summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/friends/muziik.da.po
blob: 611e033d274f49965b9c5bea5f77110736adab0d (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:17+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "Muziik!"
  21. msgstr "Muziik!"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta date=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta date=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!meta updated=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
  29. msgstr "[[!meta updated=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. #, no-wrap
  32. msgid "[[!tag friends blog]]\n"
  33. msgstr "[[!tag friends blog]]\n"
  34. #. type: Plain text
  35. msgid "Hi there,"
  36. msgstr "Hejsa!"
  37. #. type: Plain text
  38. msgid ""
  39. "I'm sittin' here listening to Rickie Lee Jones. Just bought the CD today :-)"
  40. msgstr ""
  41. "Jeg sidder her og lytter til Rickie Lee Jones. Har netop købt CD'en idag :-)"
  42. #. type: Plain text
  43. msgid "Simply wanted you to know, that's all!"
  44. msgstr "Ville blot orientere dig, det var bare det!"
  45. #. type: Plain text
  46. #, no-wrap
  47. msgid "Best regards, \n"
  48. msgstr "Venlig hilsen \n"
  49. #. type: Plain text
  50. msgid "Jonas Smedegaard"
  51. msgstr "Jonas Smedegaard"
  52. #. type: Plain text
  53. msgid ""
  54. "BTW Welcome aboard this pseudo-list (actually I'm doin' it directly from my "
  55. "e-mail client!)..."
  56. msgstr ""
  57. "Forresten velkommen ombord på denne pseudo-liste (jeg gør det rent faktisk "
  58. "direkte fra mit email-program!)..."
  59. #. type: Plain text
  60. msgid ""
  61. "If you don't know who I am, or why you got this letter, then please contact "
  62. "me - there might be an error somewhere (and we *might* get to know each "
  63. "other ;-)"
  64. msgstr ""
  65. "Hvis du ikke ved hvem jeg er, eller hvorfor du har fået dette brev, så "
  66. "kontakt mig venligst - måske der er sket en fejl et sted (og *måske* lærer "
  67. "vi hinanden at kende ;-)"
  68. #. type: Plain text
  69. msgid ""
  70. "I'm just an ordinary guy with an ordinary mail program, not a spammer..."
  71. msgstr ""
  72. "Jeg er blot en almindelig fyr med et almindeligt email-program, ikke en "
  73. "spammer..."
  74. #. type: Plain text
  75. msgid "This text is part of my [[Friends]] scriblings."
  76. msgstr "Denne tekst er en del af mine [[Friends]] skriblerier."