summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/vietnam/talk/blends/index.da.po
blob: 659baefd6b7df40638425c0a580ae71e21f6aed7 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-11-15 08:06+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Attribute 'lang' of: <html>
  19. msgid "en"
  20. msgstr ""
  21. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  22. #:
  23. msgid "Debian Pure Blends"
  24. msgstr ""
  25. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  26. msgid "Jonas Smedegaard (&amp; Andreas Tille)"
  27. msgstr ""
  28. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  29. msgid "Hồ Chí Minh, Việt Nam, November 12th, 2010"
  30. msgstr ""
  31. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  32. msgid "Overview"
  33. msgstr ""
  34. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  35. msgid "Debian is generic - Blends are specific"
  36. msgstr ""
  37. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  38. msgid "Purity: all is Debian"
  39. msgstr ""
  40. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  41. msgid "Why bother?"
  42. msgstr ""
  43. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  44. msgid "Technical details"
  45. msgstr ""
  46. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  47. msgid "Team, community, users"
  48. msgstr ""
  49. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  50. msgid "Future"
  51. msgstr ""
  52. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  53. msgid "Debian - the universal Operating System"
  54. msgstr ""
  55. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  56. msgid "Stable"
  57. msgstr ""
  58. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  59. msgid "Flexible"
  60. msgstr ""
  61. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  62. msgid "Debian is the universal Operating System."
  63. msgstr ""
  64. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
  65. msgid "Goal"
  66. msgstr ""
  67. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
  68. msgid "Usable everywhere"
  69. msgstr ""
  70. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  71. msgid "Debian - very flexible..."
  72. msgstr ""
  73. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  74. #:
  75. msgid "Flexible: good"
  76. msgstr ""
  77. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  78. msgid "Very flexible: very good"
  79. msgstr ""
  80. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  81. msgid "Debian - <strong >too</strong > flexible!"
  82. msgstr ""
  83. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  84. msgid ""
  85. "<span style=\"text-decoration: line-through;\" >Very flexible: very "
  86. "good</span >"
  87. msgstr ""
  88. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  89. msgid "Very flexible: very confusing!"
  90. msgstr ""
  91. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  92. msgid "Debian is too flexible: confusing and to some even scary!"
  93. msgstr ""
  94. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  95. msgid "Debian - ways to simplify"
  96. msgstr ""
  97. #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
  98. msgid "Keep things as-is - educate users instead"
  99. msgstr ""
  100. #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
  101. msgid "Remove choice"
  102. msgstr ""
  103. #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
  104. msgid "Provide multiple defaults"
  105. msgstr ""
  106. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  107. msgid "Debian - simple if generic defaults are ok"
  108. msgstr ""
  109. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  110. msgid "Mainstream (but not too new) hardware"
  111. msgstr ""
  112. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  113. msgid "GNOME desktop"
  114. msgstr ""
  115. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  116. msgid "Iceweasel web browser"
  117. msgstr ""
  118. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  119. msgid "Exim MTA"
  120. msgstr ""
  121. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  122. msgid "Apache web server"
  123. msgstr ""
  124. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  125. msgid "MySQL database server"
  126. msgstr ""
  127. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  128. msgid "Debian <em >is</em > simple - if you happen to like its defaults."
  129. msgstr ""
  130. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  131. msgid "Debian Pure Blend - Debian for a specific purpose"
  132. msgstr ""
  133. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  134. msgid ""
  135. "Debian Pure Blend (in short DDD): a subset of Debian configured to support a "
  136. "particular target group out-of-the-box."
  137. msgstr ""
  138. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
  139. msgid "Goal 1"
  140. msgstr ""
  141. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
  142. msgid "Turn Debian into the distribution of choice for a specific target group"
  143. msgstr ""
  144. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
  145. msgid "Goal 2"
  146. msgstr ""
  147. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
  148. msgid "Advertise this fact to the world to attract users and developers"
  149. msgstr ""
  150. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  151. msgid "Debian Pure Blend - technical parts"
  152. msgstr ""
  153. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  154. #:
  155. msgid "package selection(s)"
  156. msgstr ""
  157. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  158. #:
  159. msgid "customizations"
  160. msgstr ""
  161. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  162. msgid "The concrete work to include as packages with official Debian."
  163. msgstr ""
  164. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  165. msgid "Debian Pure Blend - reality parts"
  166. msgstr ""
  167. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  168. msgid "goals &amp; noise about progress"
  169. msgstr ""
  170. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  171. msgid "package health + encourage additional software packaging"
  172. msgstr ""
  173. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  174. msgid "passion &amp; patience"
  175. msgstr ""
  176. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  177. msgid ""
  178. "good relations with Debian package maintainers, competitors, and upstream "
  179. "authors"
  180. msgstr ""
  181. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  182. msgid "good relations with users"
  183. msgstr ""
  184. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  185. msgid "Surrounding work making a Blend relevant."
  186. msgstr ""
  187. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  188. msgid "Debian Pure Blend - current blending projects"
  189. msgstr ""
  190. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  191. msgid "Debian Jr"
  192. msgstr ""
  193. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  194. msgid "Debian Med"
  195. msgstr ""
  196. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  197. msgid "Debian Edu"
  198. msgstr ""
  199. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  200. msgid "Debian Science"
  201. msgstr ""
  202. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  203. msgid "Debian EzGo"
  204. msgstr ""
  205. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  206. msgid "BrDesktop"
  207. msgstr ""
  208. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  209. msgid "Debian Accessibility"
  210. msgstr ""
  211. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  212. msgid "Debian Lex"
  213. msgstr ""
  214. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  215. msgid "DebiChem"
  216. msgstr ""
  217. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  218. msgid "Debian GIS"
  219. msgstr ""
  220. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  221. msgid "Debian Multimedia"
  222. msgstr ""
  223. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  224. msgid "Projects working on Blends - some pure, some not (yet)..."
  225. msgstr ""
  226. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  227. msgid "Debian Pure Blends - all Debian"
  228. msgstr ""
  229. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  230. msgid ""
  231. "<strong >D</strong >ebian packages - selections (e.g. for tasksel to pick "
  232. "up)"
  233. msgstr ""
  234. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  235. msgid ""
  236. "<strong >D</strong >ebian configuration - use of policy-compliant "
  237. "package-provided interfaces"
  238. msgstr ""
  239. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  240. msgid "<strong >D</strong >ebian distribution media - installing via Debian itself"
  241. msgstr ""
  242. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
  243. msgid "DDD"
  244. msgstr ""
  245. #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
  246. msgid ""
  247. "<strong >Debian</strong > packages <strong >Debian</strong > configured from "
  248. "<strong >Debian</strong > distribution"
  249. msgstr ""
  250. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  251. msgid "Debian Pure Blends - why bother?"
  252. msgstr ""
  253. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  254. msgid "Nice on paper with ideals and priciples, but..."
  255. msgstr ""
  256. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  257. msgid "What's in it for me?!?"
  258. msgstr ""
  259. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  260. msgid "Debian Pure Blends - downsides"
  261. msgstr ""
  262. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  263. msgid ""
  264. "<strong >annoying</strong > - Debian package maintainers may not like "
  265. "proposed changes"
  266. msgstr ""
  267. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  268. msgid "<strong >slow</strong > - stable distribution is released infrequently"
  269. msgstr ""
  270. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  271. msgid ""
  272. "<strong >rigid</strong > - all contributions must match Debian Free Software "
  273. "Guidelines"
  274. msgstr ""
  275. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  276. msgid "<strong >complex</strong > - packages must obey Debian Policy"
  277. msgstr ""
  278. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  279. msgid "Debian Pure Blends - Benefits"
  280. msgstr ""
  281. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  282. msgid "backed by Debian - help, bug tracking, translations, etc."
  283. msgstr ""
  284. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  285. msgid "teamwork - others might help you refine and maintain your setups"
  286. msgstr ""
  287. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  288. msgid "common structures - others might take over if you loose interest"
  289. msgstr ""
  290. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  291. msgid "Tech - Debian support overloading choices"
  292. msgstr ""
  293. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  294. msgid "Debian installer"
  295. msgstr ""
  296. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  297. msgid "tasksel"
  298. msgstr ""
  299. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  300. #:
  301. msgid "debconf"
  302. msgstr ""
  303. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  304. msgid "aptitude"
  305. msgstr ""
  306. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  307. msgid "Tech - examples of non-pure blending"
  308. msgstr ""
  309. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  310. msgid "include non-Debian packages or non-packaged stuff"
  311. msgstr ""
  312. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  313. msgid "include Debian packages from different Debian suite"
  314. msgstr ""
  315. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  316. msgid "configure system other than via Debian package installation"
  317. msgstr ""
  318. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  319. msgid "install using non-Debian media"
  320. msgstr ""
  321. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  322. msgid "You don't own your system - you provide one for others to own."
  323. msgstr ""
  324. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  325. msgid "So don't refine it like a (sloppy) user: Handle it like a Debian developer!"
  326. msgstr ""
  327. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  328. msgid "Tech - Debian, generic setup"
  329. msgstr ""
  330. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  331. #:
  332. msgid "select package profile(s)"
  333. msgstr ""
  334. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  335. #:
  336. msgid "install"
  337. msgstr ""
  338. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  339. msgid "Tech - Debian, hand-tuned"
  340. msgstr ""
  341. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  342. msgid "select additional packages"
  343. msgstr ""
  344. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  345. msgid "(re)configure packages"
  346. msgstr ""
  347. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  348. msgid "Tech - Debian, auto-tuned"
  349. msgstr ""
  350. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  351. msgid "pre-seed package selection"
  352. msgstr ""
  353. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  354. msgid "pre-seed package configurations"
  355. msgstr ""
  356. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  357. msgid "(re)configure non-debconf packages"
  358. msgstr ""
  359. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  360. msgid "Tech - Debian Pure Blend = generic"
  361. msgstr ""
  362. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  363. msgid "select blend profile"
  364. msgstr ""
  365. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  366. msgid "Tech - tasks involved"
  367. msgstr ""
  368. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  369. msgid "extra software → into Debian officially"
  370. msgstr ""
  371. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  372. msgid "manual configurations → preseeding"
  373. msgstr ""
  374. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  375. msgid "maybe create temporary dirty hacks"
  376. msgstr ""
  377. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  378. msgid "maybe use/create reusable tweaks"
  379. msgstr ""
  380. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  381. msgid "eliminate dirty hacks and tweaks"
  382. msgstr ""
  383. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  384. msgid "convince others in Debian to add as tasksel task"
  385. msgstr ""
  386. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  387. msgid "Tech - blends-dev"
  388. msgstr ""
  389. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  390. msgid "Tool to help maintain package lists and prospective packages."
  391. msgstr ""
  392. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  393. msgid ""
  394. "Example: <a href=\"http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/psychology\" "
  395. "><code >http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/psychology</code ></a >"
  396. msgstr ""
  397. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  398. msgid "Tech - dirty tricks"
  399. msgstr ""
  400. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  401. msgid "Avoid configuration files..."
  402. msgstr ""
  403. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  404. msgid "config.d folders"
  405. msgstr ""
  406. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  407. msgid "databases"
  408. msgstr ""
  409. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  410. msgid "networked data"
  411. msgstr ""
  412. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  413. msgid "Tech - tweaks"
  414. msgstr ""
  415. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  416. msgid "Reusable scripts compatible with one or more of..."
  417. msgstr ""
  418. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  419. msgid "FAI"
  420. msgstr ""
  421. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  422. msgid "hands-off at http://hands.com/d-i/"
  423. msgstr ""
  424. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  425. msgid "CFengine"
  426. msgstr ""
  427. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  428. msgid "Puppet"
  429. msgstr ""
  430. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  431. msgid "Tech - good style"
  432. msgstr ""
  433. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  434. msgid "Aptitude"
  435. msgstr ""
  436. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  437. msgid "Config::Model"
  438. msgstr ""
  439. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  440. msgid "Tech - When is it &quot;Pure&quot;?"
  441. msgstr ""
  442. #. type: Content of: <html><body><div><p>
  443. msgid "When all is in Debian, with no dirty tricks:"
  444. msgstr ""
  445. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  446. msgid "installation"
  447. msgstr ""
  448. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  449. msgid "Team - getting involved"
  450. msgstr ""
  451. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  452. msgid "identify and isolate tweaks at your own system"
  453. msgstr ""
  454. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  455. msgid "register missing software - on wiki page or (better!) in Debian BTS"
  456. msgstr ""
  457. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  458. msgid "write documentation"
  459. msgstr ""
  460. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  461. msgid "write the dream of how things ought to work"
  462. msgstr ""
  463. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  464. msgid "wite how details work now"
  465. msgstr ""
  466. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  467. msgid ""
  468. "discuss downstream (i.e. with users and subdistros) how things work / should "
  469. "work"
  470. msgstr ""
  471. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  472. msgid "discuss upstream (i.e. with authors) what is possible now / soon"
  473. msgstr ""
  474. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  475. msgid "Team - getting involved II"
  476. msgstr ""
  477. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  478. msgid "write intro for peer enthusiasts"
  479. msgstr ""
  480. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  481. msgid "decide and document ideal formats - translations, graphics etc."
  482. msgstr ""
  483. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  484. msgid ""
  485. "prioritize pending tasks - of various kinds to encourage many different "
  486. "contributions"
  487. msgstr ""
  488. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  489. msgid "document where it is ok to ask beginners' questions"
  490. msgstr ""
  491. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  492. msgid "document if beginners can ask for a mentor"
  493. msgstr ""
  494. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  495. msgid "Team - getting involved III"
  496. msgstr ""
  497. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  498. msgid "make illustration"
  499. msgstr ""
  500. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  501. msgid "make screendumps"
  502. msgstr ""
  503. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  504. msgid "make fan graphics"
  505. msgstr ""
  506. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  507. msgid "make desktop backgrounds, CD covers, stickers, etc."
  508. msgstr ""
  509. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  510. msgid "Register the project as a DOAP file, and maybe at Ohloh and Freshmeat etc."
  511. msgstr ""
  512. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  513. msgid "Register and maintain relevant Debtags"
  514. msgstr ""
  515. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  516. msgid "Team - getting involved IV"
  517. msgstr ""
  518. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  519. msgid "Translate package descriptions"
  520. msgstr ""
  521. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  522. msgid "Translate debconf dialogs"
  523. msgstr ""
  524. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  525. msgid "Translate upstream code"
  526. msgstr ""
  527. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  528. msgid "Team - getting involved V"
  529. msgstr ""
  530. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  531. msgid "Help integrate contributions from graphics artists, translators and others"
  532. msgstr ""
  533. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  534. msgid "document decision processes of the team (and Debian and upstreams?)"
  535. msgstr ""
  536. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  537. msgid "document workflows in teams"
  538. msgstr ""
  539. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  540. msgid "insist on transparency - not only for code!"
  541. msgstr ""
  542. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  543. msgid "Team - Continuous status checks"
  544. msgstr ""
  545. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  546. msgid "Ask users about their needs - you will forget over time!"
  547. msgstr ""
  548. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  549. msgid ""
  550. "Ask teams about their tasks - each participant has slightly different "
  551. "perception of the common vision and status"
  552. msgstr ""
  553. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  554. msgid ""
  555. "Ask upstreams about use: perhaps potentials are missed, or code or persons "
  556. "feel as being abused"
  557. msgstr ""
  558. #. type: Content of: <html><body><div><h1>
  559. msgid "Debian Pure Blends - Future"
  560. msgstr ""
  561. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  562. msgid "debconf dontcare vs. explicit choice of default option"
  563. msgstr ""
  564. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  565. msgid "debconf query mechanism (and fill buffer from live system)"
  566. msgstr ""
  567. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  568. msgid "APT explicit choice of alternate dependency/recommendation"
  569. msgstr ""
  570. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  571. msgid "APT dontcare vs. explicit choice of default dependency/recommendation"
  572. msgstr ""
  573. #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
  574. msgid "Config::Model - semantic configfile handling"
  575. msgstr ""