => 'Lok',
- 'October' => 'Lokakuu',
- 'On Hand' => 'Varastossa',
- 'Open' => 'Avoinna',
- 'Oracle Database Administration' => 'Oracle-tietokannan ylläpito',
- 'Order' => 'Tilaus',
- 'Order Date' => 'Tilauspäivämäärä',
- 'Order Date missing!' => 'Tilauspäivämäärä puuttuu!',
- 'Order Entry' => 'Tilauksen kirjaus',
- 'Order Number' => 'Tilausnumero',
- 'Order Number missing!' => 'Tilausnumero puuttuu!',
- 'Order deleted!' => 'Tilaus poistettu!',
- 'Order generation failed!' => 'Tilausten luonti ei onnistunut',
- 'Order saved!' => 'Tilaus tallennettu!',
- 'Orders generated!' => 'Tilaukset luotu',
- 'Orphaned' => 'Hylätyt',
- 'Out of balance transaction!' => 'Viennin taseet eivät täsmää!',
- 'Out of balance!' => 'Taseet eivät täsmää',
- 'Outstanding' => 'Maksamatta',
- 'PDF' => 'PDF',
- 'PO Number' => 'Ostotilausnumero',
- 'POS' => 'Käteiskauppa',
- 'POS Invoice' => 'Käteiskauppalasku',
- 'Packing List' => 'Pakkauslista',
- 'Packing List Date missing!' => 'Pakkauslistan päiväys puuttuu!',
- 'Packing List Number missing!' => 'Pakkauslistan numero puuttuu!',
- 'Packing Lists' => 'Pakkauslistat',
- 'Paid' => 'Maksettu',
- 'Part' => 'Tarvike',
- 'Part Number' => 'Tarvikenumero',
- 'Partnumber' => 'Tarvikenumero',
- 'Parts' => 'Tarvikkeet',
- 'Password' => 'Salasana',
- 'Password changed!' => 'Salasana muutettu!',
- 'Password does not match!' => 'Salasana ei täsmää!',
- 'Passwords do not match!' => 'Salasanat eivät täsmää!',
- 'Payables' => 'Erääntyvät',
- 'Payment' => 'Maksu',
- 'Payment date missing!' => 'Eräpäivä puuttuu!',
- 'Payment posted!' => 'Maksu kirjattu!',
- 'Payments' => 'Maksut',
- 'Payments posted!' => 'Maksut tallennettu',
- 'Payroll Deduction' => 'Palkkavähennys',
- 'Period' => 'Ajanjakso',
- 'Pg Database Administration' => 'Postgres-tietokannan ylläpito',
- 'PgPP Database Administration' => 'PgPP-tietokannan ylläpito',
- 'Phone' => 'Puhelin',
- 'Pick List' => 'Keräyslista',
- 'Pick Lists' => 'Keräyslistat',
- 'Port' => 'Portti',
- 'Port missing!' => 'Portti puuttuu!',
- 'Pos' => 'Rivi',
- 'Post' => 'Kirjaa',
- 'Post as new' => 'Kirjaa uutena',
- 'Posted!' => 'Kirjattu!',
- 'Posting' => 'Kirjaam',
- 'Posting failed!' => 'Kirjaus ei onnistunut',
- 'Postscript' => 'Postscript',
- 'Preferences' => 'Asetukset',
- 'Preferences saved!' => 'Asetukset tallennettu!',
- 'Prepayment' => 'Ennakkomaksu',
- 'Price' => 'Hinta',
- 'Pricegroup' => 'Hintaryhmä',
- 'Pricegroup deleted!' => 'Hintaryhmä poistettu',
- 'Pricegroup missing!' => 'Hintaryhmä puuttuu',
- 'Pricegroup saved!' => 'Hintaryhmä tallennettu',
- 'Pricegroups' => 'Hintaryhmät',
- 'Pricelist' => 'Hinnasto',
- 'Print' => 'Tulosta',
- 'Print and Post' => 'Tulosta ja kirjaa',
- 'Print and Post as new' => 'Tulosta ja kirjaa uutena',
- 'Print and Save' => 'Tulosta ja tallenna',
- 'Print and Save as new' => 'Tulosta ja tallenna uutena',
- 'Printed' => 'Tulostettu',
- 'Printer' => 'Tulostin',
- 'Printing' => 'Tulostuu',
- 'Printing ... ' => 'Tulostuu..',
- 'Process Transactions' => 'Prosessiviennit',
- 'Production' => 'Tuotanto',
- 'Profit Center' => 'Profit center',
- 'Project' => 'Projekti',
- 'Project Description Translations' => 'Projektikuvauskäännökset',
- 'Project Name' => 'Projektin nimi',
- 'Project Number' => 'Projektin numero',
- 'Project Number missing!' => 'Projektin numero puuttuu!',
- 'Project Transactions' => 'Projektin tapahtumat',
- 'Project deleted!' => 'Projekti poistettu!',
- 'Project not on file!' => 'Projekti ei ole järjestelmässä!',
- 'Project saved!' => 'Projekti tallennettu!',
- 'Project/Job Name' => 'Projektin/työn nimi',
- 'Project/Job Number' => 'Projektin/työn numero',
- 'Projects' => 'Projektit',
- 'Purchase Order' => 'Ostotilaus',
- 'Purchase Order Number' => 'Ostotilausnumero',
- 'Purchase Orders' => 'Ostotilaukset',
- 'Qty' => 'Määrä',
- 'Quantity exceeds available units to stock!' => 'Määrä ylittää varaston',
- 'Quarter' => 'Neljännes',
- 'Quotation' => 'Tarjous',
- 'Quotation ' => 'Tarjous ',
- 'Quotation Date' => 'Tarjouksen pvm',
- 'Quotation Date missing!' => 'Tarjouksen pvm puuttuu',
- 'Quotation Number' => 'Tarjousnumero',
- 'Quotation Number missing!' => 'Tarjousnumero puuttuu',
- 'Quotation deleted!' => 'Tarjous poistettu',
- 'Quotations' => 'Tarjoukset',
- 'R' => '',
- 'RFQ' => 'Tarjouspyyntö',
- 'RFQ ' => 'Tarjouspyyntö ',
- 'RFQ Number' => 'Tarjouspyynnön numero',
- 'RFQs' => 'Tarjouspyynnöt',
- 'ROP' => 'Uudelleentilauspiste',
- 'Rate' => 'Kurssi',
- 'Rate missing!' => 'Kurssi puuttuu',
- 'Recd' => 'Vastaanotettu',
- 'Receipt' => 'Kuitti',
- 'Receipt posted!' => 'Kuitti kirjattu',
- 'Receipts' => 'Kuitit',
- 'Receivables' => 'Saatavat',
- 'Receive' => 'Saada',
- 'Receive Merchandise' => 'Saada tuotteet',
- 'Reconciliation' => 'Sovitus',
- 'Reconciliation Report' => 'Sovitusraportti',
- 'Record in' => 'Talleta tilille',
- 'Recurring Transaction' => 'Toistuva siirto',
- 'Recurring Transactions' => 'Toistuvat siirrit',
- 'Reference' => 'Viite',
- 'Remaining' => 'Jäljellä',
- 'Remove' => 'Poista',
- 'Remove Audit trail up to' => 'Poista tarkastusjälki asti',
- 'Removed spoolfiles!' => 'Spool-tiedostot poistettu',
- 'Removing marked entries from queue ...' => 'Postaa merkityt jonosta',
- 'Repeat' => 'Toista',
- 'Report for' => 'Raportti',
- 'Reports' => 'Raportit',
- 'Req' => 'Pyyntö',
- 'Request for Quotation' => 'Tarjouspyyntö',
- 'Request for Quotations' => 'Tarjouspyynnöt',
- 'Required by' => 'Toimituspäivä',
- 'Retained Earnings' => 'Käyttörahasto\jakamaton voitto',
- 'Role' => 'Rooli',
- 'S' => '',
- 'SIC' => 'Teollisuusluokite',
- 'SIC deleted!' => 'Teollisuusluokite poistettu!',
- 'SIC saved!' => 'Teollisuusluokite tallennettu!',
- 'SKU' => 'Varastoyksikkö',
- 'SSN' => 'Sosiaaliturvatunnus',
- 'Sale' => 'Myynti',
- 'Sales' => 'Myynnit',
- 'Sales Invoice' => 'Myyntilasku',
- 'Sales Invoice ' => 'Myyntilasku ',
- 'Sales Invoice.' => 'Myyntilasku.',
- 'Sales Invoice/AR Transaction Number' => 'Myyntilaskun/viennin numero',
- 'Sales Invoices' => 'Myyntilaskut',
- 'Sales Order' => 'Tilausvahvistus',
- 'Sales Order Number' => 'Tilausvahvistuksen numero',
- 'Sales Orders' => 'Tilausvahvistukset',
- 'Sales Quotation Number' => 'Myynnntitarjousnumero',
- 'Salesperson' => 'Käsittelijä',
- 'Saturday' => 'Lauantai',
- 'Save' => 'Tallenna',
- 'Save Pricelist' => 'Tallenna hinnasto',
- 'Save Schedule' => 'Tallenna aikataulu',
- 'Save as new' => 'Tallenna uutena',
- 'Save to File' => 'Tallenna tiedostoon',
- 'Saving' => 'Tallentaa',
- 'Schedule' => 'Aikataulu',
- 'Scheduled' => 'Aikataulutettu',
- 'Screen' => 'Näyttö',
- 'Search' => 'Etsi',
- 'Select' => 'Valitse',
- 'Select Customer' => 'Valitse asiakas',
- 'Select Vendor' => 'Valitse toimittaja',
- 'Select a Printer!' => 'Valitse tulostin',
- 'Select a printer!' => 'Valitse tulostin',
- 'Select all' => 'Valitse kaikki',
- 'Select from one of the items below' => 'Valitse yksi nimike alapuolelta',
- 'Select from one of the names below' => 'Valitse yksi nimi alapuolelta',
- 'Select from one of the projects below' => 'Valitse yksi projekti alapuolelta',
- 'Select items' => 'Valitse nimikkeet',
- 'Select payment' => 'Valitse maksutapa',
- 'Select postscript or PDF!' => 'Valitse postscript tai PDF!',
- 'Select txt, postscript or PDF!' => 'Valitse tekstitiedosto, postscript tai PDF!',
- 'Sell' => 'Myynti',
- 'Sell Price' => 'Myyntihinta',
- 'Send by E-Mail' => 'Lähetä sähköpostilla',
- 'Sending' => 'Lähettää',
- 'Sep' => 'Syy',
- 'September' => 'Syyskuu',
- 'Serial No.' => 'Sarjan:o',
- 'Serial Number' => 'Sarjanumero',
- 'Service' => 'Palvelu',
- 'Service Code' => 'Palvelukoodi',
- 'Service/Labor Code' => 'Palvelu/työkoodi',
- 'Services' => 'Palvelut',
- 'Session Timeout' => 'Yhteys aikakatkaistu',
- 'Session expired!' => 'Yhteys vanhentunut',
- 'Setup Templates' => 'Aseta mallit',
- 'Ship' => 'Toimita',
- 'Ship Merchandise' => 'Toimita kauppatavara',
- 'Ship to' => 'Toimitusosoite',
- 'Ship via' => 'Toimita käyttäen',
- 'Shipping' => 'Toimittaa',
- 'Shipping Address' => 'Toimitusosoite',
- 'Shipping Date' => 'Toimituspvm',
- 'Shipping Date missing!' => 'Toimituspvm puuttuu',
- 'Shipping Point' => 'Toimitusehto',
- 'Short' => 'Lyhytaikaiset',
- 'Signature' => 'Allekirjoitus',
- 'Source' => 'Lähde',
- 'Spoolfile' => 'Spool-tiedosto',
- 'Standard' => 'Vakio',
- 'Standard Industrial Codes' => 'Teollisuusluokitteet',
- 'Startdate' => 'Aloituspäivä',
- 'State' => 'Osavaltio',
- 'State/Province' => 'Lääni',
- 'Statement' => 'Tiliote',
- 'Statement Balance' => 'Tiliotteen tase',
- 'Statement sent to' => 'Tiliote lähetetty',
- 'Statements sent to printer!' => 'Tiliotteet lähetetty tulostimelle!',
- 'Stock' => 'Varasto',
- 'Stock Assembly' => 'Varastoi tuote',
- 'Stocking Date' => 'Varasto pvm',
- 'Stylesheet' => 'Tyylitiedosto',
- 'Sub-contract GIFI' => 'Alihankinta GIFI',
- 'Subject' => 'Aihe',
- 'Subtotal' => 'Välisumma',
- 'Summary' => 'Kooste',
- 'Sunday' => 'Sunnuntai',
- 'Supervisor' => 'Valvoja',
- 'System' => 'Järjestelmä',
- 'System Defaults' => 'Järjestelmän oletukset',
- 'Tax' => 'Vero',
- 'Tax Accounts' => 'Verotilit',
- 'Tax Included' => 'ALV sisältyy',
- 'Tax Number' => 'Veronumero',
- 'Tax Number / SSN' => 'Y-n:o / Sotu',
- 'Tax collected' => 'Veroa kerätty',
- 'Tax paid' => 'Veroa maksettu',
- 'Taxable' => 'Verotettavaa',
- 'Template saved!' => 'Malli tallennettu',
- 'Templates' => 'Mallit',
- 'Terms' => 'Maksuehto',
- 'Text' => 'Teksti',
- 'Text Templates' => 'Tekstimallit',
- 'The following Datasets are not in use and can be deleted' => 'Seuraavat tietolähteet eivät ole käytössä ja voidaan poistaa',
- 'The following Datasets need to be updated' => 'Seuraavat tietolähteet päivitettävä',
- 'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'Tämä on olemassa olevien lähteiden ennakkotarkistus. Mitään ei luoda tai poisteta tässä vaiheessa!',
- 'Thursday' => 'Torstai',
- 'Till' => 'Kassa',
- 'Time In' => 'Sisääntuloaika',
- 'Time Out' => 'Ulosmenoaika',
- 'Timecard' => 'Aikakortti',
- 'Timecard deleted!' => 'Aikakortti poistettu',
- 'Timecard saved!' => 'Aikakortti tallennettu',
- 'Timecards' => 'Aikakortit',
- 'Times' => 'Kertaa',
- 'To' => 'Hetkeen',
- 'To Warehouse' => 'Varastoon',
- 'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Lisätäksesi käyttäjän ryhmään muokkaa nimeä, muuta kirjautumisnimi ja tallenna.',
- 'Top Level' => 'Ylin taso',
- 'Total' => 'Yhteensä',
- 'Tracking Items' => 'Seurattavia nimikkeitä',
- 'Trade Discount' => 'Alennus',
- 'Transaction' => 'Vienti',
- 'Transaction Date missing!' => 'Viennin päiväys puuttuu!',
- 'Transaction Dates' => 'Vientipvm',
- 'Transaction deleted!' => 'Vienti poistettu!',
- 'Transaction posted!' => 'Vienti kirjattu!',
- 'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Kirjaukset muunnettu kaikille päiväyksille',
- 'Transaction reversal enforced up to' => 'Kirjaukset muunnnettu hetkeen ',
- 'Transactions' => 'Tapahtumat',
- 'Transfer' => 'Siirto',
- 'Transfer Inventory' => 'Siirrä varasto',
- 'Transfer from' => 'Siirrö hetkestä',
- 'Transfer to' => 'Siirrä hetkeen',
- 'Translation' => 'Vienti',
- 'Translation deleted!' => 'Vienti poistettu',
- 'Translation not on file!' => 'Vienti ei tallennettu',
- 'Translations' => 'Käännökset',
- 'Translations saved!' => 'Käännökset tallennettu',
- 'Trial Balance' => 'Saldolista',
- 'Tuesday' => 'Tiistai',
- 'Type of Business' => 'Liiketoiminnan tyyppi',
- 'Unit' => 'Yksikkö',
- 'Unit of measure' => 'Mittayksikkö',
- 'Unlock System' => 'Avaa järjestelmä',
- 'Update' => 'Päivitä',
- 'Update Dataset' => 'Päivitä tietokanta',
- 'Updated' => 'Päivitetty',
- 'Upgrading to Version' => 'Päivitetään versioon',
- 'Use Templates' => 'Käytä mallia',
- 'User' => 'Käyttäjä',
- 'User deleted!' => 'Käyttäjä poistettu!',
- 'User saved!' => 'Käyttäjä tallennettu!',
- 'Valid until' => 'Voimassa asti',
- 'Vendor' => 'Toimittaja',
- 'Vendor History' => 'Toimittajahistoria',
- 'Vendor Invoice' => 'Ostolasku',
- 'Vendor Invoice ' => 'Ostolasku ',
- 'Vendor Invoice.' => 'Ostolasku.',
- 'Vendor Invoice/AP Transaction Number' => 'Ostolasku/Ostoreskontra vientinumero',
- 'Vendor Invoices' => 'Ostolaskut',
- 'Vendor Number' => 'Toimittajanumero',
- 'Vendor deleted!' => 'Toimittaja poistettu!',
- 'Vendor missing!' => 'Toimittaja puuttuu!',
- 'Vendor not on file!' => 'Toimittajaa ei järjestelmässä!',
- 'Vendor saved!' => 'Toimittaja tallennettu!',
- 'Vendors' => 'Toimittajat',
- 'Version' => 'Versio',
- 'Warehouse' => 'Varasto',
- 'Warehouse deleted!' => 'Varasto poistettu',
- 'Warehouse saved!' => 'Varasto tallennettu',
- 'Warehouses' => 'Varastot',
- 'Warning!' => 'Varoitus!',
- 'Wednesday' => 'Keskiviikko',
- 'Week' => 'Viikko',
- 'Week(s)' => 'Viiko(t)',
- 'Weeks' => 'Viikot',
- 'Weight' => 'Paino',
- 'Weight Unit' => 'Painoyksikkö',
- 'What type of item is this?' => 'Minkä tyyppinen nimike tämä on?',
- 'Work Order' => 'Työmääräin',
- 'Work Orders' => 'Työmääräimet',
- 'Work Phone' => 'Työpuhelin',
- 'Year' => 'Vuosi',
- 'Year(s)' => 'Vuodet',
- 'Yearend' => 'Tilinpäätös',
- 'Yearend date missing!' => 'Tilipäätöspvm puuttuu',
- 'Yearend posted!' => 'Tilinpäätös kirjattu',
- 'Yearend posting failed!' => 'Tilinpäätöksen kirjaus epäonnistui!',
- 'Years' => 'Vuodet',
- 'Yes' => 'Kyllä',
- 'You are logged out' => 'Olet kirjautunut ulos',
- 'You are posting an existing transaction!' => 'Tallennat olemassaolevan viennin',
- 'You are printing and posting an existing transaction!' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin',
- 'You are printing and saving an existing order' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan tilauksen',
- 'You are printing and saving an existing quotation' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan tarjouksen',
- 'You are printing and saving an existing transaction!' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin',
- 'You are saving an existing order' => 'Tallennat olemassaolevan tilauksen',
- 'You are saving an existing quotation' => 'Tallennat olemassaolevan tarjouksen',
- 'You are saving an existing transaction!' => 'Tallennat olemassaolevan viennin',
- 'You did not enter a name!' => 'Et kirjoittanut nimeä',
- 'You must enter a host and port for local and remote connections!' => 'Sinun täytyy antaa isäntäkone ja portti paikallisille ja etäyhteyksille!',
- 'Zip/Postal Code' => 'Postinumero',
- 'account cannot be set to any other type of account' => 'tilityyppiä ei voi muuttaa',
- 'as at' => 'päivänä ',
- 'days' => 'päivää',
- 'does not exist' => 'ei löydy',
- 'done' => 'valmis',
- 'ea' => 'kpl',
- 'failed' => 'epäonnistui',
- 'for' => '',
- 'for Period' => 'jaksolle',
- 'is already a member!' => 'on jo käyttäjä',
- 'localhost' => 'paikallinen tietokone',
- 'locked!' => 'lukittu!',
- 'partsgroup' => 'tarvikeryhmä',
- 'posted!' => 'kirjattu!',
- 'sent' => 'lähetetty',
- 'successfully created!' => 'onnistuneesti luotu!',
- 'successfully deleted!' => 'onnistuneesti poistettu!',
- 'time(s)' => 'kertaa',
- 'unexpected error!' => 'odottamaton virhe',
- 'website' => 'www-sivu',
-};
-
-1;
diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po
new file mode 100755
index 00000000..839141b3
--- /dev/null
+++ b/locale/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2853 @@
+######################################################################
+# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
+# Copyright (c) 2002, 2006
+#
+# Finnish texts:
+#
+# Authors: Petri Leppänen <mpj@mail.htk.fi>
+# Jukka Aho <jukka.aho@kapsi.fi>
+# Paul Saris <paul.saris@granula.com> COA's, utf8, templates
+# and recent translations
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#
+#######################################################################
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid "AP"
+msgstr "Ostoreskontra"
+
+msgid "AP Aging"
+msgstr "Vanhenevat ostolaskut"
+
+msgid "AP Outstanding"
+msgstr "Ei maksetut ostolaskut"
+
+msgid "AP Transaction"
+msgstr "Ostotapahtuma"
+
+msgid "AP Transactions"
+msgstr "Ostotapahtumat"
+
+msgid "AR"
+msgstr "Myyntireskontra"
+
+msgid "AR Aging"
+msgstr "Vanhenevat myyntilaskut"
+
+msgid "AR Outstanding"
+msgstr "Ei maksetut myyntilaskut"
+
+msgid "AR Transaction"
+msgstr "Myyntitapahtuma"
+
+msgid "AR Transactions"
+msgstr "Myyntitapahtumat"
+
+msgid "AR/AP"
+msgstr "Osto/Myynti-tilit"
+
+msgid "About"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+msgid "Above"
+msgstr "Edellä"
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kulunvalvonta"
+
+msgid "Access Denied!"
+msgstr "Pääsy kielletty"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+msgid "Account Number"
+msgstr "Tilinumero"
+
+msgid "Account Number missing!"
+msgstr "Tilinumero puuttuu"
+
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tilityyppi"
+
+msgid "Account Type missing!"
+msgstr "Tilityyppi puuttuu"
+
+msgid "Account deleted!"
+msgstr "Tili poistettu"
+
+msgid "Account does not exist!"
+msgstr "Tiliä ei ole olemassa"
+
+msgid "Account saved!"
+msgstr "Tili lisätty"
+
+msgid "Accounting"
+msgstr "Kirjanpito"
+
+msgid "Accounting Menu"
+msgstr "Kirjanpitovalikko"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tilit"
+
+msgid "Accrual"
+msgstr "Varaukset"
+
+msgid "Activate Audit trail"
+msgstr "Aktivoi tarkastusjälki"
+
+msgid "Active"
+msgstr "Avoin"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+msgid "Add AP Transaction"
+msgstr "Lisää ostotapahtuma"
+
+msgid "Add AR Transaction"
+msgstr "Lisää myyntitapahtuma"
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "Lisää tili"
+
+msgid "Add Assembly"
+msgstr "Lisää tuote"
+
+msgid "Add Business"
+msgstr "Lisää yritys"
+
+msgid "Add Cash Transfer Transaction"
+msgstr "Lisää rahansiirtotapahtuma"
+
+msgid "Add Customer"
+msgstr "Lisää asiakas"
+
+msgid "Add Deduction"
+msgstr "Lisää vähennys"
+
+msgid "Add Department"
+msgstr "Lisää osasto"
+
+msgid "Add Employee"
+msgstr "Lisää työntekijä"
+
+msgid "Add Exchange Rate"
+msgstr "Lisää vaihtokurssi"
+
+msgid "Add GIFI"
+msgstr "Lisää GIFI"
+
+msgid "Add General Ledger Transaction"
+msgstr "Lisää pääkirjatapahtuma"
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+msgid "Add Job"
+msgstr "Lisää työ"
+
+msgid "Add Labor/Overhead"
+msgstr "Lisää työ/overhead-kust"
+
+msgid "Add Language"
+msgstr "Lisää kieli"
+
+msgid "Add POS Invoice"
+msgstr "Lisää käteislasku"
+
+msgid "Add Part"
+msgstr "Lisää raaka-aine/tarvike"
+
+msgid "Add Pricegroup"
+msgstr "Lisää hintaryhmä"
+
+msgid "Add Project"
+msgstr "Lisää projekti"
+
+msgid "Add Purchase Order"
+msgstr "Ostotilaus"
+
+msgid "Add Quotation"
+msgstr "Lisää tarjous"
+
+msgid "Add Request for Quotation"
+msgstr "Lisää tarjouspyyntö"
+
+msgid "Add SIC"
+msgstr "Lisää teollisuusluokite"
+
+msgid "Add Sales Invoice"
+msgstr "Lisää myyntilasku"
+
+msgid "Add Sales Order"
+msgstr "Lisää tilausvahvistus"
+
+msgid "Add Service"
+msgstr "Lisää palvelu"
+
+msgid "Add Stores Card"
+msgstr "Lisää varastokortti"
+
+msgid "Add Time Card"
+msgstr "Lisää aikakortti"
+
+msgid "Add Timecard"
+msgstr "Lisää aikakortti"
+
+msgid "Add Transaction"
+msgstr "Lisää tapahtuma"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+msgid "Add Vendor"
+msgstr "Lisää toimittaja"
+
+msgid "Add Vendor Invoice"
+msgstr "Lisää ostolasku"
+
+msgid "Add Warehouse"
+msgstr "Lisää varasto"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Ylläpito"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Pääkäyttäjä"
+
+msgid "After Deduction"
+msgstr "Vähennysten jälkeen"
+
+msgid "Aged"
+msgstr "Vanhat"
+
+msgid "Aged Overdue"
+msgstr "Vanhat erääntyneet"
+
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Kaikki tunnukset"
+
+msgid "All Datasets up to date!"
+msgstr "Kaikki tietokannat ajan tasalla"
+
+msgid "All Items"
+msgstr "Kaikki tuotteet"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Allokoitu"
+
+msgid "Allowances"
+msgstr "Vähennykset"
+
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Erääntyvä summa"
+
+msgid "Amount missing!"
+msgstr "Summa puuttuu!"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Huh"
+
+msgid "April"
+msgstr "Huhtikuu"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
+msgstr "Haluatko poistaa laskun numero"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
+msgstr "Haluatko poistaa tilauksen numero"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
+msgstr "Haluatko poistaa tarjouksen numero"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
+msgstr "Haluatko poistaa aikakortin "
+
+msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
+msgstr "Haluatko poistaa viennin"
+
+msgid "Are you sure you want to delete time card for"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän aikakortin?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
+msgstr "Haluatko poistaa merkityt kentät listasta?"
+
+msgid "As of"
+msgstr "Hetkestä"
+
+msgid "Assemblies"
+msgstr "Tuotteet"
+
+msgid "Assemblies restocked!"
+msgstr "Tuotteet viety varastoon"
+
+msgid "Assembly"
+msgstr "Tuote"
+
+msgid "Assembly stocked!"
+msgstr "Tuote varastoitu"
+
+msgid "Asset"
+msgstr "Vastaavaa"
+
+msgid "Attachment"
+msgstr "Liite"
+
+msgid "Audit Control"
+msgstr "Tilien tarkistus"
+
+msgid "Audit trail disabled"
+msgstr "Tarkastusjälki deaktivoitu"
+
+msgid "Audit trail enabled"
+msgstr "Tarkastusjälki aktivoitu"
+
+msgid "Audit trail removed up to"
+msgstr "Tarkastusjälki poistettu asti"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Elo"
+
+msgid "August"
+msgstr "Elokuu"
+
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Keskikustannus"
+
+msgid "Avg Cost"
+msgstr "Kesk. kust."
+
+msgid "BIC"
+msgstr "SWIFT"
+
+msgid "BOM"
+msgstr "Materiaalilista"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Varmuuskopio"
+
+msgid "Backup sent to"
+msgstr "Varmuuskopio lähetetty"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Tase"
+
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Taselaskelma"
+
+msgid "Based on"
+msgstr "Perustuen"
+
+msgid "Batch Printing"
+msgstr "Erätulostus"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Näkymätön kopio"
+
+msgid "Before Deduction"
+msgstr "Ennen vähennystä"
+
+msgid "Beginning Balance"
+msgstr "Alkusaldo"
+
+msgid "Below"
+msgstr "Alle"
+
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+msgid "Bin"
+msgstr "Varastopaikka"
+
+msgid "Bin List"
+msgstr "Varastopaikkalista"
+
+msgid "Bin Lists"
+msgstr "Varastopaikkalistat"
+
+msgid "Books are open"
+msgstr "Kirjat ovat avoinna"
+
+msgid "Break"
+msgstr "Katkaise"
+
+msgid "Business"
+msgstr "Yritys"
+
+msgid "Business Number"
+msgstr "Y-numero"
+
+msgid "Business deleted!"
+msgstr "Yritys poistettu"
+
+msgid "Business saved!"
+msgstr "Yritys tallennettu"
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "COGS"
+msgstr "Myydyn tuotteen kulut"
+
+msgid "COGS account does not exist!"
+msgstr "Tiliä myydyn tuotteen kuluille ei ole"
+
+msgid "Cannot add stores card for a completed job!"
+msgstr "Ei voi lisätä varastokorttia valmiille työlle!"
+
+msgid "Cannot add time card for a completed job!"
+msgstr "Ei voi lisätä aikakorttia valmiille työlle!"
+
+msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
+msgstr "Aikakortin lisääminen valmiille työlle ei onnistu"
+
+msgid "Cannot change stores card for a completed job!"
+msgstr "Ei voi muuttaa varastokorttia valmiille työlle!"
+
+msgid "Cannot change time card for a completed job!"
+msgstr "Ei voi muuttaa aikakorttia valmiille työlle!"
+
+msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
+msgstr "Aikakortin muuttaminen valmiille työlle ei onnistu"
+
+msgid "Cannot create Assembly"
+msgstr "Tuotteen luonti ei onnistu"
+
+msgid "Cannot create Labor"
+msgstr "Työn luonti ei onnistu"
+
+msgid "Cannot create Lock!"
+msgstr "Ei voi lukita!"
+
+msgid "Cannot create Part"
+msgstr "Raaka-aineen/tarvikkeen luonti ei onnistu"
+
+msgid "Cannot create Service"
+msgstr "Palvelun luonti ei onnistu"
+
+msgid "Cannot delete Timecard!"
+msgstr "Aikakorttia ei voi poistaa"
+
+msgid "Cannot delete account!"
+msgstr "Tiliä ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete customer!"
+msgstr "Asiakasta ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete default account!"
+msgstr "Oletustiliä ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete invoice!"
+msgstr "Laskua ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete item!"
+msgstr "Nimikettä ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete order!"
+msgstr "Tilausta ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete quotation!"
+msgstr "Tarjouspyyntöä ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete time card!"
+msgstr "Ei voi poistaa aikakorttia!"
+
+msgid "Cannot delete transaction!"
+msgstr "Vientiä ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot delete vendor!"
+msgstr "Toimittajaa ei voi poistaa!"
+
+msgid "Cannot post Payment!"
+msgstr "Maksua ei voi kirjata"
+
+msgid "Cannot post Receipt!"
+msgstr "Kuittia ei voi kirjata"
+
+msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
+msgstr "Laskun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!"
+
+msgid "Cannot post invoice!"
+msgstr "Laskua ei voi kirjata!"
+
+msgid "Cannot post payment for a closed period!"
+msgstr "Maksun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!"
+
+msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
+msgstr "Viennin kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!"
+
+msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
+msgstr "En voi suorittaa vientiä missä debet ja kredit on samalle tilille!"
+
+msgid "Cannot post transaction!"
+msgstr "Vientiä ei voi kirjata"
+
+msgid "Cannot remove files!"
+msgstr "Tiedostojen poisto ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot save account!"
+msgstr "Tilin tallennus ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot save defaults!"
+msgstr "Oletusasetuksien tallennus ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot save order!"
+msgstr "Tilauksen tallennus ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot save preferences!"
+msgstr "Asetuksien tallennus ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot save quotation!"
+msgstr "Tarjousta ei voi tallentaa!"
+
+msgid "Cannot save stores card for a closed period!"
+msgstr "Ei voi tallentaa varastokorttia suljetulle ajanjaksolle!"
+
+msgid "Cannot save stores card!"
+msgstr "Ei voi tallentaa varastokorttia!"
+
+msgid "Cannot save taxes!"
+msgstr "Verojen tallennus ei onnistu"
+
+msgid "Cannot save time card for a closed period!"
+msgstr "Ei voi tallentaa aikakorttia suljetulle ajanjaksolle!"
+
+msgid "Cannot save time card!"
+msgstr "Ei voi tallentaa aikakorttia!"
+
+msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
+msgstr "Aikakortin tallennus suljetulle ajanjaksolle kielletty"
+
+msgid "Cannot save timecard!"
+msgstr "Aikakortin tallennus ei onnistu!"
+
+msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
+msgstr "Tili voi olla vain joko Myynti, Osto tai Varasto"
+
+msgid "Cannot set multiple options for"
+msgstr "Ei voi asettaa useita asetuksia"
+
+msgid "Cannot set multiple options for Item"
+msgstr "Ei voi asettaa nimikkeelle useita asetuksia"
+
+msgid "Cannot stock Assembly!"
+msgstr "Tuoteen varastointi ei onnistu"
+
+msgid "Cannot stock assemblies!"
+msgstr "Tuotteiden varastointi ei onnistu!"
+
+msgid "Cash"
+msgstr "Käteiskauppa"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopio"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Vaihda"
+
+msgid "Change Admin Password"
+msgstr "Muuta pääkäyttäjän salasana"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "Muuta salasana"
+
+msgid "Charge"
+msgstr "Maksu"
+
+msgid "Chargeable"
+msgstr "Laskutettavissa"
+
+msgid "Chargeout Rate"
+msgstr "Laskutushinta"
+
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr "Tilikartta"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Sekki"
+
+msgid "Check Inventory"
+msgstr "Sekkivarasto"
+
+msgid "Checks"
+msgstr "Sekit"
+
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+msgid "Cleared"
+msgstr "Tyhjennetty"
+
+msgid "Click on login name to edit!"
+msgstr "Klikkaa kirjautumisnimeä muokataksesi sitä!"
+
+msgid "Clocked"
+msgstr "Ajastettu"
+
+msgid "Close Books up to"
+msgstr "Sulje kirjat hetkeen"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+msgid "Code missing!"
+msgstr "Koodi puuttuu!"
+
+msgid "Company"
+msgstr "Yritys"
+
+msgid "Company Name"
+msgstr "Yrityksen nimi"
+
+msgid "Compare to"
+msgstr "verrattuna"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmistunut"
+
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentit"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Hyväksy"
+
+msgid "Confirm!"
+msgstr "Vahvista!"
+
+msgid "Connect to"
+msgstr "Yhdistä"
+
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Yhdistä"
+
+msgid "Consolidate Orders"
+msgstr "Yhdistä tilaukset"
+
+msgid "Consolidate Purchase Orders"
+msgstr "Yhdistä ostotilaukset"
+
+msgid "Consolidate Sales Orders"
+msgstr "Yhdistä myyntitilaukset"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Yhteyshenkilö"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+msgid "Contra"
+msgstr "Kontra"
+
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
+
+msgid "Copy to COA"
+msgstr "Kopioi tilikarttaan"
+
+msgid "Cost"
+msgstr "Kustannus"
+
+msgid "Cost Center"
+msgstr "Kustannuspaikka"
+
+msgid "Could not save pricelist!"
+msgstr "Hintalistan tallennus ei onnistu"
+
+msgid "Could not save!"
+msgstr "Tallentaminen ei onnistu"
+
+msgid "Could not transfer Inventory!"
+msgstr "Varaston siirto ei onnistu"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+msgid "Create Chart of Accounts"
+msgstr "Luo tilikartta"
+
+msgid "Create Dataset"
+msgstr "Luo tietolähteet"
+
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+msgid "Credit Invoice"
+msgstr "Hyvityslasku"
+
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Luottoraja"
+
+msgid "Curr"
+msgstr "Valuutta"
+
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuutta"
+
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+msgid "Current Earnings"
+msgstr "Nykyisen tilikauden tuotot"
+
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+msgid "Customer History"
+msgstr "Asiakashistoria"
+
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Asiakasnumero"
+
+msgid "Customer deleted!"
+msgstr "Asiakas poistettu!"
+
+msgid "Customer missing!"
+msgstr "Asiakas puuttuu!"
+
+msgid "Customer not on file!"
+msgstr "Asiakas ei järjestelmässä!"
+
+msgid "Customer saved!"
+msgstr "Asiakas tallennettu!"
+
+msgid "Customers"
+msgstr "Asiakkaat"
+
+msgid "DBA"
+msgstr "Tietokantahallinnoija"
+
+msgid "DBI not installed!"
+msgstr "DBI-ajuria ei ole asennettu!"
+
+msgid "DOB"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Tietokanta"
+
+msgid "Database Administration"
+msgstr "Tietokannan ylläpito"
+
+msgid "Database Driver not checked!"
+msgstr "Tietokanta-ajuria ei ole tarkastettu"
+
+msgid "Database Host"
+msgstr "Tietokannan osoite"
+
+msgid "Database User missing!"
+msgstr "Tietokannan käyttäjä puuttuu"
+
+msgid "Dataset"
+msgstr "Tietokanta"
+
+msgid "Dataset is newer than version!"
+msgstr "Tietokanta on uudempi kuin sovelluksen versio"
+
+msgid "Dataset missing!"
+msgstr "Tietokanta puuttuu"
+
+msgid "Dataset updated!"
+msgstr "Tietokanta päivitetty"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväyksen muoto"
+
+msgid "Date Paid"
+msgstr "Maksettu päivänä"
+
+msgid "Date Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+msgid "Date missing!"
+msgstr "Pvm puuttuu"
+
+msgid "Date received missing!"
+msgstr "Vastaanottopvm puuttuu"
+
+msgid "Date worked"
+msgstr "Työpvm"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Päivä"
+
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(t)"
+
+msgid "Days"
+msgstr "Päivät"
+
+msgid "Debit"
+msgstr "Debet"
+
+msgid "Debit Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Jou"
+
+msgid "December"
+msgstr "Joulukuu"
+
+msgid "Decimalplaces"
+msgstr "Desimaalipaikkoja"
+
+msgid "Decrease"
+msgstr "Vähennä"
+
+msgid "Deduct after"
+msgstr "Vähennä jälkeen"
+
+msgid "Deduction deleted!"
+msgstr "Vähennys poistettu"
+
+msgid "Deduction saved!"
+msgstr "Vähennys tallennettu"
+
+msgid "Deductions"
+msgstr "Vähennykset"
+
+msgid "Default Template"
+msgstr "Oletusmalle"
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "Oletukset"
+
+msgid "Defaults saved!"
+msgstr "Oletukset tallennettu"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Poista tili"
+
+msgid "Delete Dataset"
+msgstr "Poista tietokanta"
+
+msgid "Delete Schedule"
+msgstr "Poista aikataulu"
+
+msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
+msgstr "Kielen poisto poistaa myös kielen mallit"
+
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "Toimituspäivä"
+
+msgid "Department"
+msgstr "Osasto"
+
+msgid "Department deleted!"
+msgstr "Osasto poistettu"
+
+msgid "Department saved!"
+msgstr "Osasto tallennettu"
+
+msgid "Departments"
+msgstr "Osastot"
+
+msgid "Deposit"
+msgstr "Rahatallennus"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+msgid "Description Translations"
+msgstr "Kuvauskäännökset"
+
+msgid "Description missing!"
+msgstr "Kuvaus puuttuu"
+
+msgid "Detail"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+msgid "Difference"
+msgstr "Ero"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Hakemisto"
+
+msgid "Discount"
+msgstr "Alennus"
+
+msgid "Done"
+msgstr "Suoritettu"
+
+msgid "Drawing"
+msgstr "Piirros"
+
+msgid "Driver"
+msgstr "Ajuri"
+
+msgid "Dropdown Limit"
+msgstr "Pudotusvalikkojen rivimäärä"
+
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+msgid "Due Date missing!"
+msgstr "Eräpäivä puuttuu!"
+
+msgid "E-mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+msgid "E-mail Statement to"
+msgstr "Sähköpostilla tiliote"
+
+msgid "E-mail address missing!"
+msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu!"
+
+msgid "E-mail message"
+msgstr "Sähkpostiviesti"
+
+msgid "E-mailed"
+msgstr "Sähköpostitettu"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+msgid "Edit AP Transaction"
+msgstr "Muokkaa ostotapahtumaa"
+
+msgid "Edit AR Transaction"
+msgstr "Muokkaa myyntitapahtumaa"
+
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Muokkaa tiliä"
+
+msgid "Edit Assembly"
+msgstr "Muokkaa tuotetta"
+
+msgid "Edit Business"
+msgstr "Muokkaa toimialaa"
+
+msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
+msgstr "Muokkaa käteissiirtotapahtumaa"
+
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
+
+msgid "Edit Deduction"
+msgstr "Muokkaa vähennystä"
+
+msgid "Edit Department"
+msgstr "Muokkaa osastia"
+
+msgid "Edit Description Translations"
+msgstr "Muokkaa kuvauskäännöksiä"
+
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Muokkaa työntekijää"
+
+msgid "Edit GIFI"
+msgstr "Muokkaa GIFI"
+
+msgid "Edit General Ledger Transaction"
+msgstr "Muokkaa pääkirjavientiä"
+
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Muokkaa ryhmää"
+
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Työ"
+
+msgid "Edit Labor/Overhead"
+msgstr "Muokaa Työ/overhead-kustannuksia"
+
+msgid "Edit Language"
+msgstr "Muokkaa kieltä"
+
+msgid "Edit POS Invoice"
+msgstr "Muokkaa käteismyyntilaskua"
+
+msgid "Edit Part"
+msgstr "Muokkaa raaka-ainetta/tarviketta"
+
+msgid "Edit Preferences for"
+msgstr "Muokkaa asetuksia"
+
+msgid "Edit Pricegroup"
+msgstr "Muokkaa hintaryhmää"
+
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Muokkaa projektia"
+
+msgid "Edit Purchase Order"
+msgstr "Muokkaa ostotilausta"
+
+msgid "Edit Quotation"
+msgstr "Muokkaa tarjousta"
+
+msgid "Edit Request for Quotation"
+msgstr "Muokkaa tarjouspyyntöä"
+
+msgid "Edit SIC"
+msgstr "Muokkaa teollisuusluokite"
+
+msgid "Edit Sales Invoice"
+msgstr "Muokkaa myyntilaskua"
+
+msgid "Edit Sales Order"
+msgstr "Muokkaa myyntitilausta"
+
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Muokkaa palvelua"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Muokkaa mallia"
+
+msgid "Edit Time Card"
+msgstr "Muokkaa aikakorttia"
+
+msgid "Edit Timecard"
+msgstr "Muokkaa aikakorttia"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Muokkaa käyttäjää"
+
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Muokkaa myyjää"
+
+msgid "Edit Vendor Invoice"
+msgstr "Muokkaa ostolaskua"
+
+msgid "Edit Warehouse"
+msgstr "Muokkaa varastoa"
+
+msgid "Employee"
+msgstr "Työntekijä"
+
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Työntekijän nimi"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Työntekijän numero"
+
+msgid "Employee deleted!"
+msgstr "Työntekijä poistettu"
+
+msgid "Employee pays"
+msgstr "Työntekijä maksaa"
+
+msgid "Employee saved!"
+msgstr "Työntekijä tallennettu"
+
+msgid "Employees"
+msgstr "Työntekijät"
+
+msgid "Employer"
+msgstr "Työnantaja"
+
+msgid "Employer pays"
+msgstr "Työnantaja maksaa"
+
+msgid "Enddate"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+msgid "Ends"
+msgstr "Päättyy"
+
+msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
+msgstr "Pakota muunnos kaikille viennille"
+
+msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
+msgstr "Merkitse käyttämäsi valuutat 3 kirjaimella ja erota ne kaksoispisteellä, esim.(EUR:USD:SEK)."
+
+msgid "Equity"
+msgstr "Oma pääoma"
+
+msgid "Every"
+msgstr "Jokainen"
+
+msgid "Excempt age <"
+msgstr "Paitsi ajalta <"
+
+msgid "Exch"
+msgstr "Vaihtokurssi"
+
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Vaihtokurssi"
+
+msgid "Exchange rate for payment missing!"
+msgstr "Maksun vaihtokurssi puuttuu"
+
+msgid "Exchange rate missing!"
+msgstr "Vaihtokurssi puuttuu"
+
+msgid "Exempt age <"
+msgstr "Vapautusikä <"
+
+msgid "Existing Datasets"
+msgstr "Nykyiset tietokannat"
+
+msgid "Expense"
+msgstr "Meno"
+
+msgid "Expense account does not exist!"
+msgstr "Menotiliä ei ole"
+
+msgid "Expense/Asset"
+msgstr "Meno/Vastaavaa"
+
+msgid "Extended"
+msgstr "Pidennetty"
+
+msgid "FX"
+msgstr "Valuutat"
+
+msgid "Failed to save order!"
+msgstr "Tilauksen tallennus epäonnistui"
+
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Hel"
+
+msgid "February"
+msgstr "Helmikuu"
+
+msgid "For"
+msgstr " "
+
+msgid "Foreign Exchange Gain"
+msgstr "Vaihtokurssivoitto"
+
+msgid "Foreign Exchange Loss"
+msgstr "Vaihtokurssitappio"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+msgid "From"
+msgstr "Alkaen"
+
+msgid "From Warehouse"
+msgstr "Varastosta"
+
+msgid "GIFI"
+msgstr "GIFI"
+
+msgid "GIFI deleted!"
+msgstr "GIFI poistettu!"
+
+msgid "GIFI missing!"
+msgstr "GIFI puuttuu!"
+
+msgid "GIFI saved!"
+msgstr "GIFI tallennettu!"
+
+msgid "GL"
+msgstr "Pääkirja"
+
+msgid "GL Reference Number"
+msgstr "Pääkirjan viitenumero"
+
+msgid "GL Transaction"
+msgstr "Pääkirjavienti"
+
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Pääkirja"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Luo"
+
+msgid "Generate Orders"
+msgstr "Luo tilaukset"
+
+msgid "Generate Purchase Orders"
+msgstr "Luo ostotilaukset"
+
+msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
+msgstr "Luo ostotilaukset myyntitilauksesta"
+
+msgid "Generate Sales Order"
+msgstr "Luo myyntitilaus"
+
+msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
+msgstr "Luo myyntitilaus ostotilauksista"
+
+msgid "Generate Sales Orders"
+msgstr "Luo myyntitilaukset"
+
+msgid "Goods & Services"
+msgstr "Hyödykkeet ja palvelut"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr "Ryhmän tuotteet"
+
+msgid "Group Translations"
+msgstr "Ryhmäkäännökset"
+
+msgid "Group by"
+msgstr "Ryhmitä mukaan"
+
+msgid "Group deleted!"
+msgstr "Ryhmä poistettu"
+
+msgid "Group missing!"
+msgstr "Ryhmä puuttuu"
+
+msgid "Group saved!"
+msgstr "Ryhmä tallennettu"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+msgid "HR"
+msgstr "Henkilöstöhallinta"
+
+msgid "HTML Templates"
+msgstr "HTML-mallit"
+
+msgid "Heading"
+msgstr "Otsikko"
+
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Palvelin"
+
+msgid "Hostname missing!"
+msgstr "Palvelimen nimi puuttuu"
+
+msgid "IBAN"
+msgstr "IBAN"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
+
+msgid "In-line"
+msgstr "Linjalla"
+
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ei aktiivinen"
+
+msgid "Include Exchange Rate Difference"
+msgstr "Sisällytä vaihtokurssiero"
+
+msgid "Include Payment"
+msgstr "Sisällytä maksu"
+
+msgid "Include in Report"
+msgstr "Sisällytä raporttiin"
+
+msgid "Include in drop-down menus"
+msgstr "Sisällytä pudotusvalikoihin"
+
+msgid "Income"
+msgstr "Tulo"
+
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Tulolaskelma"
+
+msgid "Income account does not exist!"
+msgstr "Tulotiliä ei ole"
+
+msgid "Incorrect Dataset version!"
+msgstr "Väärä tietokannan versio!"
+
+msgid "Increase"
+msgstr "Lisää"
+
+msgid "Individual Items"
+msgstr "Yksittäiset nimikkeet"
+
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Sisäiset viestit"
+
+msgid "Inventory"
+msgstr "Varasto"
+
+msgid "Inventory account does not exist!"
+msgstr "Varastotiliä ei ole"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
+msgstr "Tuotteen varaston on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
+msgstr "Raaka-aineen/tarvikkeen varaston määrä on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!"
+
+msgid "Inventory saved!"
+msgstr "Varasto tallennettu!"
+
+msgid "Inventory transferred!"
+msgstr "Varasto siirretty!"
+
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Laskun päiväys"
+
+msgid "Invoice Date missing!"
+msgstr "Laskun päiväys puuttuu!"
+
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Laskun numero"
+
+msgid "Invoice Number missing!"
+msgstr "Laskun numero puuttuu!"
+
+msgid "Invoice deleted!"
+msgstr "Lasku poistettu!"
+
+msgid "Invoices"
+msgstr "Laskut"
+
+msgid "Is this a summary account to record"
+msgstr "Onko tämä tallennettava yhteenvetotili?"
+
+msgid "Item"
+msgstr "Nimike"
+
+msgid "Item already on pricelist!"
+msgstr "Tuote jo hinnastossa"
+
+msgid "Item deleted!"
+msgstr "Nimike poistettu!"
+
+msgid "Item not on file!"
+msgstr "Nimikettä ei ole järjestelmässä!"
+
+msgid "Items"
+msgstr "Tuotteet"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Tam"
+
+msgid "January"
+msgstr "Tammikuu"
+
+msgid "Job"
+msgstr "Työ"
+
+msgid "Job Description"
+msgstr "Työn kuvaus"
+
+msgid "Job Name"
+msgstr "Työnimike"
+
+msgid "Job Number"
+msgstr "Työnumero"
+
+msgid "Job Number missing!"
+msgstr "Työnumero puuttuu"
+
+msgid "Job deleted!"
+msgstr "Työ poistettu"
+
+msgid "Job saved!"
+msgstr "Työ tallennettu"
+
+msgid "Job/Project Number"
+msgstr "Työ-/Projektinumero"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Työt"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Hei"
+
+msgid "July"
+msgstr "Heinäkuu"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Kes"
+
+msgid "June"
+msgstr "Kesäkuu"
+
+msgid "LaTeX Templates"
+msgstr "LaTeX mallit"
+
+msgid "Labor Code"
+msgstr "Työkoodi"
+
+msgid "Labor Code missing!"
+msgstr "Työkoodi puuttuu"
+
+msgid "Labor/Overhead"
+msgstr "Työ/overhead"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+msgid "Language deleted!"
+msgstr "Kieli poistettu"
+
+msgid "Language saved!"
+msgstr "Kieli tallennettu"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "Kielet"
+
+msgid "Languages not defined!"
+msgstr "Kielet ei ole määritelty"
+
+msgid "Last Cost"
+msgstr "Viimeksi toteutunut kustannus"
+
+msgid "Last Numbers & Default Accounts"
+msgstr "Edelliset numerot ja oletustilit"
+
+msgid "Lead"
+msgstr "Johtolanka"
+
+msgid "Leadtime"
+msgstr "Ennakkoaika"
+
+msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
+msgstr "Jätä osoite- ja porttikentät tyhjiksi mikäli et halua ottaa etäyhteyttä."
+
+msgid "Liability"
+msgstr "Vastattavaa"
+
+msgid "Licensed to"
+msgstr "Lisenssin omistaja"
+
+msgid "Line Total"
+msgstr "Rivi yhteensä"
+
+msgid "Link"
+msgstr "Linkki"
+
+msgid "Link Accounts"
+msgstr "Linkkaa tilit"
+
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+msgid "List Accounts"
+msgstr "Listaa tilit"
+
+msgid "List Businesses"
+msgstr "Listaa toimialat"
+
+msgid "List Departments"
+msgstr "Listaa toimipisteet"
+
+msgid "List GIFI"
+msgstr "Listaa GIFI"
+
+msgid "List Languages"
+msgstr "Listaa kielet"
+
+msgid "List Price"
+msgstr "Listaa hinnat"
+
+msgid "List Projects"
+msgstr "Listaa projektit"
+
+msgid "List SIC"
+msgstr "Listaa teollisuusluokitteet"
+
+msgid "List Transactions"
+msgstr "Listaa viennit"
+
+msgid "List Warehouses"
+msgstr "Listaa varastot"
+
+msgid "Lock System"
+msgstr "Lukitse järjestelmä"
+
+msgid "Lockfile created!"
+msgstr "Järjestelmä lukittu!"
+
+msgid "Lockfile removed!"
+msgstr "Järjestelmä avattu!"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Nimi"
+
+msgid "Login name missing!"
+msgstr "Nimi puuttuu"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+msgid "Make"
+msgstr "Valmistaja"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Vastuuhenkilö"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Maa"
+
+msgid "March"
+msgstr "Maaliskuu"
+
+msgid "Marked entries printed!"
+msgstr "Valitut kentät tulostettu"
+
+msgid "Markup"
+msgstr "Hintalisäys"
+
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimi"
+
+msgid "May"
+msgstr "Tou"
+
+msgid "May "
+msgstr "Toukokuu"
+
+msgid "Memo"
+msgstr "Muistio"
+
+msgid "Menu Width"
+msgstr "Valikon leveys"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+msgid "Method"
+msgstr "Tapa"
+
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrokuva"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Tuotenimi"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanatai"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Kuukausi"
+
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi(det)"
+
+msgid "Months"
+msgstr "Luukaudet"
+
+msgid "Multibyte Encoding"
+msgstr "Itämaisten kielten tuki"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+msgid "Name missing!"
+msgstr "Nimi puuttuu!"
+
+msgid "New Templates"
+msgstr "Uudet mallit"
+
+msgid "New Window"
+msgstr "Uusi ikkuna"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+msgid "Next Date"
+msgstr "Seuraava pvm"
+
+msgid "Next Number"
+msgstr "Seuraava numero"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+msgid "No Database Drivers available!"
+msgstr "Tietokannan ajuria ei saatavilla!"
+
+msgid "No Dataset selected!"
+msgstr "Ei tietokantaa valittuna!"
+
+msgid "No Employees on file!"
+msgstr "Ei työntekijöitä tallennettuna"
+
+msgid "No History!"
+msgstr "Ei historiaa"
+
+msgid "No Labor codes on file!"
+msgstr "Ei työkoodeja tallennettuna"
+
+msgid "No Parts on file!"
+msgstr "Ei tarvikkeita tallennettuna"
+
+msgid "No Services on file!"
+msgstr "Ei palveluja tallennettuna!"
+
+msgid "No email address for"
+msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu"
+
+msgid "No open Jobs!"
+msgstr "Töitä ei auki"
+
+msgid "No open Projects!"
+msgstr "Projekteja ei auki"
+
+msgid "No."
+msgstr "n:o"
+
+msgid "Non-chargeable"
+msgstr "Ei laskutettavissa"
+
+msgid "Non-taxable"
+msgstr "Veroton"
+
+msgid "Non-taxable Purchases"
+msgstr "Verottomat ostot"
+
+msgid "Non-taxable Sales"
+msgstr "Verottomat myynnit"
+
+msgid "Non-tracking Items"
+msgstr "Ei seurattavia tuotteita"
+
+msgid "Notes"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+msgid "Nothing entered!"
+msgstr "Ei syötettä"
+
+msgid "Nothing selected!"
+msgstr "Mitään valitsematta!"
+
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Ei poistettavaa!"
+
+msgid "Nothing to print!"
+msgstr "Ei tulostettavaa!"
+
+msgid "Nothing to transfer!"
+msgstr "Ei siirrettävää!"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "November"
+msgstr "Marraskuu"
+
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+msgid "Number Format"
+msgstr "Numeron muoto"
+
+msgid "Number missing in Row"
+msgstr "Numero puuttuu kannan riviltä"
+
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+msgid "OH"
+msgstr "Oh"
+
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Lok"
+
+msgid "October"
+msgstr "Lokakuu"
+
+msgid "On Hand"
+msgstr "Varastossa"
+
+msgid "Onhand"
+msgstr "Saatavilla"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Avoinna"
+
+msgid "Oracle Database Administration"
+msgstr "Oracle-tietokannan ylläpito"
+
+msgid "Order"
+msgstr "Tilaus"
+
+msgid "Order Date"
+msgstr "Tilauspäivämäärä"
+
+msgid "Order Date missing!"
+msgstr "Tilauspäivämäärä puuttuu!"
+
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Tilauksen kirjaus"
+
+msgid "Order Number"
+msgstr "Tilausnumero"
+
+msgid "Order Number missing!"
+msgstr "Tilausnumero puuttuu!"
+
+msgid "Order deleted!"
+msgstr "Tilaus poistettu!"
+
+msgid "Order generation failed!"
+msgstr "Tilausten luonti ei onnistunut"
+
+msgid "Order saved!"
+msgstr "Tilaus tallennettu!"
+
+msgid "Orders generated!"
+msgstr "Tilaukset luotu"
+
+msgid "Orphaned"
+msgstr "Hylätyt"
+
+msgid "Out of balance transaction!"
+msgstr "Viennin taseet eivät täsmää!"
+
+msgid "Out of balance!"
+msgstr "Taseet eivät täsmää"
+
+msgid "Outstanding"
+msgstr "Maksamatta"
+
+msgid "Overdue"
+msgstr "Erääntyneet"
+
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+msgid "PO"
+msgstr "Ostotilaus"
+
+msgid "PO Number"
+msgstr "Ostotilausnumero"
+
+msgid "POS"
+msgstr "Käteiskauppa"
+
+msgid "POS Invoice"
+msgstr "Käteiskauppalasku"
+
+msgid "Packing List"
+msgstr "Pakkauslista"
+
+msgid "Packing List Date missing!"
+msgstr "Pakkauslistan päiväys puuttuu!"
+
+msgid "Packing List Number missing!"
+msgstr "Pakkauslistan numero puuttuu!"
+
+msgid "Packing Lists"
+msgstr "Pakkauslistat"
+
+msgid "Paid"
+msgstr "Maksettu"
+
+msgid "Part"
+msgstr "Tarvike"
+
+msgid "Part Number"
+msgstr "Tarvikenumero"
+
+msgid "Partnumber"
+msgstr "Tarvikenumero"
+
+msgid "Parts"
+msgstr "Tarvikkeet"
+
+msgid "Parts Requirements"
+msgstr "Tarvitaan"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+msgid "Password changed!"
+msgstr "Salasana muutettu!"
+
+msgid "Password does not match!"
+msgstr "Salasana ei täsmää!"
+
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
+
+msgid "Payables"
+msgstr "Erääntyvät"
+
+msgid "Payment"
+msgstr "Maksu"
+
+msgid "Payment date missing!"
+msgstr "Eräpäivä puuttuu!"
+
+msgid "Payment posted!"
+msgstr "Maksu kirjattu!"
+
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksut"
+
+msgid "Payments posted!"
+msgstr "Maksut tallennettu"
+
+msgid "Payroll Deduction"
+msgstr "Palkkavähennys"
+
+msgid "Period"
+msgstr "Ajanjakso"
+
+msgid "Pg Database Administration"
+msgstr "Postgres-tietokannan ylläpito"
+
+msgid "PgPP Database Administration"
+msgstr "PgPP-tietokannan ylläpito"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+msgid "Pick List"
+msgstr "Keräyslista"
+
+msgid "Pick Lists"
+msgstr "Keräyslistat"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+msgid "Port missing!"
+msgstr "Portti puuttuu!"
+
+msgid "Pos"
+msgstr "Rivi"
+
+msgid "Post"
+msgstr "Kirjaa"
+
+msgid "Post as new"
+msgstr "Kirjaa uutena"
+
+msgid "Posted!"
+msgstr "Kirjattu!"
+
+msgid "Posting"
+msgstr "Kirjaam"
+
+msgid "Posting failed!"
+msgstr "Kirjaus ei onnistunut"
+
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+msgid "Preferences saved!"
+msgstr "Asetukset tallennettu!"
+
+msgid "Prepayment"
+msgstr "Ennakkomaksu"
+
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+msgid "Pricegroup"
+msgstr "Hintaryhmä"
+
+msgid "Pricegroup deleted!"
+msgstr "Hintaryhmä poistettu"
+
+msgid "Pricegroup missing!"
+msgstr "Hintaryhmä puuttuu"
+
+msgid "Pricegroup saved!"
+msgstr "Hintaryhmä tallennettu"
+
+msgid "Pricegroups"
+msgstr "Hintaryhmät"
+
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Hinnasto"
+
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+msgid "Print and Post"
+msgstr "Tulosta ja kirjaa"
+
+msgid "Print and Post as new"
+msgstr "Tulosta ja kirjaa uutena"
+
+msgid "Print and Save"
+msgstr "Tulosta ja tallenna"
+
+msgid "Print and Save as new"
+msgstr "Tulosta ja tallenna uutena"
+
+msgid "Printed"
+msgstr "Tulostettu"
+
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
+
+msgid "Printing"
+msgstr "Tulostuu"
+
+msgid "Printing ... "
+msgstr "Tulostuu.."
+
+msgid "Process Transactions"
+msgstr "Prosessiviennit"
+
+msgid "Production"
+msgstr "Tuotanto"
+
+msgid "Profit Center"
+msgstr "Profit center"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projekti"
+
+msgid "Project Description Translations"
+msgstr "Projektikuvauskäännökset"
+
+msgid "Project Name"
+msgstr "Projektin nimi"
+
+msgid "Project Number"
+msgstr "Projektin numero"
+
+msgid "Project Number missing!"
+msgstr "Projektin numero puuttuu!"
+
+msgid "Project Transactions"
+msgstr "Projektin tapahtumat"
+
+msgid "Project deleted!"
+msgstr "Projekti poistettu!"
+
+msgid "Project not on file!"
+msgstr "Projekti ei ole järjestelmässä!"
+
+msgid "Project saved!"
+msgstr "Projekti tallennettu!"
+
+msgid "Project/Job Name"
+msgstr "Projektin/työn nimi"
+
+msgid "Project/Job Number"
+msgstr "Projektin/työn numero"
+
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektit"
+
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Ostotilaus"
+
+msgid "Purchase Order Number"
+msgstr "Ostotilausnumero"
+
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Ostotilaukset"
+
+msgid "Qty"
+msgstr "Määrä"
+
+msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
+msgstr "Määrä ylittää varaston"
+
+msgid "Quarter"
+msgstr "Neljännes"
+
+msgid "Queue"
+msgstr "Jono"
+
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonotettu"
+
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tarjous"
+
+msgid "Quotation "
+msgstr "Tarjous "
+
+msgid "Quotation Date"
+msgstr "Tarjouksen pvm"
+
+msgid "Quotation Date missing!"
+msgstr "Tarjouksen pvm puuttuu"
+
+msgid "Quotation Number"
+msgstr "Tarjousnumero"
+
+msgid "Quotation Number missing!"
+msgstr "Tarjousnumero puuttuu"
+
+msgid "Quotation deleted!"
+msgstr "Tarjous poistettu"
+
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tarjoukset"
+
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+msgid "RFQ"
+msgstr "Tarjouspyyntö"
+
+msgid "RFQ "
+msgstr "Tarjouspyyntö "
+
+msgid "RFQ Number"
+msgstr "Tarjouspyynnön numero"
+
+msgid "RFQs"
+msgstr "Tarjouspyynnöt"
+
+msgid "ROP"
+msgstr "Uudelleentilauspiste"
+
+msgid "Rate"
+msgstr "Kurssi"
+
+msgid "Rate missing!"
+msgstr "Kurssi puuttuu"
+
+msgid "Recd"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kuitti"
+
+msgid "Receipt posted!"
+msgstr "Kuitti kirjattu"
+
+msgid "Receipts"
+msgstr "Kuitit"
+
+msgid "Receivables"
+msgstr "Saatavat"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "Saada"
+
+msgid "Receive Merchandise"
+msgstr "Saada tuotteet"
+
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Sovitus"
+
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "Sovitusraportti"
+
+msgid "Record in"
+msgstr "Talleta tilille"
+
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr "Toistuva siirto"
+
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr "Toistuvat siirrit"
+
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "Jäljellä"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "Remove Audit trail up to"
+msgstr "Poista tarkastusjälki asti"
+
+msgid "Removed spoolfiles!"
+msgstr "Spool-tiedostot poistettu"
+
+msgid "Removing marked entries from queue ..."
+msgstr "Postaa merkityt jonosta"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Toista"
+
+msgid "Report for"
+msgstr "Raportti"
+
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+msgid "Req"
+msgstr "Pyyntö"
+
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "Tarjouspyyntö"
+
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr "Tarjouspyynnöt"
+
+msgid "Required by"
+msgstr "Toimituspäivä"
+
+msgid "Requirements"
+msgstr "Vaatimukset"
+
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Käyttörahasto\jakamaton voitto"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgid "SIC"
+msgstr "Teollisuusluokite"
+
+msgid "SIC deleted!"
+msgstr "Teollisuusluokite poistettu!"
+
+msgid "SIC saved!"
+msgstr "Teollisuusluokite tallennettu!"
+
+msgid "SKU"
+msgstr "Varastoyksikkö"
+
+msgid "SO"
+msgstr "SO"
+
+msgid "SSN"
+msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
+
+msgid "Sale"
+msgstr "Myynti"
+
+msgid "Sales"
+msgstr "Myynnit"
+
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr "Myyntilasku"
+
+msgid "Sales Invoice "
+msgstr "Myyntilasku "
+
+msgid "Sales Invoice."
+msgstr "Myyntilasku."
+
+msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
+msgstr "Myyntilaskun/viennin numero"
+
+msgid "Sales Invoices"
+msgstr "Myyntilaskut"
+
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Tilausvahvistus"
+
+msgid "Sales Order Number"
+msgstr "Tilausvahvistuksen numero"
+
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "Tilausvahvistukset"
+
+msgid "Sales Quotation Number"
+msgstr "Myynnntitarjousnumero"
+
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Käsittelijä"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+msgid "Save Pricelist"
+msgstr "Tallenna hinnasto"
+
+msgid "Save Schedule"
+msgstr "Tallenna aikataulu"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "Tallenna uutena"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "Tallenna tiedostoon"
+
+msgid "Saving"
+msgstr "Tallentaa"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "Aikataulu"
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Aikataulutettu"
+
+msgid "Screen"
+msgstr "Näyttö"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+msgid "Select Customer"
+msgstr "Valitse asiakas"
+
+msgid "Select Vendor"
+msgstr "Valitse toimittaja"
+
+msgid "Select a Printer!"
+msgstr "Valitse tulostin"
+
+msgid "Select a printer!"
+msgstr "Valitse tulostin"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+msgid "Select from one of the items below"
+msgstr "Valitse yksi nimike alapuolelta"
+
+msgid "Select from one of the names below"
+msgstr "Valitse yksi nimi alapuolelta"
+
+msgid "Select from one of the projects below"
+msgstr "Valitse yksi projekti alapuolelta"
+
+msgid "Select items"
+msgstr "Valitse nimikkeet"
+
+msgid "Select payment"
+msgstr "Valitse maksutapa"
+
+msgid "Select postscript or PDF!"
+msgstr "Valitse postscript tai PDF!"
+
+msgid "Select txt, postscript or PDF!"
+msgstr "Valitse tekstitiedosto, postscript tai PDF!"
+
+msgid "Sell"
+msgstr "Myynti"
+
+msgid "Sell Price"
+msgstr "Myyntihinta"
+
+msgid "Send by E-Mail"
+msgstr "Lähetä sähköpostilla"
+
+msgid "Sending"
+msgstr "Lähettää"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Syy"
+
+msgid "September"
+msgstr "Syyskuu"
+
+msgid "Serial No."
+msgstr "Sarjan:o"
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sarjanumero"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Palvelu"
+
+msgid "Service Code"
+msgstr "Palvelukoodi"
+
+msgid "Service Code missing!"
+msgstr "Palvelukoodi puuttuu!"
+
+msgid "Service/Labor Code"
+msgstr "Palvelu/työkoodi"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Palvelut"
+
+msgid "Session Timeout"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
+
+msgid "Session expired!"
+msgstr "Yhteys vanhentunut"
+
+msgid "Setup Templates"
+msgstr "Aseta mallit"
+
+msgid "Ship"
+msgstr "Toimita"
+
+msgid "Ship Merchandise"
+msgstr "Toimita kauppatavara"
+
+msgid "Ship to"
+msgstr "Toimitusosoite"
+
+msgid "Ship via"
+msgstr "Toimita käyttäen"
+
+msgid "Shipping"
+msgstr "Toimittaa"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Toimitusosoite"
+
+msgid "Shipping Date"
+msgstr "Toimituspvm"
+
+msgid "Shipping Date missing!"
+msgstr "Toimituspvm puuttuu"
+
+msgid "Shipping Point"
+msgstr "Toimitusehto"
+
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhytaikaiset"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Järjestä mukaan"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+msgid "Spoolfile"
+msgstr "Spool-tiedosto"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Vakio"
+
+msgid "Standard Industrial Codes"
+msgstr "Teollisuusluokitteet"
+
+msgid "Startdate"
+msgstr "Aloituspäivä"
+
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Lääni"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "Tiliote"
+
+msgid "Statement Balance"
+msgstr "Tiliotteen tase"
+
+msgid "Statement sent to"
+msgstr "Tiliote lähetetty"
+
+msgid "Statements sent to printer!"
+msgstr "Tiliotteet lähetetty tulostimelle!"
+
+msgid "Stock"
+msgstr "Varasto"
+
+msgid "Stock Assembly"
+msgstr "Varastoi tuote"
+
+msgid "Stock Finished Goods"
+msgstr "Varastoi valmiit tuotteet"
+
+msgid "Stocking Date"
+msgstr "Varasto pvm"
+
+msgid "Stores Card"
+msgstr "Varastokortti"
+
+msgid "Stores Card saved!"
+msgstr "Varastokortti tallennettu!"
+
+msgid "Stores Cards"
+msgstr "Varastokortit"
+
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Tyylitiedosto"
+
+msgid "Sub-contract GIFI"
+msgstr "Alihankinta GIFI"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Välisumma"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Kooste"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+msgid "Supervisor"
+msgstr "Valvoja"
+
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+msgid "System Defaults"
+msgstr "Järjestelmän oletukset"
+
+msgid "Tax"
+msgstr "Vero"
+
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "Verotilit"
+
+msgid "Tax Included"
+msgstr "ALV sisältyy"
+
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Veronumero"
+
+msgid "Tax Number / SSN"
+msgstr "Y-n:o / Sotu"
+
+msgid "Tax collected"
+msgstr "Veroa kerätty"
+
+msgid "Tax paid"
+msgstr "Veroa maksettu"
+
+msgid "Taxable"
+msgstr "Verotettavaa"
+
+msgid "Taxes"
+msgstr "Verot"
+
+msgid "Taxes saved!"
+msgstr "Verot tallennettu"
+
+msgid "Template saved!"
+msgstr "Malli tallennettu"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallit"
+
+msgid "Terms"
+msgstr "Maksuehto"
+
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+msgid "Text Templates"
+msgstr "Tekstimallit"
+
+msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
+msgstr "Seuraavat tietolähteet eivät ole käytössä ja voidaan poistaa"
+
+msgid "The following Datasets need to be updated"
+msgstr "Seuraavat tietolähteet päivitettävä"
+
+msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
+msgstr "Tämä on olemassa olevien lähteiden ennakkotarkistus. Mitään ei luoda tai poisteta tässä vaiheessa!"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+msgid "Till"
+msgstr "Kassa"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+msgid "Time Card"
+msgstr "Aikakortti"
+
+msgid "Time Card deleted!"
+msgstr "Aikakortti poistettu"
+
+msgid "Time Card saved!"
+msgstr "Aikakortti tallennettu!"
+
+msgid "Time Cards"
+msgstr "Aikakortit"
+
+msgid "Time In"
+msgstr "Sisääntuloaika"
+
+msgid "Time Out"
+msgstr "Ulosmenoaika"
+
+msgid "Timecard"
+msgstr "Aikakortti"
+
+msgid "Timecard deleted!"
+msgstr "Aikakortti poistettu"
+
+msgid "Timecard saved!"
+msgstr "Aikakortti tallennettu"
+
+msgid "Timecards"
+msgstr "Aikakortit"
+
+msgid "Times"
+msgstr "Kertaa"
+
+msgid "To"
+msgstr "Hetkeen"
+
+msgid "To Warehouse"
+msgstr "Varastoon"
+
+msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
+msgstr "Lisätäksesi käyttäjän ryhmään muokkaa nimeä, muuta kirjautumisnimi ja tallenna."
+
+msgid "Top Level"
+msgstr "Ylin taso"
+
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä"
+
+msgid "Tracking Items"
+msgstr "Seurattavia nimikkeitä"
+
+msgid "Trade Discount"
+msgstr "Alennus"
+
+msgid "Transaction"
+msgstr "Vienti"
+
+msgid "Transaction Date missing!"
+msgstr "Viennin päiväys puuttuu!"
+
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "Vientipvm"
+
+msgid "Transaction deleted!"
+msgstr "Vienti poistettu!"
+
+msgid "Transaction posted!"
+msgstr "Vienti kirjattu!"
+
+msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
+msgstr "Kirjaukset muunnettu kaikille päiväyksille"
+
+msgid "Transaction reversal enforced up to"
+msgstr "Kirjaukset muunnnettu hetkeen "
+
+msgid "Transactions"
+msgstr "Tapahtumat"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirto"
+
+msgid "Transfer Inventory"
+msgstr "Siirrä varasto"
+
+msgid "Transfer from"
+msgstr "Siirrö hetkestä"
+
+msgid "Transfer to"
+msgstr "Siirrä hetkeen"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Vienti"
+
+msgid "Translation deleted!"
+msgstr "Vienti poistettu"
+
+msgid "Translation not on file!"
+msgstr "Vienti ei tallennettu"
+
+msgid "Translations"
+msgstr "Käännökset"
+
+msgid "Translations saved!"
+msgstr "Käännökset tallennettu"
+
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Saldolista"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+msgid "Type of Business"
+msgstr "Liiketoiminnan tyyppi"
+
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+msgid "Unit of measure"
+msgstr "Mittayksikkö"
+
+msgid "Unlock System"
+msgstr "Avaa järjestelmä"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+msgid "Update Dataset"
+msgstr "Päivitä tietokanta"
+
+msgid "Updated"
+msgstr "Päivitetty"
+
+msgid "Upgrading to Version"
+msgstr "Päivitetään versioon"
+
+msgid "Use Templates"
+msgstr "Käytä mallia"
+
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+msgid "User deleted!"
+msgstr "Käyttäjä poistettu!"
+
+msgid "User saved!"
+msgstr "Käyttäjä tallennettu!"
+
+msgid "Valid To"
+msgstr "Voimassa asti"
+
+msgid "Valid until"
+msgstr "Voimassa asti"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Toimittaja"
+
+msgid "Vendor History"
+msgstr "Toimittajahistoria"
+
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr "Ostolasku"
+
+msgid "Vendor Invoice "
+msgstr "Ostolasku "
+
+msgid "Vendor Invoice."
+msgstr "Ostolasku."
+
+msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
+msgstr "Ostolasku/Ostoreskontra vientinumero"
+
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr "Ostolaskut"
+
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Toimittajanumero"
+
+msgid "Vendor deleted!"
+msgstr "Toimittaja poistettu!"
+
+msgid "Vendor missing!"
+msgstr "Toimittaja puuttuu!"
+
+msgid "Vendor not on file!"
+msgstr "Toimittajaa ei järjestelmässä!"
+
+msgid "Vendor saved!"
+msgstr "Toimittaja tallennettu!"
+
+msgid "Vendors"
+msgstr "Toimittajat"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Varasto"
+
+msgid "Warehouse deleted!"
+msgstr "Varasto poistettu"
+
+msgid "Warehouse saved!"
+msgstr "Varasto tallennettu"
+
+msgid "Warehouses"
+msgstr "Varastot"
+
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+msgid "Week"
+msgstr "Viikko"
+
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Viiko(t)"
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "Viikot"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Paino"
+
+msgid "Weight Unit"
+msgstr "Painoyksikkö"
+
+msgid "What type of item is this?"
+msgstr "Minkä tyyppinen nimike tämä on?"
+
+msgid "Work Order"
+msgstr "Työmääräin"
+
+msgid "Work Orders"
+msgstr "Työmääräimet"
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Työpuhelin"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Vuodet"
+
+msgid "Yearend"
+msgstr "Tilinpäätös"
+
+msgid "Yearend date missing!"
+msgstr "Tilipäätöspvm puuttuu"
+
+msgid "Yearend posted!"
+msgstr "Tilinpäätös kirjattu"
+
+msgid "Yearend posting failed!"
+msgstr "Tilinpäätöksen kirjaus epäonnistui!"
+
+msgid "Years"
+msgstr "Vuodet"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+msgid "You are logged out"
+msgstr "Olet kirjautunut ulos"
+
+msgid "You are posting an existing transaction!"
+msgstr "Tallennat olemassaolevan viennin"
+
+msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
+msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin"
+
+msgid "You are printing and saving an existing order"
+msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan tilauksen"
+
+msgid "You are printing and saving an existing quotation"
+msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan tarjouksen"
+
+msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
+msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin"
+
+msgid "You are saving an existing order"
+msgstr "Tallennat olemassaolevan tilauksen"
+
+msgid "You are saving an existing quotation"
+msgstr "Tallennat olemassaolevan tarjouksen"
+
+msgid "You are saving an existing transaction!"
+msgstr "Tallennat olemassaolevan viennin"
+
+msgid "You did not enter a name!"
+msgstr "Et kirjoittanut nimeä"
+
+msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
+msgstr "Sinun täytyy antaa isäntäkone ja portti paikallisille ja etäyhteyksille!"
+
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+msgid "account cannot be set to any other type of account"
+msgstr "tilityyppiä ei voi muuttaa"
+
+msgid "as at"
+msgstr "päivänä "
+
+msgid "days"
+msgstr "päivää"
+
+msgid "does not exist"
+msgstr "ei löydy"
+
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
+
+msgid "ea"
+msgstr "kpl"
+
+msgid "failed"
+msgstr "epäonnistui"
+
+msgid "for"
+msgstr "for"
+
+msgid "for Period"
+msgstr "jaksolle"
+
+msgid "is already a member!"
+msgstr "on jo käyttäjä"
+
+msgid "localhost"
+msgstr "paikallinen tietokone"
+
+msgid "locked!"
+msgstr "lukittu!"
+
+msgid "partsgroup"
+msgstr "tarvikeryhmä"
+
+msgid "posted!"
+msgstr "kirjattu!"
+
+msgid "sent"
+msgstr "lähetetty"
+
+msgid "successfully created!"
+msgstr "onnistuneesti luotu!"
+
+msgid "successfully deleted!"
+msgstr "onnistuneesti poistettu!"
+
+msgid "time(s)"
+msgstr "kertaa"
+
+msgid "unexpected error!"
+msgstr "odottamaton virhe"
+
+msgid "website"
+msgstr "www-sivu"
+