summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb/year.da.po
blob: e42fa417ff90c33577c9a34aef896c8e7f34499b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:19+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "The year of the FreedomBox"
  21. msgstr "FrihedsKassens år"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!tag debian blog editorial]]\n"
  29. msgstr "[[!tag debian blog editorial]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. msgid "I am involved in developing something coined as the [FreedomBox][]."
  32. msgstr "Jeg er med til at udvikle noget kaldet [FrihedsKassen][]."
  33. #. type: Plain text
  34. #, fuzzy
  35. #| msgid ""
  36. #| "Explaining it to my [mum][] the other day, she wisely asks if, albeit "
  37. #| "clearly an exciting challenge we've picked, it really is doable? Agreed "
  38. #| "the World has gone sour, but is drastic change even possible?"
  39. msgid ""
  40. "Explaining it to my [mum][] the other day, she wisely asks if it, albeit "
  41. "clearly an exciting challenge we've picked, really is doable? Surely the "
  42. "World has gone sour, but is such radical change even possible?"
  43. msgstr ""
  44. "Da jeg forklarede det for min [mor][] forleden, spurgte hun klogt om det, "
  45. "omend tydeligvis en spændende udfordring vi har taget, virkeligt kan lykkes? "
  46. "Altså verden er klart af lave, men er så radikal en ændring overhovedet "
  47. "mulig?"
  48. #. type: Plain text
  49. msgid "Annoying question! And clever :-)"
  50. msgstr "Irriterende spørgsmål! Og kløgtigt :-)"
  51. #. type: Plain text
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid ""
  54. #| "For some years, tech media has tried predict when Linux have reached "
  55. #| "momentum for ordinary users. That current or next year was to become "
  56. #| "[the Year of the Linux Desktop][]. Funny thing, seen in restrospect, is "
  57. #| "how \"the year\" kept being postponed, and when finally [OLPC][] paved "
  58. #| "the way for the boom of Netbooks and arguably we got there, the World had "
  59. #| "moved on: Now Free Sofware is as common and as usable on desktops as "
  60. #| "commercially driven systems. Is taken for granted, not praised, and we "
  61. #| "look forward for the Next Big Challenge (as geeks) or Next Big Excitement "
  62. #| "(as users)."
  63. msgid ""
  64. "For some years, tech media has tried predict when Linux have reached "
  65. "momentum for ordinary users. That current or next year was to become [the "
  66. "Year of the Linux Desktop][]. Funny thing, seen in restrospect, is how "
  67. "\"the year\" kept being postponed, and when finally [OLPC][] paved the way "
  68. "for the boom of Netbooks and arguably we got there, the World had moved on: "
  69. "Now Free Sofware is as common and as usable on desktops as commercially "
  70. "driven systems. It is taken for granted, not praised, and we look forward "
  71. "for the Next Big Challenge (as geeks) or Next Big Excitement (as users)."
  72. msgstr ""
  73. "I en del år har tekniske tidsskrifter prøvet at forudse hvornår Linux har "
  74. "opnået kritisk masse for normale brugere. At nuværende eller næste år er "
  75. "[Linux-skrivebordets år][]. Spøjst nok, set i bakspejlet, blev \"året\" "
  76. "igen og igen udskudt, og da så endeligt [OLPC][] banede vej for opsvinget i "
  77. "netbooks og vi kunne siges at være fremme, var Verden rykket videre: Nu er "
  78. "Fri Software lisså gængs og lisså brugbart på skrivebordet som kommercielt "
  79. "drevne systemer, men det bliver taget som en selvfølge, ikke lovprist, og "
  80. "vi ser fremad imod Næste Store Udfordring (som nørder) eller Næste Store "
  81. "Begejstring (som brugere)."
  82. #. type: Plain text
  83. #, fuzzy
  84. #| msgid ""
  85. #| "Perhaps a similar fate is to be expected for FreedomBox: [Initially][] "
  86. #| "when sparking our interest, and [repeatedly][] [since][] while we still "
  87. #| "have nothing concrete to demonstrate at all - heck, even [before][] we "
  88. #| "started haccking on it or knew the name of our dreams - our [Prophet][] "
  89. #| "declared the Year of the FreedomBox. Not explicitly, but cleverly "
  90. #| "abstracted as \"right now\"."
  91. msgid ""
  92. "Perhaps a similar fate is to be expected for FreedomBox: [Initially][] when "
  93. "sparking our interest, and [repeatedly][] [since][] although we still today "
  94. "have nothing concrete to show - indeed even [before][] we started hacking on "
  95. "it or knew the name of our dreams - our [Prophet][] declared the Year of the "
  96. "[FreedomBox][]. Not explicitly, but the cleverly phrased \"right now.\""
  97. msgstr ""
  98. "Måske vil en lignende skæbne tilgå Frihedskassen: [Oprindeligt][] da vores "
  99. "interesse blev vakt, og [gentagne][] [gange][] siden selvom vi stadigt idag "
  100. "intet konkret har at vise frem - ja endda [før][] vi begyndte at flikke "
  101. "(hacke) på FrihedsKassen - erklærede vores [Profet][] Frihedskassens år. "
  102. "Ikke direkte, men det smart formulerede \"lige nu\"."
  103. #. type: Plain text
  104. #, fuzzy
  105. #| msgid ""
  106. #| "I am excited and proud to be working on FreedomBox, and foolishly hope it "
  107. #| "will be ready for worldwide consumption in a very recent \"right now\" - "
  108. #| "well aware that most likely it won't happen like that. Thing is, I don't "
  109. #| "care _how_ it happens, just that it does. The trick is our way of "
  110. #| "working: Hacking might be expressed as larger projects, but really is "
  111. #| "juggling piles of smaller pieces of the puzzle, constantly ensuring that "
  112. #| "each piece is usable in more than one way and across more than one "
  113. #| "project. I do not _only_ work on [FreedomBox][], just as I did not "
  114. #| "_only_ work on [Sugar][] before that, or _only_ with [Debian][] as my "
  115. #| "platform:"
  116. msgid ""
  117. "I am excited and proud to be working on FreedomBox, and foolishly hope it "
  118. "will be ready for worldwide consumption in a very recent \"right now\" - "
  119. "well aware that most likely it won't happen like that. Thing is, I don't "
  120. "really care _how_ it happens, if only something does. This is due to the "
  121. "way we work: Hacking may appear from outside as larger projects, but really "
  122. "is juggling piles of small pieces for an eternal jigsaw puzzle, with each "
  123. "piece usable in multiple ways and across projects. I do not work _only_ on "
  124. "[FreedomBox][], just as I did not work _only_ on [Sugar][] before that, or "
  125. "_only_ with [Debian][] as my platform:"
  126. msgstr ""
  127. "Jeg er spændt og stolt af at arbejde på FrihedsKassen, og håber tossegodt "
  128. "det bliver klar til verdensomspændende udnyttelse i et meget snarligt \"lige "
  129. "nu\" - vel vidende at det nok ikke sker på den måde. For jeg er sådan set "
  130. "ligeglad med _hvordan_ det sker, bare der sker noget. Dette hænger sammen "
  131. "med den måde vi arbejder på: Flikkeri (hacking) ligner måske udefra større "
  132. "enkeltstående projekter, men er reelt jonglering med bunker af små brikker "
  133. "til et evigt puslespil, hvor hver brik kan bruges på flere måder og på tværs "
  134. "af projekter. Jeg arbejder ikke _kun_ på [FrihedsKassen][], lissom jeg ikke "
  135. "arbejdede _kun_ på [Sukker][] tidligere, eller _kun_ med [Debian][] som "
  136. "platform:"
  137. #. type: Plain text
  138. #, fuzzy
  139. #| msgid ""
  140. #| "I work on Freedom-enabling technologies and ways to frame them for the "
  141. #| "World at large to move itself."
  142. msgid ""
  143. "I work on Freedom-enabling technologies and ways to frame them for the Real "
  144. "World to use them with a vengeance."
  145. msgstr ""
  146. "Jeg arbejder på Frihedsaktiverende teknologier og måder at ramme dem ind så "
  147. "de batter noget i den Rigtige Verden."
  148. #. type: Plain text
  149. msgid "I sure hope you take the results for granted. That's true success!"
  150. msgstr "Jeg håber sør'me du tager resultaterne for givet. For dét er succes!"
  151. #. type: Plain text
  152. #, fuzzy, no-wrap
  153. #| msgid ""
  154. #| "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  155. #| "[mum]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n"
  156. #| " \"Inger Smedegaard\"\n"
  157. #| "[the Year of the Linux Desktop]: http://lwn.net/Articles/258874/\n"
  158. #| "[OLPC]: http://one.laptop.org/\n"
  159. #| " \"One Laptop Per Child\"\n"
  160. #| "[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n"
  161. #| " \"Eben Moglen\"\n"
  162. #| "[before]: http://www.h-online.com/open/features/Interview-Eben-Moglen-Freedom-vs-the-Cloud-Log-955421.html\n"
  163. #| "[initially]: http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/641.en.html\n"
  164. #| "[repeatedly]: http://www.softwarefreedom.org/events/2011/fosdem/moglen-fosdem-keynote-highlights.html\n"
  165. #| "[since]: http://mediasd.cbsnews.com/media/2011/03/06/eve_sieberg_306_1100.m4v\n"
  166. #| "[Sugar]: http://sugarlabs.org/\n"
  167. #| " \"Sugarlabs - powerful software invented for OLPC\"\n"
  168. #| "[Debian]: http://www.debian.org/\n"
  169. #| " \"Debian - the Universal Operating System\"\n"
  170. msgid ""
  171. "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  172. "[mum]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n"
  173. " \"Inger Smedegaard\"\n"
  174. "[the Year of the Linux Desktop]: http://lwn.net/Articles/258874/\n"
  175. "[OLPC]: http://one.laptop.org/\n"
  176. " \"One Laptop Per Child\"\n"
  177. "[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n"
  178. " \"Eben Moglen\"\n"
  179. "[before]: http://www.h-online.com/open/features/Interview-Eben-Moglen-Freedom-vs-the-Cloud-Log-955421.html\n"
  180. " \"FreedomBox - Eben Moglen interview at the H\"\n"
  181. "[initially]: http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/641.en.html\n"
  182. " \"FreedomBox - Eben Moglen talk at DebConf10 (annual Debian conference)\"\n"
  183. "[repeatedly]: http://www.softwarefreedom.org/events/2011/fosdem/moglen-fosdem-keynote-highlights.html\n"
  184. " \"FreedomBox - Eben Moglen talk at FOSDEM 2011\"\n"
  185. "[since]: http://mediasd.cbsnews.com/media/2011/03/06/eve_sieberg_306_1100.m4v\n"
  186. " \"FreedomBox - TV News spot at CBS\"\n"
  187. "[Sugar]: http://sugarlabs.org/\n"
  188. " \"Sugar - powerful software invented for OLPC\"\n"
  189. "[Debian]: http://www.debian.org/\n"
  190. " \"Debian - the Universal Operating System\"\n"
  191. msgstr ""
  192. "[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  193. "[mor]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n"
  194. " \"Inger Smedegaard\"\n"
  195. "[Linux-skrivebordets år]: http://lwn.net/Articles/258874/\n"
  196. "[OLPC]: http://one.laptop.org/\n"
  197. " \"One Laptop Per Child\"\n"
  198. "[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n"
  199. " \"Eben Moglen\"\n"
  200. "[før]: http://www.h-online.com/open/features/Interview-Eben-Moglen-Freedom-vs-the-Cloud-Log-955421.html\n"
  201. "[Oprindeligt]: http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/641.en.html\n"
  202. "[gentagne]: http://www.softwarefreedom.org/events/2011/fosdem/moglen-fosdem-keynote-highlights.html\n"
  203. "[gange]: http://mediasd.cbsnews.com/media/2011/03/06/eve_sieberg_306_1100.m4v\n"
  204. "[Sukker]: http://sugarlabs.org/\n"
  205. " \"Sugar - kraftfuld software udviklet til OLPC\"\n"
  206. "[Debian]: http://www.debian.org/\n"
  207. " \"Debian - det Universelle Styresystem\"\n"