- # SOME DESCRIPTIVE TITLE
- # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dr.jones.dk website\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-11-10 12:52+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:01+0700\n"
- "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "Asia2011 - London"
- msgstr "Asien 2011 - London"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta date=\"2011-10-17\"]]\n"
- msgstr "[[!meta date=\"2011-10-17\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!tag debian blog]]\n"
- msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid "First event of my trip was somewhat a gimmick: Give a 30 minutes talk on FreedomBox to an audience of 1 person, in the transit area of Heathrow airport, London."
- msgstr "Første begivenhed på min rejse var lidt af et påfund: Give et 30-minutters oplæg om FreedomBox til en tilskuerskare på een person, i transit-området af Heathrow lufthavn nær London."
- #. type: Plain text
- msgid "A guy from India now living in London helped preparing my visit to India, an was eager to participate - so much that he was willing to drive out to the airport to meet me."
- msgstr "En fyr fra Indien bosat i London hjalp med at forberede mit besøg i Indien, og var opsat på at deltage - så meget at han var villig til at køre ud i lufthavnen for at møde mig."
- #. type: Plain text
- msgid "The meeting failed, unfortunately: My flight got delayed, and my one-man \"audience\" got caught in other duties. :-("
- msgstr "Mødet fejlede, desværre: Mit fly blev forsinket, og mit enmands \"publikum\" blev involveret i andre opgaver. :-("
- #. type: Plain text
- msgid "Fun to try nevertheless. Also looking back, that crazy attempt to squeeze in a meeting during a 1 hour stop-over was an indicator of the general pace of the India trip..."
- msgstr "Det var sjovt at forsøge, uanset. Desuden her set bagefter, var det skøre forsøg på at klemme et møde ind ved en 1-times mellemlanding en indikator for det generelle tempo for turen til Indien..."
- #. type: Plain text
- msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings."
- msgstr "Denne tekst er del af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."
|