summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb.da.po
blob: 1c2989b6bba4f0ccc715901d300ab55892ad3e28 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-05-21 23:16+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "The FreedomBox"
  21. msgstr "FrihedsKassen"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!tag project debian]]\n"
  29. msgstr "[[!tag project debian]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. #, fuzzy
  32. #| msgid ""
  33. #| "The [FreedomBox][] is a project to develop a tiny box usable by ordinary "
  34. #| "humans without special computer knowledge, to help gain independence from "
  35. #| "the disturbing centralization of internet services."
  36. msgid ""
  37. "[FreedomBox][] is a project to develop a tiny box usable by ordinary humans "
  38. "without special computer knowledge, to help gain independence from the "
  39. "disturbing centralization of internet services."
  40. msgstr ""
  41. "[FrihedsKassen][] er et projekt om at udvikle en lille kasse brugbar for "
  42. "almindelige mennesker uden særlig computerkendskab, til at hjælpe med at "
  43. "skabe uafhængighed fra den bekymrende centralisering af internet services."
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "Skilled computer enthusiasts (geeks) have evolved a set of common practices "
  47. "to stay in control of their personal privacy when online. Unfortunately "
  48. "those practices often involve setting up complex systems and interacting "
  49. "with text consoles."
  50. msgstr ""
  51. #. type: Plain text
  52. msgid ""
  53. "Aim of FreedomBox is to provide those same well-tested privacy-protecting "
  54. "practices for ordinary humans."
  55. msgstr ""
  56. #. type: Plain text
  57. msgid ""
  58. "The physical box is (or will be) like an internet gateway or wifi router but "
  59. "with three distinguishing features:"
  60. msgstr ""
  61. #. type: Bullet: ' * '
  62. msgid "Easy and intuitive to setup and personalize for non-geeks"
  63. msgstr ""
  64. #. type: Bullet: ' * '
  65. msgid "Offers routines to help you protect your privacy"
  66. msgstr ""
  67. #. type: Bullet: ' * '
  68. msgid "Offers routines to let you help others in need of privacy"
  69. msgstr ""
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "\"Privacy\" is related to \"secrecy\" but not the same: Privacy is having "
  73. "control of your own information, deciding for yourself when you want to e.g. "
  74. "close the curtains or the door to your bathroom."
  75. msgstr ""
  76. #. type: Plain text
  77. msgid ""
  78. "I am [[involved|year]] in the project, treating it as a [Debian Pure Blend]"
  79. "[]."
  80. msgstr ""
  81. " Jeg er [[involveret|year]] i projektet, og håndterer det som en [Debian Ren "
  82. "Blanding (Debian Pure Blend)][]."
  83. #. type: Plain text
  84. msgid ""
  85. "January 2011 I gave an [interview][] about my involvement. I have since "
  86. "given talks on the subject at meetings and conferences in [[Brussels|"
  87. "epfsug2]], [[Århus|kp]], [[Gothenburg|fscons]], and [[Berlin|linuxtag]]."
  88. msgstr ""
  89. #. type: Plain text
  90. #, no-wrap
  91. msgid ""
  92. "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  93. " \"the FreedomBox - Debian wiki page\"\n"
  94. "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n"
  95. " \"interview (audio) at Frostbite Media\"\n"
  96. "[Debian Pure Blend]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
  97. " \"Debian Pure Blends - Debian wiki page\"\n"
  98. msgstr ""
  99. "[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  100. " \"FrihedsKassen - Debian wikiside\"\n"
  101. "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n"
  102. " \"interview (lyd) ved Frostbite Media\"\n"
  103. "[Debian Ren Blanding (Debian Pure Blend)]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
  104. " \"Debian Rene Blandinger - Debian wikiside\"\n"
  105. #~ msgid "January 2011 I gave an [interview][] about my involvement."
  106. #~ msgstr "I januar 2011 gav jeg et [interview][] om mit engagement."