From 781260612b74f88f8a288f37db17e3dfa74fe94c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tetragon Date: Wed, 25 Oct 2006 01:19:30 +0000 Subject: Adding Finnish .po, msgfmt reports invalid control sequence git-svn-id: https://ledger-smb.svn.sourceforge.net/svnroot/ledger-smb/trunk@296 4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46 --- locale/fi_utf/all | 888 ----------------- locale/po/fi.po | 2853 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2853 insertions(+), 888 deletions(-) delete mode 100755 locale/fi_utf/all create mode 100755 locale/po/fi.po diff --git a/locale/fi_utf/all b/locale/fi_utf/all deleted file mode 100755 index a30c717c..00000000 --- a/locale/fi_utf/all +++ /dev/null @@ -1,888 +0,0 @@ -# These are all the texts to build the translations files. -# to build unique strings edit the module files instead -# this file is just a shortcut to build strings which are the same - -$self{texts} = { - 'A' => '', - 'AP' => 'Ostoreskontra', - 'AP Aging' => 'Vanhenevat ostolaskut', - 'AP Outstanding' => 'Ei maksetut ostolaskut', - 'AP Transaction' => 'Ostotapahtuma', - 'AP Transactions' => 'Ostotapahtumat', - 'AR' => 'Myyntireskontra', - 'AR Aging' => 'Vanhenevat myyntilaskut', - 'AR Outstanding' => 'Ei maksetut myyntilaskut', - 'AR Transaction' => 'Myyntitapahtuma', - 'AR Transactions' => 'Myyntitapahtumat', - 'AR/AP' => 'Osto/Myynti-tilit', - 'About' => 'Lisätietoja', - 'Above' => 'Edellä', - 'Access Control' => 'Kulunvalvonta', - 'Access Denied!' => 'Pääsy kielletty', - 'Account' => 'Tili', - 'Account Number' => 'Tilinumero', - 'Account Number missing!' => 'Tilinumero puuttuu', - 'Account Type' => 'Tilityyppi', - 'Account Type missing!' => 'Tilityyppi puuttuu', - 'Account deleted!' => 'Tili poistettu', - 'Account does not exist!' => 'Tiliä ei ole olemassa', - 'Account saved!' => 'Tili lisätty', - 'Accounting' => 'Kirjanpito', - 'Accounting Menu' => 'Kirjanpitovalikko', - 'Accounts' => 'Tilit', - 'Accrual' => 'Varaukset', - 'Activate Audit trail' => 'Aktivoi tarkastusjälki', - 'Active' => 'Avoin', - 'Add' => 'Lisää', - 'Add AP Transaction' => 'Lisää ostotapahtuma', - 'Add AR Transaction' => 'Lisää myyntitapahtuma', - 'Add Account' => 'Lisää tili', - 'Add Assembly' => 'Lisää tuote', - 'Add Business' => 'Lisää yritys', - 'Add Cash Transfer Transaction' => 'Lisää rahansiirtotapahtuma', - 'Add Customer' => 'Lisää asiakas', - 'Add Deduction' => 'Lisää vähennys', - 'Add Department' => 'Lisää osasto', - 'Add Employee' => 'Lisää työntekijä', - 'Add Exchange Rate' => 'Lisää vaihtokurssi', - 'Add GIFI' => 'Lisää GIFI', - 'Add General Ledger Transaction' => 'Lisää pääkirjatapahtuma', - 'Add Group' => 'Lisää ryhmä', - 'Add Job' => 'Lisää työ', - 'Add Labor/Overhead' => 'Lisää työ/overhead-kust', - 'Add Language' => 'Lisää kieli', - 'Add POS Invoice' => 'Lisää käteislasku', - 'Add Part' => 'Lisää raaka-aine/tarvike', - 'Add Pricegroup' => 'Lisää hintaryhmä', - 'Add Project' => 'Lisää projekti', - 'Add Purchase Order' => 'Ostotilaus', - 'Add Quotation' => 'Lisää tarjous', - 'Add Request for Quotation' => 'Lisää tarjouspyyntö', - 'Add SIC' => 'Lisää teollisuusluokite', - 'Add Sales Invoice' => 'Lisää myyntilasku', - 'Add Sales Order' => 'Lisää tilausvahvistus', - 'Add Service' => 'Lisää palvelu', - 'Add Timecard' => 'Lisää aikakortti', - 'Add Transaction' => 'Lisää tapahtuma', - 'Add User' => 'Lisää käyttäjä', - 'Add Vendor' => 'Lisää toimittaja', - 'Add Vendor Invoice' => 'Lisää ostolasku', - 'Add Warehouse' => 'Lisää varasto', - 'Address' => 'Osoite', - 'Administration' => 'Ylläpito', - 'Administrator' => 'Pääkäyttäjä', - 'After Deduction' => 'Vähennysten jälkeen', - 'All' => 'Kaikki', - 'All Accounts' => 'Kaikki tunnukset', - 'All Datasets up to date!' => 'Kaikki tietokannat ajan tasalla', - 'All Items' => 'Kaikki tuotteet', - 'Allowances' => 'Vähennykset', - 'Amount' => 'Summa', - 'Amount Due' => 'Erääntyvä summa', - 'Amount missing!' => 'Summa puuttuu!', - 'Apr' => 'Huh', - 'April' => 'Huhtikuu', - 'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Haluatko poistaa laskun numero', - 'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Haluatko poistaa tilauksen numero', - 'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Haluatko poistaa tarjouksen numero', - 'Are you sure you want to delete Timecard for' => 'Haluatko poistaa aikakortin ', - 'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Haluatko poistaa viennin', - 'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Haluatko poistaa merkityt kentät listasta?', - 'Assemblies' => 'Tuotteet', - 'Assemblies restocked!' => 'Tuotteet viety varastoon', - 'Assembly' => 'Tuote', - 'Assembly stocked!' => 'Tuote varastoitu', - 'Asset' => 'Vastaavaa', - 'Attachment' => 'Liite', - 'Audit Control' => 'Tilien tarkistus', - 'Audit trail disabled' => 'Tarkastusjälki deaktivoitu', - 'Audit trail enabled' => 'Tarkastusjälki aktivoitu', - 'Audit trail removed up to' => 'Tarkastusjälki poistettu asti', - 'Aug' => 'Elo', - 'August' => 'Elokuu', - 'Average Cost' => 'Keskikustannus', - 'Avg Cost' => 'Kesk. kust.', - 'BIC' => 'SWIFT', - 'BOM' => 'Materiaalilista', - 'Backup' => 'Varmuuskopio', - 'Backup sent to' => 'Varmuuskopio lähetetty', - 'Balance' => 'Tase', - 'Balance Sheet' => 'Taselaskelma', - 'Based on' => 'Perustuen', - 'Bcc' => 'Näkymätön kopio', - 'Before Deduction' => 'Ennen vähennystä', - 'Beginning Balance' => 'Alkusaldo', - 'Below' => 'Alle', - 'Billing Address' => 'Laskutusosoite', - 'Bin' => 'Varastopaikka', - 'Bin List' => 'Varastopaikkalista', - 'Bin Lists' => 'Varastopaikkalistat', - 'Books are open' => 'Kirjat ovat avoinna', - 'Break' => 'Katkaise', - 'Business' => 'Yritys', - 'Business Number' => 'Y-numero', - 'Business deleted!' => 'Yritys poistettu', - 'Business saved!' => 'Yritys tallennettu', - 'C' => 'C', - 'COGS' => 'Myydyn tuotteen kulut', - 'COGS account does not exist!' => 'Tiliä myydyn tuotteen kuluille ei ole', - 'Cannot add timecard for a completed job!' => 'Aikakortin lisääminen valmiille työlle ei onnistu', - 'Cannot change timecard for a completed job!' => 'Aikakortin muuttaminen valmiille työlle ei onnistu', - 'Cannot create Assembly' => 'Tuotteen luonti ei onnistu', - 'Cannot create Labor' => 'Työn luonti ei onnistu', - 'Cannot create Lock!' => 'Ei voi lukita!', - 'Cannot create Part' => 'Raaka-aineen/tarvikkeen luonti ei onnistu', - 'Cannot create Service' => 'Palvelun luonti ei onnistu', - 'Cannot delete Timecard!' => 'Aikakorttia ei voi poistaa', - 'Cannot delete account!' => 'Tiliä ei voi poistaa!', - 'Cannot delete customer!' => 'Asiakasta ei voi poistaa!', - 'Cannot delete default account!' => 'Oletustiliä ei voi poistaa!', - 'Cannot delete invoice!' => 'Laskua ei voi poistaa!', - 'Cannot delete item!' => 'Nimikettä ei voi poistaa!', - 'Cannot delete order!' => 'Tilausta ei voi poistaa!', - 'Cannot delete quotation!' => 'Tarjouspyyntöä ei voi poistaa!', - 'Cannot delete transaction!' => 'Vientiä ei voi poistaa!', - 'Cannot delete vendor!' => 'Toimittajaa ei voi poistaa!', - 'Cannot post Payment!' => 'Maksua ei voi kirjata', - 'Cannot post Receipt!' => 'Kuittia ei voi kirjata', - 'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Laskun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!', - 'Cannot post invoice!' => 'Laskua ei voi kirjata!', - 'Cannot post payment for a closed period!' => 'Maksun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!', - 'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Viennin kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!', - 'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => '', - 'Cannot post transaction!' => 'Vientiä ei voi kirjata', - 'Cannot remove files!' => 'Tiedostojen poisto ei onnistu!', - 'Cannot save account!' => 'Tilin tallennus ei onnistu!', - 'Cannot save defaults!' => 'Oletusasetuksien tallennus ei onnistu!', - 'Cannot save order!' => 'Tilauksen tallennus ei onnistu!', - 'Cannot save preferences!' => 'Asetuksien tallennus ei onnistu!', - 'Cannot save quotation!' => 'Tarjousta ei voi tallentaa!', - 'Cannot save timecard for a closed period!' => 'Aikakortin tallennus suljetulle ajanjaksolle kielletty', - 'Cannot save timecard!' => 'Aikakortin tallennus ei onnistu!', - 'Cannot set account for more than one of AR, AP or IC' => 'Tili voi olla vain joko Myynti, Osto tai Varasto', - 'Cannot set multiple options for' => 'Ei voi asettaa useita asetuksia', - 'Cannot set multiple options for Item' => 'Ei voi asettaa nimikkeelle useita asetuksia', - 'Cannot stock Assembly!' => 'Tuoteen varastointi ei onnistu', - 'Cannot stock assemblies!' => 'Tuotteiden varastointi ei onnistu!', - 'Cash' => 'Käteiskauppa', - 'Cc' => 'Kopio', - 'Change' => 'Vaihda', - 'Change Admin Password' => 'Muuta pääkäyttäjän salasana', - 'Change Password' => 'Muuta salasana', - 'Charge' => 'Maksu', - 'Chart of Accounts' => 'Tilikartta', - 'Check' => 'Sekki', - 'Check Inventory' => 'Sekkivarasto', - 'Checks' => 'Sekit', - 'City' => 'Kaupunki', - 'Cleared' => 'Tyhjennetty', - 'Click on login name to edit!' => 'Klikkaa kirjautumisnimeä muokataksesi sitä!', - 'Clocked' => 'Ajastettu', - 'Close Books up to' => 'Sulje kirjat hetkeen', - 'Closed' => 'Suljettu', - 'Code' => 'Koodi', - 'Code missing!' => 'Koodi puuttuu!', - 'Company' => 'Yritys', - 'Company Name' => 'Yrityksen nimi', - 'Compare to' => 'verrattuna', - 'Completed' => 'Valmistunut', - 'Components' => 'Komponentit', - 'Confirm' => 'Hyväksy', - 'Confirm!' => 'Vahvista!', - 'Connect to' => 'Yhdistä', - 'Contact' => 'Yhteyshenkilö', - 'Continue' => 'Jatka', - 'Contra' => 'Kontra', - 'Copies' => 'Kopiot', - 'Copy to COA' => 'Kopioi tilikarttaan', - 'Cost' => 'Kustannus', - 'Cost Center' => 'Kustannuspaikka', - 'Could not save pricelist!' => 'Hintalistan tallennus ei onnistu', - 'Could not save!' => 'Tallentaminen ei onnistu', - 'Could not transfer Inventory!' => 'Varaston siirto ei onnistu', - 'Country' => 'Maa', - 'Create Chart of Accounts' => 'Luo tilikartta', - 'Create Dataset' => 'Luo tietolähteet', - 'Credit' => 'Kredit', - 'Credit Limit' => 'Luottoraja', - 'Curr' => 'Valuutta', - 'Currency' => 'Valuutta', - 'Current' => 'Nykyinen', - 'Current Earnings' => 'Nykyisen tilikauden tuotot', - 'Customer' => 'Asiakas', - 'Customer History' => 'Asiakashistoria', - 'Customer Number' => 'Asiakasnumero', - 'Customer deleted!' => 'Asiakas poistettu!', - 'Customer missing!' => 'Asiakas puuttuu!', - 'Customer not on file!' => 'Asiakas ei järjestelmässä!', - 'Customer saved!' => 'Asiakas tallennettu!', - 'Customers' => 'Asiakkaat', - 'DBI not installed!' => 'DBI-ajuria ei ole asennettu!', - 'DOB' => 'Syntymäaika', - 'Database' => 'Tietokanta', - 'Database Administration' => 'Tietokannan ylläpito', - 'Database Driver not checked!' => 'Tietokanta-ajuria ei ole tarkastettu', - 'Database Host' => 'Tietokannan osoite', - 'Database User missing!' => 'Tietokannan käyttäjä puuttuu', - 'Dataset' => 'Tietokanta', - 'Dataset is newer than version!' => 'Tietokanta on uudempi kuin sovelluksen versio', - 'Dataset missing!' => 'Tietokanta puuttuu', - 'Dataset updated!' => 'Tietokanta päivitetty', - 'Date' => 'Päiväys', - 'Date Format' => 'Päiväyksen muoto', - 'Date Paid' => 'Maksettu päivänä', - 'Date Received' => 'Vastaanotettu', - 'Date missing!' => 'Pvm puuttuu', - 'Date received missing!' => 'Vastaanottopvm puuttuu', - 'Date worked' => 'Työpvm', - 'Day' => 'Päivä', - 'Day(s)' => 'Päivä(t)', - 'Days' => 'Päivät', - 'Debit' => 'Debet', - 'Dec' => 'Jou', - 'December' => 'Joulukuu', - 'Decimalplaces' => 'Desimaalipaikkoja', - 'Decrease' => 'Vähennä', - 'Deduct after' => 'Vähennä jälkeen', - 'Deduction deleted!' => 'Vähennys poistettu', - 'Deduction saved!' => 'Vähennys tallennettu', - 'Deductions' => 'Vähennykset', - 'Default Template' => 'Oletusmalle', - 'Defaults' => 'Oletukset', - 'Defaults saved!' => 'Oletukset tallennettu', - 'Delete' => 'Poista', - 'Delete Account' => 'Poista tili', - 'Delete Dataset' => 'Poista tietokanta', - 'Delete Schedule' => 'Poista aikataulu', - 'Deleting a language will also delete the templates for the language' => 'Kielen poisto poistaa myös kielen mallit', - 'Delivery Date' => 'Toimituspäivä', - 'Department' => 'Osasto', - 'Department deleted!' => 'Osasto poistettu', - 'Department saved!' => 'Osasto tallennettu', - 'Departments' => 'Osastot', - 'Deposit' => 'Rahatallennus', - 'Description' => 'Kuvaus', - 'Description Translations' => 'Kuvauskäännökset', - 'Description missing!' => 'Kuvaus puuttuu', - 'Detail' => 'Yksityiskohdat', - 'Difference' => 'Ero', - 'Directory' => 'Hakemisto', - 'Discount' => 'Alennus', - 'Done' => 'Suoritettu', - 'Drawing' => 'Piirros', - 'Driver' => 'Ajuri', - 'Dropdown Limit' => 'Pudotusvalikkojen rivimäärä', - 'Due Date' => 'Eräpäivä', - 'Due Date missing!' => 'Eräpäivä puuttuu!', - 'E-mail' => 'Sähköposti', - 'E-mail Statement to' => 'Sähköpostilla tiliote', - 'E-mail address missing!' => 'Sähköpostiosoite puuttuu!', - 'E-mail message' => 'Sähkpostiviesti', - 'E-mailed' => 'Sähköpostitettu', - 'Edit' => 'Muokkaa', - 'Edit AP Transaction' => 'Muokkaa ostotapahtumaa', - 'Edit AR Transaction' => 'Muokkaa myyntitapahtumaa', - 'Edit Account' => 'Muokkaa tiliä', - 'Edit Assembly' => 'Muokkaa tuotetta', - 'Edit Business' => 'Muokkaa toimialaa', - 'Edit Cash Transfer Transaction' => 'Muokkaa käteissiirtotapahtumaa', - 'Edit Customer' => 'Muokkaa asiakasta', - 'Edit Deduction' => 'Muokkaa vähennystä', - 'Edit Department' => 'Muokkaa osastia', - 'Edit Description Translations' => 'Muokkaa kuvauskäännöksiä', - 'Edit Employee' => 'Muokkaa työntekijää', - 'Edit GIFI' => 'Muokkaa GIFI', - 'Edit General Ledger Transaction' => 'Muokkaa pääkirjavientiä', - 'Edit Group' => 'Muokkaa ryhmää', - 'Edit Job' => 'Työ', - 'Edit Labor/Overhead' => 'Muokaa Työ/overhead-kustannuksia', - 'Edit Language' => 'Muokkaa kieltä', - 'Edit POS Invoice' => 'Muokkaa käteismyyntilaskua', - 'Edit Part' => 'Muokkaa raaka-ainetta/tarviketta', - 'Edit Preferences for' => 'Muokkaa asetuksia', - 'Edit Pricegroup' => 'Muokkaa hintaryhmää', - 'Edit Project' => 'Muokkaa projektia', - 'Edit Purchase Order' => 'Muokkaa ostotilausta', - 'Edit Quotation' => 'Muokkaa tarjousta', - 'Edit Request for Quotation' => 'Muokkaa tarjouspyyntöä', - 'Edit SIC' => 'Muokkaa teollisuusluokite', - 'Edit Sales Invoice' => 'Muokkaa myyntilaskua', - 'Edit Sales Order' => 'Muokkaa myyntitilausta', - 'Edit Service' => 'Muokkaa palvelua', - 'Edit Template' => 'Muokkaa mallia', - 'Edit Timecard' => 'Muokkaa aikakorttia', - 'Edit User' => 'Muokkaa käyttäjää', - 'Edit Vendor' => 'Muokkaa myyjää', - 'Edit Vendor Invoice' => 'Muokkaa ostolaskua', - 'Edit Warehouse' => 'Muokkaa varastoa', - 'Employee' => 'Työntekijä', - 'Employee Name' => 'Työntekijän nimi', - 'Employee Number' => 'Työntekijän numero', - 'Employee deleted!' => 'Työntekijä poistettu', - 'Employee pays' => 'Työntekijä maksaa', - 'Employee saved!' => 'Työntekijä tallennettu', - 'Employees' => 'Työntekijät', - 'Employer' => 'Työnantaja', - 'Employer pays' => 'Työnantaja maksaa', - 'Enddate' => 'Päättymispäivä', - 'Ends' => 'Päättyy', - 'Enforce transaction reversal for all dates' => 'Pakota muunnos kaikille viennille', - 'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Merkitse käyttämäsi valuutat 3 kirjaimella ja erota ne kaksoispisteellä, esim.(EUR:USD:SEK).', - 'Equity' => 'Oma pääoma', - 'Every' => 'Jokainen', - 'Excempt age <' => 'Paitsi ajalta <', - 'Exch' => 'Vaihtokurssi', - 'Exchange Rate' => 'Vaihtokurssi', - 'Exchange rate for payment missing!' => 'Maksun vaihtokurssi puuttuu', - 'Exchange rate missing!' => 'Vaihtokurssi puuttuu', - 'Existing Datasets' => 'Nykyiset tietokannat', - 'Expense' => 'Meno', - 'Expense account does not exist!' => 'Menotiliä ei ole', - 'Expense/Asset' => 'Meno/Vastaavaa', - 'Extended' => 'Pidennetty', - 'FX' => 'Valuutat', - 'Failed to save order!' => 'Tilauksen tallennus epäonnistui', - 'Fax' => 'Faksi', - 'Feb' => 'Hel', - 'February' => 'Helmikuu', - 'For' => ' ', - 'Foreign Exchange Gain' => 'Vaihtokurssivoitto', - 'Foreign Exchange Loss' => 'Vaihtokurssitappio', - 'Friday' => 'Perjantai', - 'From' => 'Alkaen', - 'From Warehouse' => 'Varastosta', - 'GIFI' => 'GIFI', - 'GIFI deleted!' => 'GIFI poistettu!', - 'GIFI missing!' => 'GIFI puuttuu!', - 'GIFI saved!' => 'GIFI tallennettu!', - 'GL' => 'Pääkirja', - 'GL Reference Number' => 'Pääkirjan viitenumero', - 'GL Transaction' => 'Pääkirjavienti', - 'General Ledger' => 'Pääkirja', - 'Generate' => 'Luo', - 'Generate Orders' => 'Luo tilaukset', - 'Generate Purchase Orders' => 'Luo ostotilaukset', - 'Generate Purchase Orders from Sales Order' => 'Luo ostotilaukset myyntitilauksesta', - 'Generate Sales Order' => 'Luo myyntitilaus', - 'Generate Sales Order from Purchase Orders' => 'Luo myyntitilaus ostotilauksista', - 'Generate Sales Orders' => 'Luo myyntitilaukset', - 'Goods & Services' => 'Hyödykkeet ja palvelut', - 'Group' => 'Ryhmä', - 'Group Items' => 'Ryhmän tuotteet', - 'Group Translations' => 'Ryhmäkäännökset', - 'Group deleted!' => 'Ryhmä poistettu', - 'Group missing!' => 'Ryhmä puuttuu', - 'Group saved!' => 'Ryhmä tallennettu', - 'Groups' => 'Ryhmät', - 'HR' => 'Henkilöstöhallinta', - 'HTML Templates' => 'HTML-mallit', - 'Heading' => 'Otsikko', - 'History' => 'Historia', - 'Home Phone' => 'Kotipuhelin', - 'Host' => 'Palvelin', - 'Hostname missing!' => 'Palvelimen nimi puuttuu', - 'IBAN' => 'IBAN', - 'ID' => 'ID', - 'Image' => 'Kuva', - 'In-line' => 'Linjalla', - 'Inactive' => 'Ei aktiivinen', - 'Include Exchange Rate Difference' => 'Sisällytä vaihtokurssiero', - 'Include Payment' => 'Sisällytä maksu', - 'Include in Report' => 'Sisällytä raporttiin', - 'Include in drop-down menus' => 'Sisällytä pudotusvalikoihin', - 'Income' => 'Tulo', - 'Income Statement' => 'Tulolaskelma', - 'Income account does not exist!' => 'Tulotiliä ei ole', - 'Incorrect Dataset version!' => 'Väärä tietokannan versio!', - 'Increase' => 'Lisää', - 'Individual Items' => 'Yksittäiset nimikkeet', - 'Internal Notes' => 'Sisäiset viestit', - 'Inventory' => 'Varasto', - 'Inventory account does not exist!' => 'Varastotiliä ei ole', - 'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Tuotteen varaston on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!', - 'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Raaka-aineen/tarvikkeen varaston määrä on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!', - 'Inventory saved!' => 'Varasto tallennettu!', - 'Inventory transferred!' => 'Varasto siirretty!', - 'Invoice' => 'Lasku', - 'Invoice Date' => 'Laskun päiväys', - 'Invoice Date missing!' => 'Laskun päiväys puuttuu!', - 'Invoice Number' => 'Laskun numero', - 'Invoice Number missing!' => 'Laskun numero puuttuu!', - 'Invoice deleted!' => 'Lasku poistettu!', - 'Invoices' => 'Laskut', - 'Is this a summary account to record' => 'Onko tämä tallennettava yhteenvetotili?', - 'Item already on pricelist!' => 'Tuote jo hinnastossa', - 'Item deleted!' => 'Nimike poistettu!', - 'Item not on file!' => 'Nimikettä ei ole järjestelmässä!', - 'Items' => 'Tuotteet', - 'Jan' => 'Tam', - 'January' => 'Tammikuu', - 'Job' => 'Työ', - 'Job Name' => 'Työnimike', - 'Job Number' => 'Työnumero', - 'Job Number missing!' => 'Työnumero puuttuu', - 'Job deleted!' => 'Työ poistettu', - 'Job saved!' => 'Työ tallennettu', - 'Jobs' => 'Työt', - 'Jul' => 'Hei', - 'July' => 'Heinäkuu', - 'Jun' => 'Kes', - 'June' => 'Kesäkuu', - 'LaTeX Templates' => 'LaTeX mallit', - 'Labor Code' => 'Työkoodi', - 'Labor/Overhead' => 'Työ/overhead', - 'Language' => 'Kieli', - 'Language deleted!' => 'Kieli poistettu', - 'Language saved!' => 'Kieli tallennettu', - 'Languages' => 'Kielet', - 'Languages not defined!' => 'Kielet ei ole määritelty', - 'Last Cost' => 'Viimeksi toteutunut kustannus', - 'Last Numbers & Default Accounts' => 'Edelliset numerot ja oletustilit', - 'Lead' => 'Johtolanka', - 'Leadtime' => 'Ennakkoaika', - 'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Jätä osoite- ja porttikentät tyhjiksi mikäli et halua ottaa etäyhteyttä.', - 'Liability' => 'Vastattavaa', - 'Licensed to' => 'Lisenssin omistaja', - 'Line Total' => 'Rivi yhteensä', - 'Link' => 'Linkki', - 'Link Accounts' => 'Linkkaa tilit', - 'List' => 'Lista', - 'List Accounts' => 'Listaa tilit', - 'List Businesses' => 'Listaa toimialat', - 'List Departments' => 'Listaa toimipisteet', - 'List GIFI' => 'Listaa GIFI', - 'List Languages' => 'Listaa kielet', - 'List Price' => 'Listaa hinnat', - 'List Projects' => 'Listaa projektit', - 'List SIC' => 'Listaa teollisuusluokitteet', - 'List Transactions' => 'Listaa viennit', - 'List Warehouses' => 'Listaa varastot', - 'Lock System' => 'Lukitse järjestelmä', - 'Lockfile created!' => 'Järjestelmä lukittu!', - 'Lockfile removed!' => 'Järjestelmä avattu!', - 'Login' => 'Nimi', - 'Login name missing!' => 'Nimi puuttuu', - 'Logout' => 'Kirjaudu ulos', - 'Make' => 'Valmistaja', - 'Manager' => 'Vastuuhenkilö', - 'Mar' => 'Maa', - 'March' => 'Maaliskuu', - 'Marked entries printed!' => 'Valitut kentät tulostettu', - 'Markup' => 'Hintalisäys', - 'Maximum' => 'Maksimi', - 'May' => 'Tou', - 'May ' => 'Toukokuu', - 'Memo' => 'Muistio', - 'Menu Width' => 'Valikon leveys', - 'Message' => 'Viesti', - 'Method' => 'Tapa', - 'Microfiche' => 'Mikrokuva', - 'Model' => 'Tuotenimi', - 'Monday' => 'Maanatai', - 'Month' => 'Kuukausi', - 'Month(s)' => 'Kuukausi(det)', - 'Months' => 'Luukaudet', - 'Multibyte Encoding' => 'Itämaisten kielten tuki', - 'N/A' => 'Ei saatavilla', - 'Name' => 'Nimi', - 'Name missing!' => 'Nimi puuttuu!', - 'New Templates' => 'Uudet mallit', - 'New Window' => 'Uusi ikkuna', - 'Next' => 'Seuraava', - 'Next Date' => 'Seuraava pvm', - 'Next Number' => 'Seuraava numero', - 'No' => 'Ei', - 'No Database Drivers available!' => 'Tietokannan ajuria ei saatavilla!', - 'No Dataset selected!' => 'Ei tietokantaa valittuna!', - 'No Employees on file!' => 'Ei työntekijöitä tallennettuna', - 'No Labor codes on file!' => 'Ei työkoodeja tallennettuna', - 'No email address for' => 'Sähköpostiosoite puuttuu', - 'No open Jobs!' => 'Töitä ei auki', - 'No open Projects!' => 'Projekteja ei auki', - 'No.' => 'n:o', - 'Non-taxable' => 'Veroton', - 'Non-taxable Purchases' => 'Verottomat ostot', - 'Non-taxable Sales' => 'Verottomat myynnit', - 'Non-tracking Items' => 'Ei seurattavia tuotteita', - 'Notes' => 'Lisätietoja', - 'Nothing entered!' => 'Ei syötettä', - 'Nothing selected!' => 'Mitään valitsematta!', - 'Nothing to delete!' => 'Ei poistettavaa!', - 'Nothing to print!' => 'Ei tulostettavaa!', - 'Nothing to transfer!' => 'Ei siirrettävää!', - 'Nov' => 'Mar', - 'November' => 'Marraskuu', - 'Number' => 'Numero', - 'Number Format' => 'Numeron muoto', - 'Number missing in Row' => 'Numero puuttuu kannan riviltä', - 'O' => 'O', - 'OH' => '', - 'Obsolete' => 'Vanhentunut', - 'Oct' => 'Lok', - 'October' => 'Lokakuu', - 'On Hand' => 'Varastossa', - 'Open' => 'Avoinna', - 'Oracle Database Administration' => 'Oracle-tietokannan ylläpito', - 'Order' => 'Tilaus', - 'Order Date' => 'Tilauspäivämäärä', - 'Order Date missing!' => 'Tilauspäivämäärä puuttuu!', - 'Order Entry' => 'Tilauksen kirjaus', - 'Order Number' => 'Tilausnumero', - 'Order Number missing!' => 'Tilausnumero puuttuu!', - 'Order deleted!' => 'Tilaus poistettu!', - 'Order generation failed!' => 'Tilausten luonti ei onnistunut', - 'Order saved!' => 'Tilaus tallennettu!', - 'Orders generated!' => 'Tilaukset luotu', - 'Orphaned' => 'Hylätyt', - 'Out of balance transaction!' => 'Viennin taseet eivät täsmää!', - 'Out of balance!' => 'Taseet eivät täsmää', - 'Outstanding' => 'Maksamatta', - 'PDF' => 'PDF', - 'PO Number' => 'Ostotilausnumero', - 'POS' => 'Käteiskauppa', - 'POS Invoice' => 'Käteiskauppalasku', - 'Packing List' => 'Pakkauslista', - 'Packing List Date missing!' => 'Pakkauslistan päiväys puuttuu!', - 'Packing List Number missing!' => 'Pakkauslistan numero puuttuu!', - 'Packing Lists' => 'Pakkauslistat', - 'Paid' => 'Maksettu', - 'Part' => 'Tarvike', - 'Part Number' => 'Tarvikenumero', - 'Partnumber' => 'Tarvikenumero', - 'Parts' => 'Tarvikkeet', - 'Password' => 'Salasana', - 'Password changed!' => 'Salasana muutettu!', - 'Password does not match!' => 'Salasana ei täsmää!', - 'Passwords do not match!' => 'Salasanat eivät täsmää!', - 'Payables' => 'Erääntyvät', - 'Payment' => 'Maksu', - 'Payment date missing!' => 'Eräpäivä puuttuu!', - 'Payment posted!' => 'Maksu kirjattu!', - 'Payments' => 'Maksut', - 'Payments posted!' => 'Maksut tallennettu', - 'Payroll Deduction' => 'Palkkavähennys', - 'Period' => 'Ajanjakso', - 'Pg Database Administration' => 'Postgres-tietokannan ylläpito', - 'PgPP Database Administration' => 'PgPP-tietokannan ylläpito', - 'Phone' => 'Puhelin', - 'Pick List' => 'Keräyslista', - 'Pick Lists' => 'Keräyslistat', - 'Port' => 'Portti', - 'Port missing!' => 'Portti puuttuu!', - 'Pos' => 'Rivi', - 'Post' => 'Kirjaa', - 'Post as new' => 'Kirjaa uutena', - 'Posted!' => 'Kirjattu!', - 'Posting' => 'Kirjaam', - 'Posting failed!' => 'Kirjaus ei onnistunut', - 'Postscript' => 'Postscript', - 'Preferences' => 'Asetukset', - 'Preferences saved!' => 'Asetukset tallennettu!', - 'Prepayment' => 'Ennakkomaksu', - 'Price' => 'Hinta', - 'Pricegroup' => 'Hintaryhmä', - 'Pricegroup deleted!' => 'Hintaryhmä poistettu', - 'Pricegroup missing!' => 'Hintaryhmä puuttuu', - 'Pricegroup saved!' => 'Hintaryhmä tallennettu', - 'Pricegroups' => 'Hintaryhmät', - 'Pricelist' => 'Hinnasto', - 'Print' => 'Tulosta', - 'Print and Post' => 'Tulosta ja kirjaa', - 'Print and Post as new' => 'Tulosta ja kirjaa uutena', - 'Print and Save' => 'Tulosta ja tallenna', - 'Print and Save as new' => 'Tulosta ja tallenna uutena', - 'Printed' => 'Tulostettu', - 'Printer' => 'Tulostin', - 'Printing' => 'Tulostuu', - 'Printing ... ' => 'Tulostuu..', - 'Process Transactions' => 'Prosessiviennit', - 'Production' => 'Tuotanto', - 'Profit Center' => 'Profit center', - 'Project' => 'Projekti', - 'Project Description Translations' => 'Projektikuvauskäännökset', - 'Project Name' => 'Projektin nimi', - 'Project Number' => 'Projektin numero', - 'Project Number missing!' => 'Projektin numero puuttuu!', - 'Project Transactions' => 'Projektin tapahtumat', - 'Project deleted!' => 'Projekti poistettu!', - 'Project not on file!' => 'Projekti ei ole järjestelmässä!', - 'Project saved!' => 'Projekti tallennettu!', - 'Project/Job Name' => 'Projektin/työn nimi', - 'Project/Job Number' => 'Projektin/työn numero', - 'Projects' => 'Projektit', - 'Purchase Order' => 'Ostotilaus', - 'Purchase Order Number' => 'Ostotilausnumero', - 'Purchase Orders' => 'Ostotilaukset', - 'Qty' => 'Määrä', - 'Quantity exceeds available units to stock!' => 'Määrä ylittää varaston', - 'Quarter' => 'Neljännes', - 'Quotation' => 'Tarjous', - 'Quotation ' => 'Tarjous ', - 'Quotation Date' => 'Tarjouksen pvm', - 'Quotation Date missing!' => 'Tarjouksen pvm puuttuu', - 'Quotation Number' => 'Tarjousnumero', - 'Quotation Number missing!' => 'Tarjousnumero puuttuu', - 'Quotation deleted!' => 'Tarjous poistettu', - 'Quotations' => 'Tarjoukset', - 'R' => '', - 'RFQ' => 'Tarjouspyyntö', - 'RFQ ' => 'Tarjouspyyntö ', - 'RFQ Number' => 'Tarjouspyynnön numero', - 'RFQs' => 'Tarjouspyynnöt', - 'ROP' => 'Uudelleentilauspiste', - 'Rate' => 'Kurssi', - 'Rate missing!' => 'Kurssi puuttuu', - 'Recd' => 'Vastaanotettu', - 'Receipt' => 'Kuitti', - 'Receipt posted!' => 'Kuitti kirjattu', - 'Receipts' => 'Kuitit', - 'Receivables' => 'Saatavat', - 'Receive' => 'Saada', - 'Receive Merchandise' => 'Saada tuotteet', - 'Reconciliation' => 'Sovitus', - 'Reconciliation Report' => 'Sovitusraportti', - 'Record in' => 'Talleta tilille', - 'Recurring Transaction' => 'Toistuva siirto', - 'Recurring Transactions' => 'Toistuvat siirrit', - 'Reference' => 'Viite', - 'Remaining' => 'Jäljellä', - 'Remove' => 'Poista', - 'Remove Audit trail up to' => 'Poista tarkastusjälki asti', - 'Removed spoolfiles!' => 'Spool-tiedostot poistettu', - 'Removing marked entries from queue ...' => 'Postaa merkityt jonosta', - 'Repeat' => 'Toista', - 'Report for' => 'Raportti', - 'Reports' => 'Raportit', - 'Req' => 'Pyyntö', - 'Request for Quotation' => 'Tarjouspyyntö', - 'Request for Quotations' => 'Tarjouspyynnöt', - 'Required by' => 'Toimituspäivä', - 'Retained Earnings' => 'Käyttörahasto\jakamaton voitto', - 'Role' => 'Rooli', - 'S' => '', - 'SIC' => 'Teollisuusluokite', - 'SIC deleted!' => 'Teollisuusluokite poistettu!', - 'SIC saved!' => 'Teollisuusluokite tallennettu!', - 'SKU' => 'Varastoyksikkö', - 'SSN' => 'Sosiaaliturvatunnus', - 'Sale' => 'Myynti', - 'Sales' => 'Myynnit', - 'Sales Invoice' => 'Myyntilasku', - 'Sales Invoice ' => 'Myyntilasku ', - 'Sales Invoice.' => 'Myyntilasku.', - 'Sales Invoice/AR Transaction Number' => 'Myyntilaskun/viennin numero', - 'Sales Invoices' => 'Myyntilaskut', - 'Sales Order' => 'Tilausvahvistus', - 'Sales Order Number' => 'Tilausvahvistuksen numero', - 'Sales Orders' => 'Tilausvahvistukset', - 'Sales Quotation Number' => 'Myynnntitarjousnumero', - 'Salesperson' => 'Käsittelijä', - 'Saturday' => 'Lauantai', - 'Save' => 'Tallenna', - 'Save Pricelist' => 'Tallenna hinnasto', - 'Save Schedule' => 'Tallenna aikataulu', - 'Save as new' => 'Tallenna uutena', - 'Save to File' => 'Tallenna tiedostoon', - 'Saving' => 'Tallentaa', - 'Schedule' => 'Aikataulu', - 'Scheduled' => 'Aikataulutettu', - 'Screen' => 'Näyttö', - 'Search' => 'Etsi', - 'Select' => 'Valitse', - 'Select Customer' => 'Valitse asiakas', - 'Select Vendor' => 'Valitse toimittaja', - 'Select a Printer!' => 'Valitse tulostin', - 'Select a printer!' => 'Valitse tulostin', - 'Select all' => 'Valitse kaikki', - 'Select from one of the items below' => 'Valitse yksi nimike alapuolelta', - 'Select from one of the names below' => 'Valitse yksi nimi alapuolelta', - 'Select from one of the projects below' => 'Valitse yksi projekti alapuolelta', - 'Select items' => 'Valitse nimikkeet', - 'Select payment' => 'Valitse maksutapa', - 'Select postscript or PDF!' => 'Valitse postscript tai PDF!', - 'Select txt, postscript or PDF!' => 'Valitse tekstitiedosto, postscript tai PDF!', - 'Sell' => 'Myynti', - 'Sell Price' => 'Myyntihinta', - 'Send by E-Mail' => 'Lähetä sähköpostilla', - 'Sending' => 'Lähettää', - 'Sep' => 'Syy', - 'September' => 'Syyskuu', - 'Serial No.' => 'Sarjan:o', - 'Serial Number' => 'Sarjanumero', - 'Service' => 'Palvelu', - 'Service Code' => 'Palvelukoodi', - 'Service/Labor Code' => 'Palvelu/työkoodi', - 'Services' => 'Palvelut', - 'Session Timeout' => 'Yhteys aikakatkaistu', - 'Session expired!' => 'Yhteys vanhentunut', - 'Setup Templates' => 'Aseta mallit', - 'Ship' => 'Toimita', - 'Ship Merchandise' => 'Toimita kauppatavara', - 'Ship to' => 'Toimitusosoite', - 'Ship via' => 'Toimita käyttäen', - 'Shipping' => 'Toimittaa', - 'Shipping Address' => 'Toimitusosoite', - 'Shipping Date' => 'Toimituspvm', - 'Shipping Date missing!' => 'Toimituspvm puuttuu', - 'Shipping Point' => 'Toimitusehto', - 'Short' => 'Lyhytaikaiset', - 'Signature' => 'Allekirjoitus', - 'Source' => 'Lähde', - 'Spoolfile' => 'Spool-tiedosto', - 'Standard' => 'Vakio', - 'Standard Industrial Codes' => 'Teollisuusluokitteet', - 'Startdate' => 'Aloituspäivä', - 'State' => 'Osavaltio', - 'State/Province' => 'Lääni', - 'Statement' => 'Tiliote', - 'Statement Balance' => 'Tiliotteen tase', - 'Statement sent to' => 'Tiliote lähetetty', - 'Statements sent to printer!' => 'Tiliotteet lähetetty tulostimelle!', - 'Stock' => 'Varasto', - 'Stock Assembly' => 'Varastoi tuote', - 'Stocking Date' => 'Varasto pvm', - 'Stylesheet' => 'Tyylitiedosto', - 'Sub-contract GIFI' => 'Alihankinta GIFI', - 'Subject' => 'Aihe', - 'Subtotal' => 'Välisumma', - 'Summary' => 'Kooste', - 'Sunday' => 'Sunnuntai', - 'Supervisor' => 'Valvoja', - 'System' => 'Järjestelmä', - 'System Defaults' => 'Järjestelmän oletukset', - 'Tax' => 'Vero', - 'Tax Accounts' => 'Verotilit', - 'Tax Included' => 'ALV sisältyy', - 'Tax Number' => 'Veronumero', - 'Tax Number / SSN' => 'Y-n:o / Sotu', - 'Tax collected' => 'Veroa kerätty', - 'Tax paid' => 'Veroa maksettu', - 'Taxable' => 'Verotettavaa', - 'Template saved!' => 'Malli tallennettu', - 'Templates' => 'Mallit', - 'Terms' => 'Maksuehto', - 'Text' => 'Teksti', - 'Text Templates' => 'Tekstimallit', - 'The following Datasets are not in use and can be deleted' => 'Seuraavat tietolähteet eivät ole käytössä ja voidaan poistaa', - 'The following Datasets need to be updated' => 'Seuraavat tietolähteet päivitettävä', - 'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'Tämä on olemassa olevien lähteiden ennakkotarkistus. Mitään ei luoda tai poisteta tässä vaiheessa!', - 'Thursday' => 'Torstai', - 'Till' => 'Kassa', - 'Time In' => 'Sisääntuloaika', - 'Time Out' => 'Ulosmenoaika', - 'Timecard' => 'Aikakortti', - 'Timecard deleted!' => 'Aikakortti poistettu', - 'Timecard saved!' => 'Aikakortti tallennettu', - 'Timecards' => 'Aikakortit', - 'Times' => 'Kertaa', - 'To' => 'Hetkeen', - 'To Warehouse' => 'Varastoon', - 'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Lisätäksesi käyttäjän ryhmään muokkaa nimeä, muuta kirjautumisnimi ja tallenna.', - 'Top Level' => 'Ylin taso', - 'Total' => 'Yhteensä', - 'Tracking Items' => 'Seurattavia nimikkeitä', - 'Trade Discount' => 'Alennus', - 'Transaction' => 'Vienti', - 'Transaction Date missing!' => 'Viennin päiväys puuttuu!', - 'Transaction Dates' => 'Vientipvm', - 'Transaction deleted!' => 'Vienti poistettu!', - 'Transaction posted!' => 'Vienti kirjattu!', - 'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Kirjaukset muunnettu kaikille päiväyksille', - 'Transaction reversal enforced up to' => 'Kirjaukset muunnnettu hetkeen ', - 'Transactions' => 'Tapahtumat', - 'Transfer' => 'Siirto', - 'Transfer Inventory' => 'Siirrä varasto', - 'Transfer from' => 'Siirrö hetkestä', - 'Transfer to' => 'Siirrä hetkeen', - 'Translation' => 'Vienti', - 'Translation deleted!' => 'Vienti poistettu', - 'Translation not on file!' => 'Vienti ei tallennettu', - 'Translations' => 'Käännökset', - 'Translations saved!' => 'Käännökset tallennettu', - 'Trial Balance' => 'Saldolista', - 'Tuesday' => 'Tiistai', - 'Type of Business' => 'Liiketoiminnan tyyppi', - 'Unit' => 'Yksikkö', - 'Unit of measure' => 'Mittayksikkö', - 'Unlock System' => 'Avaa järjestelmä', - 'Update' => 'Päivitä', - 'Update Dataset' => 'Päivitä tietokanta', - 'Updated' => 'Päivitetty', - 'Upgrading to Version' => 'Päivitetään versioon', - 'Use Templates' => 'Käytä mallia', - 'User' => 'Käyttäjä', - 'User deleted!' => 'Käyttäjä poistettu!', - 'User saved!' => 'Käyttäjä tallennettu!', - 'Valid until' => 'Voimassa asti', - 'Vendor' => 'Toimittaja', - 'Vendor History' => 'Toimittajahistoria', - 'Vendor Invoice' => 'Ostolasku', - 'Vendor Invoice ' => 'Ostolasku ', - 'Vendor Invoice.' => 'Ostolasku.', - 'Vendor Invoice/AP Transaction Number' => 'Ostolasku/Ostoreskontra vientinumero', - 'Vendor Invoices' => 'Ostolaskut', - 'Vendor Number' => 'Toimittajanumero', - 'Vendor deleted!' => 'Toimittaja poistettu!', - 'Vendor missing!' => 'Toimittaja puuttuu!', - 'Vendor not on file!' => 'Toimittajaa ei järjestelmässä!', - 'Vendor saved!' => 'Toimittaja tallennettu!', - 'Vendors' => 'Toimittajat', - 'Version' => 'Versio', - 'Warehouse' => 'Varasto', - 'Warehouse deleted!' => 'Varasto poistettu', - 'Warehouse saved!' => 'Varasto tallennettu', - 'Warehouses' => 'Varastot', - 'Warning!' => 'Varoitus!', - 'Wednesday' => 'Keskiviikko', - 'Week' => 'Viikko', - 'Week(s)' => 'Viiko(t)', - 'Weeks' => 'Viikot', - 'Weight' => 'Paino', - 'Weight Unit' => 'Painoyksikkö', - 'What type of item is this?' => 'Minkä tyyppinen nimike tämä on?', - 'Work Order' => 'Työmääräin', - 'Work Orders' => 'Työmääräimet', - 'Work Phone' => 'Työpuhelin', - 'Year' => 'Vuosi', - 'Year(s)' => 'Vuodet', - 'Yearend' => 'Tilinpäätös', - 'Yearend date missing!' => 'Tilipäätöspvm puuttuu', - 'Yearend posted!' => 'Tilinpäätös kirjattu', - 'Yearend posting failed!' => 'Tilinpäätöksen kirjaus epäonnistui!', - 'Years' => 'Vuodet', - 'Yes' => 'Kyllä', - 'You are logged out' => 'Olet kirjautunut ulos', - 'You are posting an existing transaction!' => 'Tallennat olemassaolevan viennin', - 'You are printing and posting an existing transaction!' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin', - 'You are printing and saving an existing order' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan tilauksen', - 'You are printing and saving an existing quotation' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan tarjouksen', - 'You are printing and saving an existing transaction!' => 'Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin', - 'You are saving an existing order' => 'Tallennat olemassaolevan tilauksen', - 'You are saving an existing quotation' => 'Tallennat olemassaolevan tarjouksen', - 'You are saving an existing transaction!' => 'Tallennat olemassaolevan viennin', - 'You did not enter a name!' => 'Et kirjoittanut nimeä', - 'You must enter a host and port for local and remote connections!' => 'Sinun täytyy antaa isäntäkone ja portti paikallisille ja etäyhteyksille!', - 'Zip/Postal Code' => 'Postinumero', - 'account cannot be set to any other type of account' => 'tilityyppiä ei voi muuttaa', - 'as at' => 'päivänä ', - 'days' => 'päivää', - 'does not exist' => 'ei löydy', - 'done' => 'valmis', - 'ea' => 'kpl', - 'failed' => 'epäonnistui', - 'for' => '', - 'for Period' => 'jaksolle', - 'is already a member!' => 'on jo käyttäjä', - 'localhost' => 'paikallinen tietokone', - 'locked!' => 'lukittu!', - 'partsgroup' => 'tarvikeryhmä', - 'posted!' => 'kirjattu!', - 'sent' => 'lähetetty', - 'successfully created!' => 'onnistuneesti luotu!', - 'successfully deleted!' => 'onnistuneesti poistettu!', - 'time(s)' => 'kertaa', - 'unexpected error!' => 'odottamaton virhe', - 'website' => 'www-sivu', -}; - -1; diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po new file mode 100755 index 00000000..839141b3 --- /dev/null +++ b/locale/po/fi.po @@ -0,0 +1,2853 @@ +###################################################################### +# LedgerSMB Small Medium Business Accounting +# Copyright (c) 2002, 2006 +# +# Finnish texts: +# +# Authors: Petri Leppänen +# Jukka Aho +# Paul Saris COA's, utf8, templates +# and recent translations +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +####################################################################### + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "AP" +msgstr "Ostoreskontra" + +msgid "AP Aging" +msgstr "Vanhenevat ostolaskut" + +msgid "AP Outstanding" +msgstr "Ei maksetut ostolaskut" + +msgid "AP Transaction" +msgstr "Ostotapahtuma" + +msgid "AP Transactions" +msgstr "Ostotapahtumat" + +msgid "AR" +msgstr "Myyntireskontra" + +msgid "AR Aging" +msgstr "Vanhenevat myyntilaskut" + +msgid "AR Outstanding" +msgstr "Ei maksetut myyntilaskut" + +msgid "AR Transaction" +msgstr "Myyntitapahtuma" + +msgid "AR Transactions" +msgstr "Myyntitapahtumat" + +msgid "AR/AP" +msgstr "Osto/Myynti-tilit" + +msgid "About" +msgstr "Lisätietoja" + +msgid "Above" +msgstr "Edellä" + +msgid "Access Control" +msgstr "Kulunvalvonta" + +msgid "Access Denied!" +msgstr "Pääsy kielletty" + +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +msgid "Account Number" +msgstr "Tilinumero" + +msgid "Account Number missing!" +msgstr "Tilinumero puuttuu" + +msgid "Account Type" +msgstr "Tilityyppi" + +msgid "Account Type missing!" +msgstr "Tilityyppi puuttuu" + +msgid "Account deleted!" +msgstr "Tili poistettu" + +msgid "Account does not exist!" +msgstr "Tiliä ei ole olemassa" + +msgid "Account saved!" +msgstr "Tili lisätty" + +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +msgid "Accounting Menu" +msgstr "Kirjanpitovalikko" + +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +msgid "Accrual" +msgstr "Varaukset" + +msgid "Activate Audit trail" +msgstr "Aktivoi tarkastusjälki" + +msgid "Active" +msgstr "Avoin" + +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +msgid "Add AP Transaction" +msgstr "Lisää ostotapahtuma" + +msgid "Add AR Transaction" +msgstr "Lisää myyntitapahtuma" + +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +msgid "Add Assembly" +msgstr "Lisää tuote" + +msgid "Add Business" +msgstr "Lisää yritys" + +msgid "Add Cash Transfer Transaction" +msgstr "Lisää rahansiirtotapahtuma" + +msgid "Add Customer" +msgstr "Lisää asiakas" + +msgid "Add Deduction" +msgstr "Lisää vähennys" + +msgid "Add Department" +msgstr "Lisää osasto" + +msgid "Add Employee" +msgstr "Lisää työntekijä" + +msgid "Add Exchange Rate" +msgstr "Lisää vaihtokurssi" + +msgid "Add GIFI" +msgstr "Lisää GIFI" + +msgid "Add General Ledger Transaction" +msgstr "Lisää pääkirjatapahtuma" + +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +msgid "Add Job" +msgstr "Lisää työ" + +msgid "Add Labor/Overhead" +msgstr "Lisää työ/overhead-kust" + +msgid "Add Language" +msgstr "Lisää kieli" + +msgid "Add POS Invoice" +msgstr "Lisää käteislasku" + +msgid "Add Part" +msgstr "Lisää raaka-aine/tarvike" + +msgid "Add Pricegroup" +msgstr "Lisää hintaryhmä" + +msgid "Add Project" +msgstr "Lisää projekti" + +msgid "Add Purchase Order" +msgstr "Ostotilaus" + +msgid "Add Quotation" +msgstr "Lisää tarjous" + +msgid "Add Request for Quotation" +msgstr "Lisää tarjouspyyntö" + +msgid "Add SIC" +msgstr "Lisää teollisuusluokite" + +msgid "Add Sales Invoice" +msgstr "Lisää myyntilasku" + +msgid "Add Sales Order" +msgstr "Lisää tilausvahvistus" + +msgid "Add Service" +msgstr "Lisää palvelu" + +msgid "Add Stores Card" +msgstr "Lisää varastokortti" + +msgid "Add Time Card" +msgstr "Lisää aikakortti" + +msgid "Add Timecard" +msgstr "Lisää aikakortti" + +msgid "Add Transaction" +msgstr "Lisää tapahtuma" + +msgid "Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +msgid "Add Vendor" +msgstr "Lisää toimittaja" + +msgid "Add Vendor Invoice" +msgstr "Lisää ostolasku" + +msgid "Add Warehouse" +msgstr "Lisää varasto" + +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +msgid "Administration" +msgstr "Ylläpito" + +msgid "Administrator" +msgstr "Pääkäyttäjä" + +msgid "After Deduction" +msgstr "Vähennysten jälkeen" + +msgid "Aged" +msgstr "Vanhat" + +msgid "Aged Overdue" +msgstr "Vanhat erääntyneet" + +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +msgid "All Accounts" +msgstr "Kaikki tunnukset" + +msgid "All Datasets up to date!" +msgstr "Kaikki tietokannat ajan tasalla" + +msgid "All Items" +msgstr "Kaikki tuotteet" + +msgid "Allocated" +msgstr "Allokoitu" + +msgid "Allowances" +msgstr "Vähennykset" + +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +msgid "Amount Due" +msgstr "Erääntyvä summa" + +msgid "Amount missing!" +msgstr "Summa puuttuu!" + +msgid "Apr" +msgstr "Huh" + +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" + +msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number" +msgstr "Haluatko poistaa laskun numero" + +msgid "Are you sure you want to delete Order Number" +msgstr "Haluatko poistaa tilauksen numero" + +msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number" +msgstr "Haluatko poistaa tarjouksen numero" + +msgid "Are you sure you want to delete Timecard for" +msgstr "Haluatko poistaa aikakortin " + +msgid "Are you sure you want to delete Transaction" +msgstr "Haluatko poistaa viennin" + +msgid "Are you sure you want to delete time card for" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän aikakortin?" + +msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?" +msgstr "Haluatko poistaa merkityt kentät listasta?" + +msgid "As of" +msgstr "Hetkestä" + +msgid "Assemblies" +msgstr "Tuotteet" + +msgid "Assemblies restocked!" +msgstr "Tuotteet viety varastoon" + +msgid "Assembly" +msgstr "Tuote" + +msgid "Assembly stocked!" +msgstr "Tuote varastoitu" + +msgid "Asset" +msgstr "Vastaavaa" + +msgid "Attachment" +msgstr "Liite" + +msgid "Audit Control" +msgstr "Tilien tarkistus" + +msgid "Audit trail disabled" +msgstr "Tarkastusjälki deaktivoitu" + +msgid "Audit trail enabled" +msgstr "Tarkastusjälki aktivoitu" + +msgid "Audit trail removed up to" +msgstr "Tarkastusjälki poistettu asti" + +msgid "Aug" +msgstr "Elo" + +msgid "August" +msgstr "Elokuu" + +msgid "Average Cost" +msgstr "Keskikustannus" + +msgid "Avg Cost" +msgstr "Kesk. kust." + +msgid "BIC" +msgstr "SWIFT" + +msgid "BOM" +msgstr "Materiaalilista" + +msgid "Backup" +msgstr "Varmuuskopio" + +msgid "Backup sent to" +msgstr "Varmuuskopio lähetetty" + +msgid "Balance" +msgstr "Tase" + +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Taselaskelma" + +msgid "Based on" +msgstr "Perustuen" + +msgid "Batch Printing" +msgstr "Erätulostus" + +msgid "Bcc" +msgstr "Näkymätön kopio" + +msgid "Before Deduction" +msgstr "Ennen vähennystä" + +msgid "Beginning Balance" +msgstr "Alkusaldo" + +msgid "Below" +msgstr "Alle" + +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +msgid "Bin" +msgstr "Varastopaikka" + +msgid "Bin List" +msgstr "Varastopaikkalista" + +msgid "Bin Lists" +msgstr "Varastopaikkalistat" + +msgid "Books are open" +msgstr "Kirjat ovat avoinna" + +msgid "Break" +msgstr "Katkaise" + +msgid "Business" +msgstr "Yritys" + +msgid "Business Number" +msgstr "Y-numero" + +msgid "Business deleted!" +msgstr "Yritys poistettu" + +msgid "Business saved!" +msgstr "Yritys tallennettu" + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "COGS" +msgstr "Myydyn tuotteen kulut" + +msgid "COGS account does not exist!" +msgstr "Tiliä myydyn tuotteen kuluille ei ole" + +msgid "Cannot add stores card for a completed job!" +msgstr "Ei voi lisätä varastokorttia valmiille työlle!" + +msgid "Cannot add time card for a completed job!" +msgstr "Ei voi lisätä aikakorttia valmiille työlle!" + +msgid "Cannot add timecard for a completed job!" +msgstr "Aikakortin lisääminen valmiille työlle ei onnistu" + +msgid "Cannot change stores card for a completed job!" +msgstr "Ei voi muuttaa varastokorttia valmiille työlle!" + +msgid "Cannot change time card for a completed job!" +msgstr "Ei voi muuttaa aikakorttia valmiille työlle!" + +msgid "Cannot change timecard for a completed job!" +msgstr "Aikakortin muuttaminen valmiille työlle ei onnistu" + +msgid "Cannot create Assembly" +msgstr "Tuotteen luonti ei onnistu" + +msgid "Cannot create Labor" +msgstr "Työn luonti ei onnistu" + +msgid "Cannot create Lock!" +msgstr "Ei voi lukita!" + +msgid "Cannot create Part" +msgstr "Raaka-aineen/tarvikkeen luonti ei onnistu" + +msgid "Cannot create Service" +msgstr "Palvelun luonti ei onnistu" + +msgid "Cannot delete Timecard!" +msgstr "Aikakorttia ei voi poistaa" + +msgid "Cannot delete account!" +msgstr "Tiliä ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete customer!" +msgstr "Asiakasta ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete default account!" +msgstr "Oletustiliä ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete invoice!" +msgstr "Laskua ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete item!" +msgstr "Nimikettä ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete order!" +msgstr "Tilausta ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete quotation!" +msgstr "Tarjouspyyntöä ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete time card!" +msgstr "Ei voi poistaa aikakorttia!" + +msgid "Cannot delete transaction!" +msgstr "Vientiä ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot delete vendor!" +msgstr "Toimittajaa ei voi poistaa!" + +msgid "Cannot post Payment!" +msgstr "Maksua ei voi kirjata" + +msgid "Cannot post Receipt!" +msgstr "Kuittia ei voi kirjata" + +msgid "Cannot post invoice for a closed period!" +msgstr "Laskun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!" + +msgid "Cannot post invoice!" +msgstr "Laskua ei voi kirjata!" + +msgid "Cannot post payment for a closed period!" +msgstr "Maksun kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!" + +msgid "Cannot post transaction for a closed period!" +msgstr "Viennin kirjaus suljetulle ajanjaksolle kielletty!" + +msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!" +msgstr "En voi suorittaa vientiä missä debet ja kredit on samalle tilille!" + +msgid "Cannot post transaction!" +msgstr "Vientiä ei voi kirjata" + +msgid "Cannot remove files!" +msgstr "Tiedostojen poisto ei onnistu!" + +msgid "Cannot save account!" +msgstr "Tilin tallennus ei onnistu!" + +msgid "Cannot save defaults!" +msgstr "Oletusasetuksien tallennus ei onnistu!" + +msgid "Cannot save order!" +msgstr "Tilauksen tallennus ei onnistu!" + +msgid "Cannot save preferences!" +msgstr "Asetuksien tallennus ei onnistu!" + +msgid "Cannot save quotation!" +msgstr "Tarjousta ei voi tallentaa!" + +msgid "Cannot save stores card for a closed period!" +msgstr "Ei voi tallentaa varastokorttia suljetulle ajanjaksolle!" + +msgid "Cannot save stores card!" +msgstr "Ei voi tallentaa varastokorttia!" + +msgid "Cannot save taxes!" +msgstr "Verojen tallennus ei onnistu" + +msgid "Cannot save time card for a closed period!" +msgstr "Ei voi tallentaa aikakorttia suljetulle ajanjaksolle!" + +msgid "Cannot save time card!" +msgstr "Ei voi tallentaa aikakorttia!" + +msgid "Cannot save timecard for a closed period!" +msgstr "Aikakortin tallennus suljetulle ajanjaksolle kielletty" + +msgid "Cannot save timecard!" +msgstr "Aikakortin tallennus ei onnistu!" + +msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC" +msgstr "Tili voi olla vain joko Myynti, Osto tai Varasto" + +msgid "Cannot set multiple options for" +msgstr "Ei voi asettaa useita asetuksia" + +msgid "Cannot set multiple options for Item" +msgstr "Ei voi asettaa nimikkeelle useita asetuksia" + +msgid "Cannot stock Assembly!" +msgstr "Tuoteen varastointi ei onnistu" + +msgid "Cannot stock assemblies!" +msgstr "Tuotteiden varastointi ei onnistu!" + +msgid "Cash" +msgstr "Käteiskauppa" + +msgid "Cc" +msgstr "Kopio" + +msgid "Change" +msgstr "Vaihda" + +msgid "Change Admin Password" +msgstr "Muuta pääkäyttäjän salasana" + +msgid "Change Password" +msgstr "Muuta salasana" + +msgid "Charge" +msgstr "Maksu" + +msgid "Chargeable" +msgstr "Laskutettavissa" + +msgid "Chargeout Rate" +msgstr "Laskutushinta" + +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Tilikartta" + +msgid "Check" +msgstr "Sekki" + +msgid "Check Inventory" +msgstr "Sekkivarasto" + +msgid "Checks" +msgstr "Sekit" + +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +msgid "Cleared" +msgstr "Tyhjennetty" + +msgid "Click on login name to edit!" +msgstr "Klikkaa kirjautumisnimeä muokataksesi sitä!" + +msgid "Clocked" +msgstr "Ajastettu" + +msgid "Close Books up to" +msgstr "Sulje kirjat hetkeen" + +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +msgid "Code missing!" +msgstr "Koodi puuttuu!" + +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +msgid "Company Name" +msgstr "Yrityksen nimi" + +msgid "Compare to" +msgstr "verrattuna" + +msgid "Completed" +msgstr "Valmistunut" + +msgid "Components" +msgstr "Komponentit" + +msgid "Confirm" +msgstr "Hyväksy" + +msgid "Confirm!" +msgstr "Vahvista!" + +msgid "Connect to" +msgstr "Yhdistä" + +msgid "Consolidate" +msgstr "Yhdistä" + +msgid "Consolidate Orders" +msgstr "Yhdistä tilaukset" + +msgid "Consolidate Purchase Orders" +msgstr "Yhdistä ostotilaukset" + +msgid "Consolidate Sales Orders" +msgstr "Yhdistä myyntitilaukset" + +msgid "Contact" +msgstr "Yhteyshenkilö" + +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +msgid "Contra" +msgstr "Kontra" + +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" + +msgid "Copy to COA" +msgstr "Kopioi tilikarttaan" + +msgid "Cost" +msgstr "Kustannus" + +msgid "Cost Center" +msgstr "Kustannuspaikka" + +msgid "Could not save pricelist!" +msgstr "Hintalistan tallennus ei onnistu" + +msgid "Could not save!" +msgstr "Tallentaminen ei onnistu" + +msgid "Could not transfer Inventory!" +msgstr "Varaston siirto ei onnistu" + +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +msgid "Create Chart of Accounts" +msgstr "Luo tilikartta" + +msgid "Create Dataset" +msgstr "Luo tietolähteet" + +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +msgid "Credit Invoice" +msgstr "Hyvityslasku" + +msgid "Credit Limit" +msgstr "Luottoraja" + +msgid "Curr" +msgstr "Valuutta" + +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +msgid "Current Earnings" +msgstr "Nykyisen tilikauden tuotot" + +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +msgid "Customer History" +msgstr "Asiakashistoria" + +msgid "Customer Number" +msgstr "Asiakasnumero" + +msgid "Customer deleted!" +msgstr "Asiakas poistettu!" + +msgid "Customer missing!" +msgstr "Asiakas puuttuu!" + +msgid "Customer not on file!" +msgstr "Asiakas ei järjestelmässä!" + +msgid "Customer saved!" +msgstr "Asiakas tallennettu!" + +msgid "Customers" +msgstr "Asiakkaat" + +msgid "DBA" +msgstr "Tietokantahallinnoija" + +msgid "DBI not installed!" +msgstr "DBI-ajuria ei ole asennettu!" + +msgid "DOB" +msgstr "Syntymäaika" + +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +msgid "Database Administration" +msgstr "Tietokannan ylläpito" + +msgid "Database Driver not checked!" +msgstr "Tietokanta-ajuria ei ole tarkastettu" + +msgid "Database Host" +msgstr "Tietokannan osoite" + +msgid "Database User missing!" +msgstr "Tietokannan käyttäjä puuttuu" + +msgid "Dataset" +msgstr "Tietokanta" + +msgid "Dataset is newer than version!" +msgstr "Tietokanta on uudempi kuin sovelluksen versio" + +msgid "Dataset missing!" +msgstr "Tietokanta puuttuu" + +msgid "Dataset updated!" +msgstr "Tietokanta päivitetty" + +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +msgid "Date Format" +msgstr "Päiväyksen muoto" + +msgid "Date Paid" +msgstr "Maksettu päivänä" + +msgid "Date Received" +msgstr "Vastaanotettu" + +msgid "Date missing!" +msgstr "Pvm puuttuu" + +msgid "Date received missing!" +msgstr "Vastaanottopvm puuttuu" + +msgid "Date worked" +msgstr "Työpvm" + +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(t)" + +msgid "Days" +msgstr "Päivät" + +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +msgid "Debit Invoice" +msgstr "Lasku" + +msgid "Dec" +msgstr "Jou" + +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +msgid "Decimalplaces" +msgstr "Desimaalipaikkoja" + +msgid "Decrease" +msgstr "Vähennä" + +msgid "Deduct after" +msgstr "Vähennä jälkeen" + +msgid "Deduction deleted!" +msgstr "Vähennys poistettu" + +msgid "Deduction saved!" +msgstr "Vähennys tallennettu" + +msgid "Deductions" +msgstr "Vähennykset" + +msgid "Default Template" +msgstr "Oletusmalle" + +msgid "Defaults" +msgstr "Oletukset" + +msgid "Defaults saved!" +msgstr "Oletukset tallennettu" + +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +msgid "Delete Account" +msgstr "Poista tili" + +msgid "Delete Dataset" +msgstr "Poista tietokanta" + +msgid "Delete Schedule" +msgstr "Poista aikataulu" + +msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language" +msgstr "Kielen poisto poistaa myös kielen mallit" + +msgid "Delivery Date" +msgstr "Toimituspäivä" + +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +msgid "Department deleted!" +msgstr "Osasto poistettu" + +msgid "Department saved!" +msgstr "Osasto tallennettu" + +msgid "Departments" +msgstr "Osastot" + +msgid "Deposit" +msgstr "Rahatallennus" + +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +msgid "Description Translations" +msgstr "Kuvauskäännökset" + +msgid "Description missing!" +msgstr "Kuvaus puuttuu" + +msgid "Detail" +msgstr "Yksityiskohdat" + +msgid "Difference" +msgstr "Ero" + +msgid "Directory" +msgstr "Hakemisto" + +msgid "Discount" +msgstr "Alennus" + +msgid "Done" +msgstr "Suoritettu" + +msgid "Drawing" +msgstr "Piirros" + +msgid "Driver" +msgstr "Ajuri" + +msgid "Dropdown Limit" +msgstr "Pudotusvalikkojen rivimäärä" + +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +msgid "Due Date missing!" +msgstr "Eräpäivä puuttuu!" + +msgid "E-mail" +msgstr "Sähköposti" + +msgid "E-mail Statement to" +msgstr "Sähköpostilla tiliote" + +msgid "E-mail address missing!" +msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu!" + +msgid "E-mail message" +msgstr "Sähkpostiviesti" + +msgid "E-mailed" +msgstr "Sähköpostitettu" + +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +msgid "Edit AP Transaction" +msgstr "Muokkaa ostotapahtumaa" + +msgid "Edit AR Transaction" +msgstr "Muokkaa myyntitapahtumaa" + +msgid "Edit Account" +msgstr "Muokkaa tiliä" + +msgid "Edit Assembly" +msgstr "Muokkaa tuotetta" + +msgid "Edit Business" +msgstr "Muokkaa toimialaa" + +msgid "Edit Cash Transfer Transaction" +msgstr "Muokkaa käteissiirtotapahtumaa" + +msgid "Edit Customer" +msgstr "Muokkaa asiakasta" + +msgid "Edit Deduction" +msgstr "Muokkaa vähennystä" + +msgid "Edit Department" +msgstr "Muokkaa osastia" + +msgid "Edit Description Translations" +msgstr "Muokkaa kuvauskäännöksiä" + +msgid "Edit Employee" +msgstr "Muokkaa työntekijää" + +msgid "Edit GIFI" +msgstr "Muokkaa GIFI" + +msgid "Edit General Ledger Transaction" +msgstr "Muokkaa pääkirjavientiä" + +msgid "Edit Group" +msgstr "Muokkaa ryhmää" + +msgid "Edit Job" +msgstr "Työ" + +msgid "Edit Labor/Overhead" +msgstr "Muokaa Työ/overhead-kustannuksia" + +msgid "Edit Language" +msgstr "Muokkaa kieltä" + +msgid "Edit POS Invoice" +msgstr "Muokkaa käteismyyntilaskua" + +msgid "Edit Part" +msgstr "Muokkaa raaka-ainetta/tarviketta" + +msgid "Edit Preferences for" +msgstr "Muokkaa asetuksia" + +msgid "Edit Pricegroup" +msgstr "Muokkaa hintaryhmää" + +msgid "Edit Project" +msgstr "Muokkaa projektia" + +msgid "Edit Purchase Order" +msgstr "Muokkaa ostotilausta" + +msgid "Edit Quotation" +msgstr "Muokkaa tarjousta" + +msgid "Edit Request for Quotation" +msgstr "Muokkaa tarjouspyyntöä" + +msgid "Edit SIC" +msgstr "Muokkaa teollisuusluokite" + +msgid "Edit Sales Invoice" +msgstr "Muokkaa myyntilaskua" + +msgid "Edit Sales Order" +msgstr "Muokkaa myyntitilausta" + +msgid "Edit Service" +msgstr "Muokkaa palvelua" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Muokkaa mallia" + +msgid "Edit Time Card" +msgstr "Muokkaa aikakorttia" + +msgid "Edit Timecard" +msgstr "Muokkaa aikakorttia" + +msgid "Edit User" +msgstr "Muokkaa käyttäjää" + +msgid "Edit Vendor" +msgstr "Muokkaa myyjää" + +msgid "Edit Vendor Invoice" +msgstr "Muokkaa ostolaskua" + +msgid "Edit Warehouse" +msgstr "Muokkaa varastoa" + +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +msgid "Employee Name" +msgstr "Työntekijän nimi" + +msgid "Employee Number" +msgstr "Työntekijän numero" + +msgid "Employee deleted!" +msgstr "Työntekijä poistettu" + +msgid "Employee pays" +msgstr "Työntekijä maksaa" + +msgid "Employee saved!" +msgstr "Työntekijä tallennettu" + +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +msgid "Employer" +msgstr "Työnantaja" + +msgid "Employer pays" +msgstr "Työnantaja maksaa" + +msgid "Enddate" +msgstr "Päättymispäivä" + +msgid "Ends" +msgstr "Päättyy" + +msgid "Enforce transaction reversal for all dates" +msgstr "Pakota muunnos kaikille viennille" + +msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies" +msgstr "Merkitse käyttämäsi valuutat 3 kirjaimella ja erota ne kaksoispisteellä, esim.(EUR:USD:SEK)." + +msgid "Equity" +msgstr "Oma pääoma" + +msgid "Every" +msgstr "Jokainen" + +msgid "Excempt age <" +msgstr "Paitsi ajalta <" + +msgid "Exch" +msgstr "Vaihtokurssi" + +msgid "Exchange Rate" +msgstr "Vaihtokurssi" + +msgid "Exchange rate for payment missing!" +msgstr "Maksun vaihtokurssi puuttuu" + +msgid "Exchange rate missing!" +msgstr "Vaihtokurssi puuttuu" + +msgid "Exempt age <" +msgstr "Vapautusikä <" + +msgid "Existing Datasets" +msgstr "Nykyiset tietokannat" + +msgid "Expense" +msgstr "Meno" + +msgid "Expense account does not exist!" +msgstr "Menotiliä ei ole" + +msgid "Expense/Asset" +msgstr "Meno/Vastaavaa" + +msgid "Extended" +msgstr "Pidennetty" + +msgid "FX" +msgstr "Valuutat" + +msgid "Failed to save order!" +msgstr "Tilauksen tallennus epäonnistui" + +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +msgid "Feb" +msgstr "Hel" + +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +msgid "For" +msgstr " " + +msgid "Foreign Exchange Gain" +msgstr "Vaihtokurssivoitto" + +msgid "Foreign Exchange Loss" +msgstr "Vaihtokurssitappio" + +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +msgid "From" +msgstr "Alkaen" + +msgid "From Warehouse" +msgstr "Varastosta" + +msgid "GIFI" +msgstr "GIFI" + +msgid "GIFI deleted!" +msgstr "GIFI poistettu!" + +msgid "GIFI missing!" +msgstr "GIFI puuttuu!" + +msgid "GIFI saved!" +msgstr "GIFI tallennettu!" + +msgid "GL" +msgstr "Pääkirja" + +msgid "GL Reference Number" +msgstr "Pääkirjan viitenumero" + +msgid "GL Transaction" +msgstr "Pääkirjavienti" + +msgid "General Ledger" +msgstr "Pääkirja" + +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +msgid "Generate Orders" +msgstr "Luo tilaukset" + +msgid "Generate Purchase Orders" +msgstr "Luo ostotilaukset" + +msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order" +msgstr "Luo ostotilaukset myyntitilauksesta" + +msgid "Generate Sales Order" +msgstr "Luo myyntitilaus" + +msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders" +msgstr "Luo myyntitilaus ostotilauksista" + +msgid "Generate Sales Orders" +msgstr "Luo myyntitilaukset" + +msgid "Goods & Services" +msgstr "Hyödykkeet ja palvelut" + +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +msgid "Group Items" +msgstr "Ryhmän tuotteet" + +msgid "Group Translations" +msgstr "Ryhmäkäännökset" + +msgid "Group by" +msgstr "Ryhmitä mukaan" + +msgid "Group deleted!" +msgstr "Ryhmä poistettu" + +msgid "Group missing!" +msgstr "Ryhmä puuttuu" + +msgid "Group saved!" +msgstr "Ryhmä tallennettu" + +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +msgid "HR" +msgstr "Henkilöstöhallinta" + +msgid "HTML Templates" +msgstr "HTML-mallit" + +msgid "Heading" +msgstr "Otsikko" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Kotipuhelin" + +msgid "Host" +msgstr "Palvelin" + +msgid "Hostname missing!" +msgstr "Palvelimen nimi puuttuu" + +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +msgid "In-line" +msgstr "Linjalla" + +msgid "Inactive" +msgstr "Ei aktiivinen" + +msgid "Include Exchange Rate Difference" +msgstr "Sisällytä vaihtokurssiero" + +msgid "Include Payment" +msgstr "Sisällytä maksu" + +msgid "Include in Report" +msgstr "Sisällytä raporttiin" + +msgid "Include in drop-down menus" +msgstr "Sisällytä pudotusvalikoihin" + +msgid "Income" +msgstr "Tulo" + +msgid "Income Statement" +msgstr "Tulolaskelma" + +msgid "Income account does not exist!" +msgstr "Tulotiliä ei ole" + +msgid "Incorrect Dataset version!" +msgstr "Väärä tietokannan versio!" + +msgid "Increase" +msgstr "Lisää" + +msgid "Individual Items" +msgstr "Yksittäiset nimikkeet" + +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisäiset viestit" + +msgid "Inventory" +msgstr "Varasto" + +msgid "Inventory account does not exist!" +msgstr "Varastotiliä ei ole" + +msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!" +msgstr "Tuotteen varaston on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!" + +msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!" +msgstr "Raaka-aineen/tarvikkeen varaston määrä on oltava nolla ennen asettamista epäkurantiksi!" + +msgid "Inventory saved!" +msgstr "Varasto tallennettu!" + +msgid "Inventory transferred!" +msgstr "Varasto siirretty!" + +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +msgid "Invoice Date" +msgstr "Laskun päiväys" + +msgid "Invoice Date missing!" +msgstr "Laskun päiväys puuttuu!" + +msgid "Invoice Number" +msgstr "Laskun numero" + +msgid "Invoice Number missing!" +msgstr "Laskun numero puuttuu!" + +msgid "Invoice deleted!" +msgstr "Lasku poistettu!" + +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +msgid "Is this a summary account to record" +msgstr "Onko tämä tallennettava yhteenvetotili?" + +msgid "Item" +msgstr "Nimike" + +msgid "Item already on pricelist!" +msgstr "Tuote jo hinnastossa" + +msgid "Item deleted!" +msgstr "Nimike poistettu!" + +msgid "Item not on file!" +msgstr "Nimikettä ei ole järjestelmässä!" + +msgid "Items" +msgstr "Tuotteet" + +msgid "Jan" +msgstr "Tam" + +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +msgid "Job" +msgstr "Työ" + +msgid "Job Description" +msgstr "Työn kuvaus" + +msgid "Job Name" +msgstr "Työnimike" + +msgid "Job Number" +msgstr "Työnumero" + +msgid "Job Number missing!" +msgstr "Työnumero puuttuu" + +msgid "Job deleted!" +msgstr "Työ poistettu" + +msgid "Job saved!" +msgstr "Työ tallennettu" + +msgid "Job/Project Number" +msgstr "Työ-/Projektinumero" + +msgid "Jobs" +msgstr "Työt" + +msgid "Jul" +msgstr "Hei" + +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +msgid "Jun" +msgstr "Kes" + +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +msgid "LaTeX Templates" +msgstr "LaTeX mallit" + +msgid "Labor Code" +msgstr "Työkoodi" + +msgid "Labor Code missing!" +msgstr "Työkoodi puuttuu" + +msgid "Labor/Overhead" +msgstr "Työ/overhead" + +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +msgid "Language deleted!" +msgstr "Kieli poistettu" + +msgid "Language saved!" +msgstr "Kieli tallennettu" + +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +msgid "Languages not defined!" +msgstr "Kielet ei ole määritelty" + +msgid "Last Cost" +msgstr "Viimeksi toteutunut kustannus" + +msgid "Last Numbers & Default Accounts" +msgstr "Edelliset numerot ja oletustilit" + +msgid "Lead" +msgstr "Johtolanka" + +msgid "Leadtime" +msgstr "Ennakkoaika" + +msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection." +msgstr "Jätä osoite- ja porttikentät tyhjiksi mikäli et halua ottaa etäyhteyttä." + +msgid "Liability" +msgstr "Vastattavaa" + +msgid "Licensed to" +msgstr "Lisenssin omistaja" + +msgid "Line Total" +msgstr "Rivi yhteensä" + +msgid "Link" +msgstr "Linkki" + +msgid "Link Accounts" +msgstr "Linkkaa tilit" + +msgid "List" +msgstr "Lista" + +msgid "List Accounts" +msgstr "Listaa tilit" + +msgid "List Businesses" +msgstr "Listaa toimialat" + +msgid "List Departments" +msgstr "Listaa toimipisteet" + +msgid "List GIFI" +msgstr "Listaa GIFI" + +msgid "List Languages" +msgstr "Listaa kielet" + +msgid "List Price" +msgstr "Listaa hinnat" + +msgid "List Projects" +msgstr "Listaa projektit" + +msgid "List SIC" +msgstr "Listaa teollisuusluokitteet" + +msgid "List Transactions" +msgstr "Listaa viennit" + +msgid "List Warehouses" +msgstr "Listaa varastot" + +msgid "Lock System" +msgstr "Lukitse järjestelmä" + +msgid "Lockfile created!" +msgstr "Järjestelmä lukittu!" + +msgid "Lockfile removed!" +msgstr "Järjestelmä avattu!" + +msgid "Login" +msgstr "Nimi" + +msgid "Login name missing!" +msgstr "Nimi puuttuu" + +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +msgid "Make" +msgstr "Valmistaja" + +msgid "Manager" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +msgid "Mar" +msgstr "Maa" + +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +msgid "Marked entries printed!" +msgstr "Valitut kentät tulostettu" + +msgid "Markup" +msgstr "Hintalisäys" + +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimi" + +msgid "May" +msgstr "Tou" + +msgid "May " +msgstr "Toukokuu" + +msgid "Memo" +msgstr "Muistio" + +msgid "Menu Width" +msgstr "Valikon leveys" + +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +msgid "Method" +msgstr "Tapa" + +msgid "Microfiche" +msgstr "Mikrokuva" + +msgid "Model" +msgstr "Tuotenimi" + +msgid "Monday" +msgstr "Maanatai" + +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +msgid "Month(s)" +msgstr "Kuukausi(det)" + +msgid "Months" +msgstr "Luukaudet" + +msgid "Multibyte Encoding" +msgstr "Itämaisten kielten tuki" + +msgid "N/A" +msgstr "Ei saatavilla" + +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +msgid "Name missing!" +msgstr "Nimi puuttuu!" + +msgid "New Templates" +msgstr "Uudet mallit" + +msgid "New Window" +msgstr "Uusi ikkuna" + +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +msgid "Next Date" +msgstr "Seuraava pvm" + +msgid "Next Number" +msgstr "Seuraava numero" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "No Database Drivers available!" +msgstr "Tietokannan ajuria ei saatavilla!" + +msgid "No Dataset selected!" +msgstr "Ei tietokantaa valittuna!" + +msgid "No Employees on file!" +msgstr "Ei työntekijöitä tallennettuna" + +msgid "No History!" +msgstr "Ei historiaa" + +msgid "No Labor codes on file!" +msgstr "Ei työkoodeja tallennettuna" + +msgid "No Parts on file!" +msgstr "Ei tarvikkeita tallennettuna" + +msgid "No Services on file!" +msgstr "Ei palveluja tallennettuna!" + +msgid "No email address for" +msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu" + +msgid "No open Jobs!" +msgstr "Töitä ei auki" + +msgid "No open Projects!" +msgstr "Projekteja ei auki" + +msgid "No." +msgstr "n:o" + +msgid "Non-chargeable" +msgstr "Ei laskutettavissa" + +msgid "Non-taxable" +msgstr "Veroton" + +msgid "Non-taxable Purchases" +msgstr "Verottomat ostot" + +msgid "Non-taxable Sales" +msgstr "Verottomat myynnit" + +msgid "Non-tracking Items" +msgstr "Ei seurattavia tuotteita" + +msgid "Notes" +msgstr "Lisätietoja" + +msgid "Nothing entered!" +msgstr "Ei syötettä" + +msgid "Nothing selected!" +msgstr "Mitään valitsematta!" + +msgid "Nothing to delete!" +msgstr "Ei poistettavaa!" + +msgid "Nothing to print!" +msgstr "Ei tulostettavaa!" + +msgid "Nothing to transfer!" +msgstr "Ei siirrettävää!" + +msgid "Nov" +msgstr "Mar" + +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +msgid "Number Format" +msgstr "Numeron muoto" + +msgid "Number missing in Row" +msgstr "Numero puuttuu kannan riviltä" + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "OH" +msgstr "Oh" + +msgid "Obsolete" +msgstr "Vanhentunut" + +msgid "Oct" +msgstr "Lok" + +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +msgid "On Hand" +msgstr "Varastossa" + +msgid "Onhand" +msgstr "Saatavilla" + +msgid "Open" +msgstr "Avoinna" + +msgid "Oracle Database Administration" +msgstr "Oracle-tietokannan ylläpito" + +msgid "Order" +msgstr "Tilaus" + +msgid "Order Date" +msgstr "Tilauspäivämäärä" + +msgid "Order Date missing!" +msgstr "Tilauspäivämäärä puuttuu!" + +msgid "Order Entry" +msgstr "Tilauksen kirjaus" + +msgid "Order Number" +msgstr "Tilausnumero" + +msgid "Order Number missing!" +msgstr "Tilausnumero puuttuu!" + +msgid "Order deleted!" +msgstr "Tilaus poistettu!" + +msgid "Order generation failed!" +msgstr "Tilausten luonti ei onnistunut" + +msgid "Order saved!" +msgstr "Tilaus tallennettu!" + +msgid "Orders generated!" +msgstr "Tilaukset luotu" + +msgid "Orphaned" +msgstr "Hylätyt" + +msgid "Out of balance transaction!" +msgstr "Viennin taseet eivät täsmää!" + +msgid "Out of balance!" +msgstr "Taseet eivät täsmää" + +msgid "Outstanding" +msgstr "Maksamatta" + +msgid "Overdue" +msgstr "Erääntyneet" + +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +msgid "PO" +msgstr "Ostotilaus" + +msgid "PO Number" +msgstr "Ostotilausnumero" + +msgid "POS" +msgstr "Käteiskauppa" + +msgid "POS Invoice" +msgstr "Käteiskauppalasku" + +msgid "Packing List" +msgstr "Pakkauslista" + +msgid "Packing List Date missing!" +msgstr "Pakkauslistan päiväys puuttuu!" + +msgid "Packing List Number missing!" +msgstr "Pakkauslistan numero puuttuu!" + +msgid "Packing Lists" +msgstr "Pakkauslistat" + +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +msgid "Part" +msgstr "Tarvike" + +msgid "Part Number" +msgstr "Tarvikenumero" + +msgid "Partnumber" +msgstr "Tarvikenumero" + +msgid "Parts" +msgstr "Tarvikkeet" + +msgid "Parts Requirements" +msgstr "Tarvitaan" + +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +msgid "Password changed!" +msgstr "Salasana muutettu!" + +msgid "Password does not match!" +msgstr "Salasana ei täsmää!" + +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Salasanat eivät täsmää!" + +msgid "Payables" +msgstr "Erääntyvät" + +msgid "Payment" +msgstr "Maksu" + +msgid "Payment date missing!" +msgstr "Eräpäivä puuttuu!" + +msgid "Payment posted!" +msgstr "Maksu kirjattu!" + +msgid "Payments" +msgstr "Maksut" + +msgid "Payments posted!" +msgstr "Maksut tallennettu" + +msgid "Payroll Deduction" +msgstr "Palkkavähennys" + +msgid "Period" +msgstr "Ajanjakso" + +msgid "Pg Database Administration" +msgstr "Postgres-tietokannan ylläpito" + +msgid "PgPP Database Administration" +msgstr "PgPP-tietokannan ylläpito" + +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +msgid "Pick List" +msgstr "Keräyslista" + +msgid "Pick Lists" +msgstr "Keräyslistat" + +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +msgid "Port missing!" +msgstr "Portti puuttuu!" + +msgid "Pos" +msgstr "Rivi" + +msgid "Post" +msgstr "Kirjaa" + +msgid "Post as new" +msgstr "Kirjaa uutena" + +msgid "Posted!" +msgstr "Kirjattu!" + +msgid "Posting" +msgstr "Kirjaam" + +msgid "Posting failed!" +msgstr "Kirjaus ei onnistunut" + +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +msgid "Preferences saved!" +msgstr "Asetukset tallennettu!" + +msgid "Prepayment" +msgstr "Ennakkomaksu" + +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +msgid "Pricegroup" +msgstr "Hintaryhmä" + +msgid "Pricegroup deleted!" +msgstr "Hintaryhmä poistettu" + +msgid "Pricegroup missing!" +msgstr "Hintaryhmä puuttuu" + +msgid "Pricegroup saved!" +msgstr "Hintaryhmä tallennettu" + +msgid "Pricegroups" +msgstr "Hintaryhmät" + +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnasto" + +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +msgid "Print and Post" +msgstr "Tulosta ja kirjaa" + +msgid "Print and Post as new" +msgstr "Tulosta ja kirjaa uutena" + +msgid "Print and Save" +msgstr "Tulosta ja tallenna" + +msgid "Print and Save as new" +msgstr "Tulosta ja tallenna uutena" + +msgid "Printed" +msgstr "Tulostettu" + +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +msgid "Printing" +msgstr "Tulostuu" + +msgid "Printing ... " +msgstr "Tulostuu.." + +msgid "Process Transactions" +msgstr "Prosessiviennit" + +msgid "Production" +msgstr "Tuotanto" + +msgid "Profit Center" +msgstr "Profit center" + +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +msgid "Project Description Translations" +msgstr "Projektikuvauskäännökset" + +msgid "Project Name" +msgstr "Projektin nimi" + +msgid "Project Number" +msgstr "Projektin numero" + +msgid "Project Number missing!" +msgstr "Projektin numero puuttuu!" + +msgid "Project Transactions" +msgstr "Projektin tapahtumat" + +msgid "Project deleted!" +msgstr "Projekti poistettu!" + +msgid "Project not on file!" +msgstr "Projekti ei ole järjestelmässä!" + +msgid "Project saved!" +msgstr "Projekti tallennettu!" + +msgid "Project/Job Name" +msgstr "Projektin/työn nimi" + +msgid "Project/Job Number" +msgstr "Projektin/työn numero" + +msgid "Projects" +msgstr "Projektit" + +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ostotilaus" + +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Ostotilausnumero" + +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ostotilaukset" + +msgid "Qty" +msgstr "Määrä" + +msgid "Quantity exceeds available units to stock!" +msgstr "Määrä ylittää varaston" + +msgid "Quarter" +msgstr "Neljännes" + +msgid "Queue" +msgstr "Jono" + +msgid "Queued" +msgstr "Jonotettu" + +msgid "Quotation" +msgstr "Tarjous" + +msgid "Quotation " +msgstr "Tarjous " + +msgid "Quotation Date" +msgstr "Tarjouksen pvm" + +msgid "Quotation Date missing!" +msgstr "Tarjouksen pvm puuttuu" + +msgid "Quotation Number" +msgstr "Tarjousnumero" + +msgid "Quotation Number missing!" +msgstr "Tarjousnumero puuttuu" + +msgid "Quotation deleted!" +msgstr "Tarjous poistettu" + +msgid "Quotations" +msgstr "Tarjoukset" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RFQ" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +msgid "RFQ " +msgstr "Tarjouspyyntö " + +msgid "RFQ Number" +msgstr "Tarjouspyynnön numero" + +msgid "RFQs" +msgstr "Tarjouspyynnöt" + +msgid "ROP" +msgstr "Uudelleentilauspiste" + +msgid "Rate" +msgstr "Kurssi" + +msgid "Rate missing!" +msgstr "Kurssi puuttuu" + +msgid "Recd" +msgstr "Vastaanotettu" + +msgid "Receipt" +msgstr "Kuitti" + +msgid "Receipt posted!" +msgstr "Kuitti kirjattu" + +msgid "Receipts" +msgstr "Kuitit" + +msgid "Receivables" +msgstr "Saatavat" + +msgid "Receive" +msgstr "Saada" + +msgid "Receive Merchandise" +msgstr "Saada tuotteet" + +msgid "Reconciliation" +msgstr "Sovitus" + +msgid "Reconciliation Report" +msgstr "Sovitusraportti" + +msgid "Record in" +msgstr "Talleta tilille" + +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "Toistuva siirto" + +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "Toistuvat siirrit" + +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +msgid "Remaining" +msgstr "Jäljellä" + +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +msgid "Remove Audit trail up to" +msgstr "Poista tarkastusjälki asti" + +msgid "Removed spoolfiles!" +msgstr "Spool-tiedostot poistettu" + +msgid "Removing marked entries from queue ..." +msgstr "Postaa merkityt jonosta" + +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + +msgid "Report for" +msgstr "Raportti" + +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +msgid "Req" +msgstr "Pyyntö" + +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Tarjouspyynnöt" + +msgid "Required by" +msgstr "Toimituspäivä" + +msgid "Requirements" +msgstr "Vaatimukset" + +msgid "Retained Earnings" +msgstr "Käyttörahasto\jakamaton voitto" + +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SIC" +msgstr "Teollisuusluokite" + +msgid "SIC deleted!" +msgstr "Teollisuusluokite poistettu!" + +msgid "SIC saved!" +msgstr "Teollisuusluokite tallennettu!" + +msgid "SKU" +msgstr "Varastoyksikkö" + +msgid "SO" +msgstr "SO" + +msgid "SSN" +msgstr "Sosiaaliturvatunnus" + +msgid "Sale" +msgstr "Myynti" + +msgid "Sales" +msgstr "Myynnit" + +msgid "Sales Invoice" +msgstr "Myyntilasku" + +msgid "Sales Invoice " +msgstr "Myyntilasku " + +msgid "Sales Invoice." +msgstr "Myyntilasku." + +msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number" +msgstr "Myyntilaskun/viennin numero" + +msgid "Sales Invoices" +msgstr "Myyntilaskut" + +msgid "Sales Order" +msgstr "Tilausvahvistus" + +msgid "Sales Order Number" +msgstr "Tilausvahvistuksen numero" + +msgid "Sales Orders" +msgstr "Tilausvahvistukset" + +msgid "Sales Quotation Number" +msgstr "Myynnntitarjousnumero" + +msgid "Salesperson" +msgstr "Käsittelijä" + +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +msgid "Save Pricelist" +msgstr "Tallenna hinnasto" + +msgid "Save Schedule" +msgstr "Tallenna aikataulu" + +msgid "Save as new" +msgstr "Tallenna uutena" + +msgid "Save to File" +msgstr "Tallenna tiedostoon" + +msgid "Saving" +msgstr "Tallentaa" + +msgid "Schedule" +msgstr "Aikataulu" + +msgid "Scheduled" +msgstr "Aikataulutettu" + +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +msgid "Select Customer" +msgstr "Valitse asiakas" + +msgid "Select Vendor" +msgstr "Valitse toimittaja" + +msgid "Select a Printer!" +msgstr "Valitse tulostin" + +msgid "Select a printer!" +msgstr "Valitse tulostin" + +msgid "Select all" +msgstr "Valitse kaikki" + +msgid "Select from one of the items below" +msgstr "Valitse yksi nimike alapuolelta" + +msgid "Select from one of the names below" +msgstr "Valitse yksi nimi alapuolelta" + +msgid "Select from one of the projects below" +msgstr "Valitse yksi projekti alapuolelta" + +msgid "Select items" +msgstr "Valitse nimikkeet" + +msgid "Select payment" +msgstr "Valitse maksutapa" + +msgid "Select postscript or PDF!" +msgstr "Valitse postscript tai PDF!" + +msgid "Select txt, postscript or PDF!" +msgstr "Valitse tekstitiedosto, postscript tai PDF!" + +msgid "Sell" +msgstr "Myynti" + +msgid "Sell Price" +msgstr "Myyntihinta" + +msgid "Send by E-Mail" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" + +msgid "Sending" +msgstr "Lähettää" + +msgid "Sep" +msgstr "Syy" + +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +msgid "Serial No." +msgstr "Sarjan:o" + +msgid "Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" + +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +msgid "Service Code" +msgstr "Palvelukoodi" + +msgid "Service Code missing!" +msgstr "Palvelukoodi puuttuu!" + +msgid "Service/Labor Code" +msgstr "Palvelu/työkoodi" + +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +msgid "Session Timeout" +msgstr "Yhteys aikakatkaistu" + +msgid "Session expired!" +msgstr "Yhteys vanhentunut" + +msgid "Setup Templates" +msgstr "Aseta mallit" + +msgid "Ship" +msgstr "Toimita" + +msgid "Ship Merchandise" +msgstr "Toimita kauppatavara" + +msgid "Ship to" +msgstr "Toimitusosoite" + +msgid "Ship via" +msgstr "Toimita käyttäen" + +msgid "Shipping" +msgstr "Toimittaa" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "Toimitusosoite" + +msgid "Shipping Date" +msgstr "Toimituspvm" + +msgid "Shipping Date missing!" +msgstr "Toimituspvm puuttuu" + +msgid "Shipping Point" +msgstr "Toimitusehto" + +msgid "Short" +msgstr "Lyhytaikaiset" + +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" + +msgid "Sort by" +msgstr "Järjestä mukaan" + +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +msgid "Spoolfile" +msgstr "Spool-tiedosto" + +msgid "Standard" +msgstr "Vakio" + +msgid "Standard Industrial Codes" +msgstr "Teollisuusluokitteet" + +msgid "Startdate" +msgstr "Aloituspäivä" + +msgid "State" +msgstr "Osavaltio" + +msgid "State/Province" +msgstr "Lääni" + +msgid "Statement" +msgstr "Tiliote" + +msgid "Statement Balance" +msgstr "Tiliotteen tase" + +msgid "Statement sent to" +msgstr "Tiliote lähetetty" + +msgid "Statements sent to printer!" +msgstr "Tiliotteet lähetetty tulostimelle!" + +msgid "Stock" +msgstr "Varasto" + +msgid "Stock Assembly" +msgstr "Varastoi tuote" + +msgid "Stock Finished Goods" +msgstr "Varastoi valmiit tuotteet" + +msgid "Stocking Date" +msgstr "Varasto pvm" + +msgid "Stores Card" +msgstr "Varastokortti" + +msgid "Stores Card saved!" +msgstr "Varastokortti tallennettu!" + +msgid "Stores Cards" +msgstr "Varastokortit" + +msgid "Stylesheet" +msgstr "Tyylitiedosto" + +msgid "Sub-contract GIFI" +msgstr "Alihankinta GIFI" + +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +msgid "Subtotal" +msgstr "Välisumma" + +msgid "Summary" +msgstr "Kooste" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +msgid "Supervisor" +msgstr "Valvoja" + +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +msgid "System Defaults" +msgstr "Järjestelmän oletukset" + +msgid "Tax" +msgstr "Vero" + +msgid "Tax Accounts" +msgstr "Verotilit" + +msgid "Tax Included" +msgstr "ALV sisältyy" + +msgid "Tax Number" +msgstr "Veronumero" + +msgid "Tax Number / SSN" +msgstr "Y-n:o / Sotu" + +msgid "Tax collected" +msgstr "Veroa kerätty" + +msgid "Tax paid" +msgstr "Veroa maksettu" + +msgid "Taxable" +msgstr "Verotettavaa" + +msgid "Taxes" +msgstr "Verot" + +msgid "Taxes saved!" +msgstr "Verot tallennettu" + +msgid "Template saved!" +msgstr "Malli tallennettu" + +msgid "Templates" +msgstr "Mallit" + +msgid "Terms" +msgstr "Maksuehto" + +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +msgid "Text Templates" +msgstr "Tekstimallit" + +msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted" +msgstr "Seuraavat tietolähteet eivät ole käytössä ja voidaan poistaa" + +msgid "The following Datasets need to be updated" +msgstr "Seuraavat tietolähteet päivitettävä" + +msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" +msgstr "Tämä on olemassa olevien lähteiden ennakkotarkistus. Mitään ei luoda tai poisteta tässä vaiheessa!" + +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +msgid "Till" +msgstr "Kassa" + +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +msgid "Time Card" +msgstr "Aikakortti" + +msgid "Time Card deleted!" +msgstr "Aikakortti poistettu" + +msgid "Time Card saved!" +msgstr "Aikakortti tallennettu!" + +msgid "Time Cards" +msgstr "Aikakortit" + +msgid "Time In" +msgstr "Sisääntuloaika" + +msgid "Time Out" +msgstr "Ulosmenoaika" + +msgid "Timecard" +msgstr "Aikakortti" + +msgid "Timecard deleted!" +msgstr "Aikakortti poistettu" + +msgid "Timecard saved!" +msgstr "Aikakortti tallennettu" + +msgid "Timecards" +msgstr "Aikakortit" + +msgid "Times" +msgstr "Kertaa" + +msgid "To" +msgstr "Hetkeen" + +msgid "To Warehouse" +msgstr "Varastoon" + +msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name." +msgstr "Lisätäksesi käyttäjän ryhmään muokkaa nimeä, muuta kirjautumisnimi ja tallenna." + +msgid "Top Level" +msgstr "Ylin taso" + +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +msgid "Tracking Items" +msgstr "Seurattavia nimikkeitä" + +msgid "Trade Discount" +msgstr "Alennus" + +msgid "Transaction" +msgstr "Vienti" + +msgid "Transaction Date missing!" +msgstr "Viennin päiväys puuttuu!" + +msgid "Transaction Dates" +msgstr "Vientipvm" + +msgid "Transaction deleted!" +msgstr "Vienti poistettu!" + +msgid "Transaction posted!" +msgstr "Vienti kirjattu!" + +msgid "Transaction reversal enforced for all dates" +msgstr "Kirjaukset muunnettu kaikille päiväyksille" + +msgid "Transaction reversal enforced up to" +msgstr "Kirjaukset muunnnettu hetkeen " + +msgid "Transactions" +msgstr "Tapahtumat" + +msgid "Transfer" +msgstr "Siirto" + +msgid "Transfer Inventory" +msgstr "Siirrä varasto" + +msgid "Transfer from" +msgstr "Siirrö hetkestä" + +msgid "Transfer to" +msgstr "Siirrä hetkeen" + +msgid "Translation" +msgstr "Vienti" + +msgid "Translation deleted!" +msgstr "Vienti poistettu" + +msgid "Translation not on file!" +msgstr "Vienti ei tallennettu" + +msgid "Translations" +msgstr "Käännökset" + +msgid "Translations saved!" +msgstr "Käännökset tallennettu" + +msgid "Trial Balance" +msgstr "Saldolista" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +msgid "Type of Business" +msgstr "Liiketoiminnan tyyppi" + +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +msgid "Unit of measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +msgid "Unlock System" +msgstr "Avaa järjestelmä" + +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +msgid "Update Dataset" +msgstr "Päivitä tietokanta" + +msgid "Updated" +msgstr "Päivitetty" + +msgid "Upgrading to Version" +msgstr "Päivitetään versioon" + +msgid "Use Templates" +msgstr "Käytä mallia" + +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +msgid "User deleted!" +msgstr "Käyttäjä poistettu!" + +msgid "User saved!" +msgstr "Käyttäjä tallennettu!" + +msgid "Valid To" +msgstr "Voimassa asti" + +msgid "Valid until" +msgstr "Voimassa asti" + +msgid "Vendor" +msgstr "Toimittaja" + +msgid "Vendor History" +msgstr "Toimittajahistoria" + +msgid "Vendor Invoice" +msgstr "Ostolasku" + +msgid "Vendor Invoice " +msgstr "Ostolasku " + +msgid "Vendor Invoice." +msgstr "Ostolasku." + +msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number" +msgstr "Ostolasku/Ostoreskontra vientinumero" + +msgid "Vendor Invoices" +msgstr "Ostolaskut" + +msgid "Vendor Number" +msgstr "Toimittajanumero" + +msgid "Vendor deleted!" +msgstr "Toimittaja poistettu!" + +msgid "Vendor missing!" +msgstr "Toimittaja puuttuu!" + +msgid "Vendor not on file!" +msgstr "Toimittajaa ei järjestelmässä!" + +msgid "Vendor saved!" +msgstr "Toimittaja tallennettu!" + +msgid "Vendors" +msgstr "Toimittajat" + +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +msgid "Warehouse" +msgstr "Varasto" + +msgid "Warehouse deleted!" +msgstr "Varasto poistettu" + +msgid "Warehouse saved!" +msgstr "Varasto tallennettu" + +msgid "Warehouses" +msgstr "Varastot" + +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +msgid "Week" +msgstr "Viikko" + +msgid "Week(s)" +msgstr "Viiko(t)" + +msgid "Weeks" +msgstr "Viikot" + +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +msgid "Weight Unit" +msgstr "Painoyksikkö" + +msgid "What type of item is this?" +msgstr "Minkä tyyppinen nimike tämä on?" + +msgid "Work Order" +msgstr "Työmääräin" + +msgid "Work Orders" +msgstr "Työmääräimet" + +msgid "Work Phone" +msgstr "Työpuhelin" + +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +msgid "Year(s)" +msgstr "Vuodet" + +msgid "Yearend" +msgstr "Tilinpäätös" + +msgid "Yearend date missing!" +msgstr "Tilipäätöspvm puuttuu" + +msgid "Yearend posted!" +msgstr "Tilinpäätös kirjattu" + +msgid "Yearend posting failed!" +msgstr "Tilinpäätöksen kirjaus epäonnistui!" + +msgid "Years" +msgstr "Vuodet" + +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +msgid "You are logged out" +msgstr "Olet kirjautunut ulos" + +msgid "You are posting an existing transaction!" +msgstr "Tallennat olemassaolevan viennin" + +msgid "You are printing and posting an existing transaction!" +msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin" + +msgid "You are printing and saving an existing order" +msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan tilauksen" + +msgid "You are printing and saving an existing quotation" +msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan tarjouksen" + +msgid "You are printing and saving an existing transaction!" +msgstr "Tallennat ja tulostat olemassaolevan viennin" + +msgid "You are saving an existing order" +msgstr "Tallennat olemassaolevan tilauksen" + +msgid "You are saving an existing quotation" +msgstr "Tallennat olemassaolevan tarjouksen" + +msgid "You are saving an existing transaction!" +msgstr "Tallennat olemassaolevan viennin" + +msgid "You did not enter a name!" +msgstr "Et kirjoittanut nimeä" + +msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" +msgstr "Sinun täytyy antaa isäntäkone ja portti paikallisille ja etäyhteyksille!" + +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +msgid "account cannot be set to any other type of account" +msgstr "tilityyppiä ei voi muuttaa" + +msgid "as at" +msgstr "päivänä " + +msgid "days" +msgstr "päivää" + +msgid "does not exist" +msgstr "ei löydy" + +msgid "done" +msgstr "valmis" + +msgid "ea" +msgstr "kpl" + +msgid "failed" +msgstr "epäonnistui" + +msgid "for" +msgstr "for" + +msgid "for Period" +msgstr "jaksolle" + +msgid "is already a member!" +msgstr "on jo käyttäjä" + +msgid "localhost" +msgstr "paikallinen tietokone" + +msgid "locked!" +msgstr "lukittu!" + +msgid "partsgroup" +msgstr "tarvikeryhmä" + +msgid "posted!" +msgstr "kirjattu!" + +msgid "sent" +msgstr "lähetetty" + +msgid "successfully created!" +msgstr "onnistuneesti luotu!" + +msgid "successfully deleted!" +msgstr "onnistuneesti poistettu!" + +msgid "time(s)" +msgstr "kertaa" + +msgid "unexpected error!" +msgstr "odottamaton virhe" + +msgid "website" +msgstr "www-sivu" + -- cgit v1.2.3