summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb.da.po
blob: 16f71c2018ad6ee6163eeda29628ee92ee024a76 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:19+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "The FreedomBox"
  21. msgstr "FrihedsKassen"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!tag project debian]]\n"
  29. msgstr "[[!tag project debian]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "The [FreedomBox][] is a project to develop a tiny box usable by ordinary "
  33. "humans without special computer knowledge, to help gain independence from "
  34. "the disturbing centralization of internet services."
  35. msgstr ""
  36. "[FrihedsKassen][] er et projekt om at udvikle en lille kasse brugbar for "
  37. "almindelige mennesker uden særlig computerkendskab, til at hjælpe med at "
  38. "skabe uafhængighed fra den bekymrende centralisering af internet services."
  39. #. type: Plain text
  40. msgid ""
  41. "I am [[involved|year]] in the project, treating it as a [Debian Pure Blend]"
  42. "[]."
  43. msgstr ""
  44. " Jeg er [[involveret|year]] i projektet, og håndterer det som en [Debian Ren "
  45. "Blanding (Debian Pure Blend)][]."
  46. #. type: Plain text
  47. msgid "January 2011 I gave an [interview][] about my involvement."
  48. msgstr "I januar 2011 gav jeg et [interview][] om mit engagement."
  49. #. type: Plain text
  50. #, no-wrap
  51. msgid ""
  52. "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  53. " \"the FreedomBox - Debian wiki page\"\n"
  54. "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n"
  55. " \"interview (audio) at Frostbite Media\n"
  56. "[Debian Pure Blend]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
  57. " \"Debian Pure Blends - Debian wiki page\"\n"
  58. msgstr ""
  59. "[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n"
  60. " \"FrihedsKassen - Debian wikiside\"\n"
  61. "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n"
  62. " \"interview (lyd) ved Frostbite Media\n"
  63. "[Debian Ren Blanding (Debian Pure Blend)]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
  64. " \"Debian Rene Blandinger - Debian wikiside\"\n"