summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/vietnam/talk/blends.da.po
blob: 5dd48bafe7e1a3608a810a1004d2e9b477f428f6 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-11-15 08:22+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Content of: <div><h1>
  19. msgid "Overview"
  20. msgstr ""
  21. #. type: Content of: <div><ul><li>
  22. msgid "Debian is generic - Blends are specific"
  23. msgstr ""
  24. #. type: Content of: <div><ul><li>
  25. msgid "Purity: all is Debian"
  26. msgstr ""
  27. #. type: Content of: <div><ul><li>
  28. msgid "Why bother?"
  29. msgstr ""
  30. #. type: Content of: <div><ul><li>
  31. msgid "Technical details"
  32. msgstr ""
  33. #. type: Content of: <div><ul><li>
  34. msgid "Team, community, users"
  35. msgstr ""
  36. #. type: Content of: <div><ul><li>
  37. msgid "Future"
  38. msgstr ""
  39. #. type: Content of: <div><h1>
  40. msgid "Debian - the universal Operating System"
  41. msgstr ""
  42. #. type: Content of: <div><ul><li>
  43. msgid "Stable"
  44. msgstr ""
  45. #. type: Content of: <div><ul><li>
  46. msgid "Flexible"
  47. msgstr ""
  48. #. type: Content of: <div><p>
  49. msgid "Debian is the universal Operating System."
  50. msgstr ""
  51. #. type: Content of: <div><dl><dt>
  52. msgid "Goal"
  53. msgstr ""
  54. #. type: Content of: <div><dl><dd>
  55. msgid "Usable everywhere"
  56. msgstr ""
  57. #. type: Content of: <div><h1>
  58. msgid "Debian - very flexible..."
  59. msgstr ""
  60. #. type: Content of: <div><ul><li>
  61. #:
  62. msgid "Flexible: good"
  63. msgstr ""
  64. #. type: Content of: <div><ul><li>
  65. msgid "Very flexible: very good"
  66. msgstr ""
  67. #. type: Content of: <div><h1>
  68. msgid "Debian - <strong >too</strong > flexible!"
  69. msgstr ""
  70. #. type: Content of: <div><ul><li>
  71. msgid ""
  72. "<span style=\"text-decoration: line-through;\" >Very flexible: very "
  73. "good</span >"
  74. msgstr ""
  75. #. type: Content of: <div><ul><li>
  76. msgid "Very flexible: very confusing!"
  77. msgstr ""
  78. #. type: Content of: <div><p>
  79. msgid "Debian is too flexible: confusing and to some even scary!"
  80. msgstr ""
  81. #. type: Content of: <div><h1>
  82. msgid "Debian - ways to simplify"
  83. msgstr ""
  84. #. type: Content of: <div><ol><li>
  85. msgid "Keep things as-is - educate users instead"
  86. msgstr ""
  87. #. type: Content of: <div><ol><li>
  88. msgid "Remove choice"
  89. msgstr ""
  90. #. type: Content of: <div><ol><li>
  91. msgid "Provide multiple defaults"
  92. msgstr ""
  93. #. type: Content of: <div><h1>
  94. msgid "Debian - simple if generic defaults are ok"
  95. msgstr ""
  96. #. type: Content of: <div><ul><li>
  97. msgid "Mainstream (but not too new) hardware"
  98. msgstr ""
  99. #. type: Content of: <div><ul><li>
  100. msgid "GNOME desktop"
  101. msgstr ""
  102. #. type: Content of: <div><ul><li>
  103. msgid "Iceweasel web browser"
  104. msgstr ""
  105. #. type: Content of: <div><ul><li>
  106. msgid "Exim MTA"
  107. msgstr ""
  108. #. type: Content of: <div><ul><li>
  109. msgid "Apache web server"
  110. msgstr ""
  111. #. type: Content of: <div><ul><li>
  112. msgid "MySQL database server"
  113. msgstr ""
  114. #. type: Content of: <div><p>
  115. msgid "Debian <em >is</em > simple - if you happen to like its defaults."
  116. msgstr ""
  117. #. type: Content of: <div><h1>
  118. msgid "Debian Pure Blend - Debian for a specific purpose"
  119. msgstr ""
  120. #. type: Content of: <div><p>
  121. msgid ""
  122. "Debian Pure Blend (in short DDD): a subset of Debian configured to support a "
  123. "particular target group out-of-the-box."
  124. msgstr ""
  125. #. type: Content of: <div><dl><dt>
  126. msgid "Goal 1"
  127. msgstr ""
  128. #. type: Content of: <div><dl><dd>
  129. msgid "Turn Debian into the distribution of choice for a specific target group"
  130. msgstr ""
  131. #. type: Content of: <div><dl><dt>
  132. msgid "Goal 2"
  133. msgstr ""
  134. #. type: Content of: <div><dl><dd>
  135. msgid "Advertise this fact to the world to attract users and developers"
  136. msgstr ""
  137. #. type: Content of: <div><h1>
  138. msgid "Debian Pure Blend - technical parts"
  139. msgstr ""
  140. #. type: Content of: <div><ul><li>
  141. #:
  142. msgid "package selection(s)"
  143. msgstr ""
  144. #. type: Content of: <div><ul><li>
  145. #:
  146. msgid "customizations"
  147. msgstr ""
  148. #. type: Content of: <div><p>
  149. msgid "The concrete work to include as packages with official Debian."
  150. msgstr ""
  151. #. type: Content of: <div><h1>
  152. msgid "Debian Pure Blend - reality parts"
  153. msgstr ""
  154. #. type: Content of: <div><ul><li>
  155. msgid "goals &amp; noise about progress"
  156. msgstr ""
  157. #. type: Content of: <div><ul><li>
  158. msgid "package health + encourage additional software packaging"
  159. msgstr ""
  160. #. type: Content of: <div><ul><li>
  161. msgid "passion &amp; patience"
  162. msgstr ""
  163. #. type: Content of: <div><ul><li>
  164. msgid ""
  165. "good relations with Debian package maintainers, competitors, and upstream "
  166. "authors"
  167. msgstr ""
  168. #. type: Content of: <div><ul><li>
  169. msgid "good relations with users"
  170. msgstr ""
  171. #. type: Content of: <div><p>
  172. msgid "Surrounding work making a Blend relevant."
  173. msgstr ""
  174. #. type: Content of: <div><h1>
  175. msgid "Debian Pure Blend - current blending projects"
  176. msgstr ""
  177. #. type: Content of: <div><ul><li>
  178. msgid "Debian Jr"
  179. msgstr ""
  180. #. type: Content of: <div><ul><li>
  181. msgid "Debian Med"
  182. msgstr ""
  183. #. type: Content of: <div><ul><li>
  184. msgid "Debian Edu"
  185. msgstr ""
  186. #. type: Content of: <div><ul><li>
  187. msgid "Debian Science"
  188. msgstr ""
  189. #. type: Content of: <div><ul><li>
  190. msgid "Debian EzGo"
  191. msgstr ""
  192. #. type: Content of: <div><ul><li>
  193. msgid "BrDesktop"
  194. msgstr ""
  195. #. type: Content of: <div><ul><li>
  196. msgid "Debian Accessibility"
  197. msgstr ""
  198. #. type: Content of: <div><ul><li>
  199. msgid "Debian Lex"
  200. msgstr ""
  201. #. type: Content of: <div><ul><li>
  202. msgid "DebiChem"
  203. msgstr ""
  204. #. type: Content of: <div><ul><li>
  205. msgid "Debian GIS"
  206. msgstr ""
  207. #. type: Content of: <div><ul><li>
  208. msgid "Debian Multimedia"
  209. msgstr ""
  210. #. type: Content of: <div><p>
  211. msgid "Projects working on Blends - some pure, some not (yet)..."
  212. msgstr ""
  213. #. type: Content of: <div><h1>
  214. msgid "Debian Pure Blends - all Debian"
  215. msgstr ""
  216. #. type: Content of: <div><ul><li>
  217. msgid ""
  218. "<strong >D</strong >ebian packages - selections (e.g. for tasksel to pick "
  219. "up)"
  220. msgstr ""
  221. #. type: Content of: <div><ul><li>
  222. msgid ""
  223. "<strong >D</strong >ebian configuration - use of policy-compliant "
  224. "package-provided interfaces"
  225. msgstr ""
  226. #. type: Content of: <div><ul><li>
  227. msgid "<strong >D</strong >ebian distribution media - installing via Debian itself"
  228. msgstr ""
  229. #. type: Content of: <div><dl><dt>
  230. msgid "DDD"
  231. msgstr ""
  232. #. type: Content of: <div><dl><dd>
  233. msgid ""
  234. "<strong >Debian</strong > packages <strong >Debian</strong > configured from "
  235. "<strong >Debian</strong > distribution"
  236. msgstr ""
  237. #. type: Content of: <div><h1>
  238. msgid "Debian Pure Blends - why bother?"
  239. msgstr ""
  240. #. type: Content of: <div><p>
  241. msgid "Nice on paper with ideals and priciples, but..."
  242. msgstr ""
  243. #. type: Content of: <div><p>
  244. msgid "What's in it for me?!?"
  245. msgstr ""
  246. #. type: Content of: <div><h1>
  247. msgid "Debian Pure Blends - downsides"
  248. msgstr ""
  249. #. type: Content of: <div><ul><li>
  250. msgid ""
  251. "<strong >annoying</strong > - Debian package maintainers may not like "
  252. "proposed changes"
  253. msgstr ""
  254. #. type: Content of: <div><ul><li>
  255. msgid "<strong >slow</strong > - stable distribution is released infrequently"
  256. msgstr ""
  257. #. type: Content of: <div><ul><li>
  258. msgid ""
  259. "<strong >rigid</strong > - all contributions must match Debian Free Software "
  260. "Guidelines"
  261. msgstr ""
  262. #. type: Content of: <div><ul><li>
  263. msgid "<strong >complex</strong > - packages must obey Debian Policy"
  264. msgstr ""
  265. #. type: Content of: <div><h1>
  266. msgid "Debian Pure Blends - Benefits"
  267. msgstr ""
  268. #. type: Content of: <div><ul><li>
  269. msgid "backed by Debian - help, bug tracking, translations, etc."
  270. msgstr ""
  271. #. type: Content of: <div><ul><li>
  272. msgid "teamwork - others might help you refine and maintain your setups"
  273. msgstr ""
  274. #. type: Content of: <div><ul><li>
  275. msgid "common structures - others might take over if you loose interest"
  276. msgstr ""
  277. #. type: Content of: <div><h1>
  278. msgid "Tech - Debian support overloading choices"
  279. msgstr ""
  280. #. type: Content of: <div><ul><li>
  281. msgid "Debian installer"
  282. msgstr ""
  283. #. type: Content of: <div><ul><li>
  284. msgid "tasksel"
  285. msgstr ""
  286. #. type: Content of: <div><ul><li>
  287. #:
  288. msgid "debconf"
  289. msgstr ""
  290. #. type: Content of: <div><ul><li>
  291. msgid "aptitude"
  292. msgstr ""
  293. #. type: Content of: <div><h1>
  294. msgid "Tech - examples of non-pure blending"
  295. msgstr ""
  296. #. type: Content of: <div><ul><li>
  297. msgid "include non-Debian packages or non-packaged stuff"
  298. msgstr ""
  299. #. type: Content of: <div><ul><li>
  300. msgid "include Debian packages from different Debian suite"
  301. msgstr ""
  302. #. type: Content of: <div><ul><li>
  303. msgid "configure system other than via Debian package installation"
  304. msgstr ""
  305. #. type: Content of: <div><ul><li>
  306. msgid "install using non-Debian media"
  307. msgstr ""
  308. #. type: Content of: <div><p>
  309. msgid "You don't own your system - you provide one for others to own."
  310. msgstr ""
  311. #. type: Content of: <div><p>
  312. msgid "So don't refine it like a (sloppy) user: Handle it like a Debian developer!"
  313. msgstr ""
  314. #. type: Content of: <div><h1>
  315. msgid "Tech - Debian, generic setup"
  316. msgstr ""
  317. #. type: Content of: <div><ul><li>
  318. #:
  319. msgid "select package profile(s)"
  320. msgstr ""
  321. #. type: Content of: <div><ul><li>
  322. #:
  323. msgid "install"
  324. msgstr ""
  325. #. type: Content of: <div><h1>
  326. msgid "Tech - Debian, hand-tuned"
  327. msgstr ""
  328. #. type: Content of: <div><ul><li>
  329. msgid "select additional packages"
  330. msgstr ""
  331. #. type: Content of: <div><ul><li>
  332. msgid "(re)configure packages"
  333. msgstr ""
  334. #. type: Content of: <div><h1>
  335. msgid "Tech - Debian, auto-tuned"
  336. msgstr ""
  337. #. type: Content of: <div><ul><li>
  338. msgid "pre-seed package selection"
  339. msgstr ""
  340. #. type: Content of: <div><ul><li>
  341. msgid "pre-seed package configurations"
  342. msgstr ""
  343. #. type: Content of: <div><ul><li>
  344. msgid "(re)configure non-debconf packages"
  345. msgstr ""
  346. #. type: Content of: <div><h1>
  347. msgid "Tech - Debian Pure Blend = generic"
  348. msgstr ""
  349. #. type: Content of: <div><ul><li>
  350. msgid "select blend profile"
  351. msgstr ""
  352. #. type: Content of: <div><h1>
  353. msgid "Tech - tasks involved"
  354. msgstr ""
  355. #. type: Content of: <div><ul><li>
  356. msgid "extra software → into Debian officially"
  357. msgstr ""
  358. #. type: Content of: <div><ul><li>
  359. msgid "manual configurations → preseeding"
  360. msgstr ""
  361. #. type: Content of: <div><ul><li>
  362. msgid "maybe create temporary dirty hacks"
  363. msgstr ""
  364. #. type: Content of: <div><ul><li>
  365. msgid "maybe use/create reusable tweaks"
  366. msgstr ""
  367. #. type: Content of: <div><ul><li>
  368. msgid "eliminate dirty hacks and tweaks"
  369. msgstr ""
  370. #. type: Content of: <div><ul><li>
  371. msgid "convince others in Debian to add as tasksel task"
  372. msgstr ""
  373. #. type: Content of: <div><h1>
  374. msgid "Tech - blends-dev"
  375. msgstr ""
  376. #. type: Content of: <div><p>
  377. msgid "Tool to help maintain package lists and prospective packages."
  378. msgstr ""
  379. #. type: Content of: <div><p>
  380. msgid ""
  381. "Example: <a href=\"http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/psychology\" "
  382. "><code >http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/psychology</code ></a >"
  383. msgstr ""
  384. #. type: Content of: <div><h1>
  385. msgid "Tech - dirty tricks"
  386. msgstr ""
  387. #. type: Content of: <div><p>
  388. msgid "Avoid configuration files..."
  389. msgstr ""
  390. #. type: Content of: <div><ul><li>
  391. msgid "config.d folders"
  392. msgstr ""
  393. #. type: Content of: <div><ul><li>
  394. msgid "databases"
  395. msgstr ""
  396. #. type: Content of: <div><ul><li>
  397. msgid "networked data"
  398. msgstr ""
  399. #. type: Content of: <div><h1>
  400. msgid "Tech - tweaks"
  401. msgstr ""
  402. #. type: Content of: <div><p>
  403. msgid "Reusable scripts compatible with one or more of..."
  404. msgstr ""
  405. #. type: Content of: <div><ul><li>
  406. msgid "FAI"
  407. msgstr ""
  408. #. type: Content of: <div><ul><li>
  409. msgid "hands-off at http://hands.com/d-i/"
  410. msgstr ""
  411. #. type: Content of: <div><ul><li>
  412. msgid "CFengine"
  413. msgstr ""
  414. #. type: Content of: <div><ul><li>
  415. msgid "Puppet"
  416. msgstr ""
  417. #. type: Content of: <div><h1>
  418. msgid "Tech - good style"
  419. msgstr ""
  420. #. type: Content of: <div><ul><li>
  421. msgid "Aptitude"
  422. msgstr ""
  423. #. type: Content of: <div><ul><li>
  424. msgid "Config::Model"
  425. msgstr ""
  426. #. type: Content of: <div><h1>
  427. msgid "Tech - When is it &quot;Pure&quot;?"
  428. msgstr ""
  429. #. type: Content of: <div><p>
  430. msgid "When all is in Debian, with no dirty tricks:"
  431. msgstr ""
  432. #. type: Content of: <div><ul><li>
  433. msgid "installation"
  434. msgstr ""
  435. #. type: Content of: <div><h1>
  436. msgid "Team - getting involved"
  437. msgstr ""
  438. #. type: Content of: <div><ul><li>
  439. msgid "identify and isolate tweaks at your own system"
  440. msgstr ""
  441. #. type: Content of: <div><ul><li>
  442. msgid "register missing software - on wiki page or (better!) in Debian BTS"
  443. msgstr ""
  444. #. type: Content of: <div><ul><li>
  445. msgid "write documentation"
  446. msgstr ""
  447. #. type: Content of: <div><ul><li>
  448. msgid "write the dream of how things ought to work"
  449. msgstr ""
  450. #. type: Content of: <div><ul><li>
  451. msgid "wite how details work now"
  452. msgstr ""
  453. #. type: Content of: <div><ul><li>
  454. msgid ""
  455. "discuss downstream (i.e. with users and subdistros) how things work / should "
  456. "work"
  457. msgstr ""
  458. #. type: Content of: <div><ul><li>
  459. msgid "discuss upstream (i.e. with authors) what is possible now / soon"
  460. msgstr ""
  461. #. type: Content of: <div><h1>
  462. msgid "Team - getting involved II"
  463. msgstr ""
  464. #. type: Content of: <div><ul><li>
  465. msgid "write intro for peer enthusiasts"
  466. msgstr ""
  467. #. type: Content of: <div><ul><li>
  468. msgid "decide and document ideal formats - translations, graphics etc."
  469. msgstr ""
  470. #. type: Content of: <div><ul><li>
  471. msgid ""
  472. "prioritize pending tasks - of various kinds to encourage many different "
  473. "contributions"
  474. msgstr ""
  475. #. type: Content of: <div><ul><li>
  476. msgid "document where it is ok to ask beginners' questions"
  477. msgstr ""
  478. #. type: Content of: <div><ul><li>
  479. msgid "document if beginners can ask for a mentor"
  480. msgstr ""
  481. #. type: Content of: <div><h1>
  482. msgid "Team - getting involved III"
  483. msgstr ""
  484. #. type: Content of: <div><ul><li>
  485. msgid "make illustration"
  486. msgstr ""
  487. #. type: Content of: <div><ul><li>
  488. msgid "make screendumps"
  489. msgstr ""
  490. #. type: Content of: <div><ul><li>
  491. msgid "make fan graphics"
  492. msgstr ""
  493. #. type: Content of: <div><ul><li>
  494. msgid "make desktop backgrounds, CD covers, stickers, etc."
  495. msgstr ""
  496. #. type: Content of: <div><ul><li>
  497. msgid "Register the project as a DOAP file, and maybe at Ohloh and Freshmeat etc."
  498. msgstr ""
  499. #. type: Content of: <div><ul><li>
  500. msgid "Register and maintain relevant Debtags"
  501. msgstr ""
  502. #. type: Content of: <div><h1>
  503. msgid "Team - getting involved IV"
  504. msgstr ""
  505. #. type: Content of: <div><ul><li>
  506. msgid "Translate package descriptions"
  507. msgstr ""
  508. #. type: Content of: <div><ul><li>
  509. msgid "Translate debconf dialogs"
  510. msgstr ""
  511. #. type: Content of: <div><ul><li>
  512. msgid "Translate upstream code"
  513. msgstr ""
  514. #. type: Content of: <div><h1>
  515. msgid "Team - getting involved V"
  516. msgstr ""
  517. #. type: Content of: <div><ul><li>
  518. msgid "Help integrate contributions from graphics artists, translators and others"
  519. msgstr ""
  520. #. type: Content of: <div><ul><li>
  521. msgid "document decision processes of the team (and Debian and upstreams?)"
  522. msgstr ""
  523. #. type: Content of: <div><ul><li>
  524. msgid "document workflows in teams"
  525. msgstr ""
  526. #. type: Content of: <div><ul><li>
  527. msgid "insist on transparency - not only for code!"
  528. msgstr ""
  529. #. type: Content of: <div><h1>
  530. msgid "Team - Continuous status checks"
  531. msgstr ""
  532. #. type: Content of: <div><ul><li>
  533. msgid "Ask users about their needs - you will forget over time!"
  534. msgstr ""
  535. #. type: Content of: <div><ul><li>
  536. msgid ""
  537. "Ask teams about their tasks - each participant has slightly different "
  538. "perception of the common vision and status"
  539. msgstr ""
  540. #. type: Content of: <div><ul><li>
  541. msgid ""
  542. "Ask upstreams about use: perhaps potentials are missed, or code or persons "
  543. "feel as being abused"
  544. msgstr ""
  545. #. type: Content of: <div><h1>
  546. msgid "Debian Pure Blends - Future"
  547. msgstr ""
  548. #. type: Content of: <div><ul><li>
  549. msgid "debconf dontcare vs. explicit choice of default option"
  550. msgstr ""
  551. #. type: Content of: <div><ul><li>
  552. msgid "debconf query mechanism (and fill buffer from live system)"
  553. msgstr ""
  554. #. type: Content of: <div><ul><li>
  555. msgid "APT explicit choice of alternate dependency/recommendation"
  556. msgstr ""
  557. #. type: Content of: <div><ul><li>
  558. msgid "APT dontcare vs. explicit choice of default dependency/recommendation"
  559. msgstr ""
  560. #. type: Content of: <div><ul><li>
  561. msgid "Config::Model - semantic configfile handling"
  562. msgstr ""