summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/blends/asia2011/india.da.po
blob: 7e0fb277cbe4ebdde1200b73320fd7400c98a365 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2011-11-22 04:18+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:56+0700\n"
  11. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. type: Title #
  18. #, no-wrap
  19. msgid "Asia 2011 - India"
  20. msgstr "Asien 2011 - Indien"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
  24. msgstr "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid "[[!tag debian blog]]\n"
  28. msgstr "[[!tag debian blog]]\n"
  29. #. type: Plain text
  30. msgid ""
  31. "Arrival in a new country is always exciting. [[This|asia2011]] was my first "
  32. "time ever to visit India, and although I have heard especially cultural bits "
  33. "and pieces, I was as usual nowhere near \"well\" prepared."
  34. msgstr ""
  35. "Ankomst i et nyt land er altid spændende. [[Dette|asia2011]] var første gang "
  36. "jeg besøgte Indien nogensinde, og selvon jeg havde hørt især kulturelle stumper "
  37. "hist og her, var jeg som sædvanligt langt fra \"ordentligt\" forberedt."
  38. #. type: Plain text
  39. msgid ""
  40. "How to fill out the registration forms (surprisingly needed in addition to "
  41. "the visa already gathered ahead of departure) when your only known address "
  42. "in India is on the laptop you completely drained the battery of during the "
  43. "flight? Luckily they tolerated the \"address during stay\" to be left blank."
  44. msgstr ""
  45. "Hvordan udfyldes en registreringsblanket (som overraskende nok kræves oveni "
  46. "det visa jeg allerede havde skaffet før afrejse) når din eneste kendte "
  47. "adresse i Indien ligger i din bærbare som du fuldstændigt drænede batteriet "
  48. "på under flyrejsen? Heldigvis tolererede de at jeg efterlod feltet \"adresse "
  49. "under ophold\" blankt."
  50. #. type: Plain text
  51. msgid ""
  52. "I got out in the heat of Hyderabad in the late afternoon, got a cab, and had "
  53. "my host instruct the cab driver - over the phone via roaming to Denmark - "
  54. "where to drop me off. After a long ride with cows and beautiful dressed "
  55. "pedestrians casually crossing the high speed road and a short pitstop at an "
  56. "ATM, I finally met Pavithran. Until then we only knew each other from "
  57. "casual online chat."
  58. msgstr ""
  59. "Jeg slap ud i Hyderabads hede sent om eftermiddagen, skaffede en taxa, og "
  60. "fik min vært til at instruere taxachaufføren - over telefonen omkring "
  61. "Danmark - hvor jeg skulle sættes af. Efter en længere køretur med køer og "
  62. "smukt klædte fodgængere der afslappet krydsede motorvejen, og et kort afbræk "
  63. "ved en pengeautomat, mødte jeg endeligt Pavithran. Indtil da havde vi kun "
  64. "kendt hinanden fra nogle løsreven internet-chat."
  65. #. type: Plain text
  66. msgid ""
  67. "(I should later learn that my first impression was quite unusual - not cows "
  68. "or clothes or chat, but roads capable of driving at high speed!)"
  69. msgstr ""
  70. "(Jeg skulle senere erfare at mit første indtryk var ret usædvanligt - ikke "
  71. "køer, klæder eller online chat, men veje som det var muligt at køre stærkt "
  72. "på!)"
  73. #. type: Plain text
  74. msgid ""
  75. "Pavithran checked me into a small hotel and we visited his home. It was in "
  76. "the middle of being rebuild, so impossible to stay at as had been our "
  77. "original planed."
  78. msgstr ""
  79. "Pavithran indlogerede mig på et lille hotel og vi tog hjem at se hans hjem. "
  80. "Det var mid i en større renovation, så umuligt at bo i som vi ellers "
  81. "oprindeligt havde planlagt."
  82. #. type: Plain text
  83. msgid ""
  84. "After a few hours of looking at the neighbourhood and talking about possible "
  85. "events during the week, we decided to cancel the hotel and instead go "
  86. "[[visit his parents in Khammam|khammam]], some 5 hours away by bus..."
  87. msgstr ""
  88. "Efter at have set lidt af nabolaget i et par timer og snakket om mulige "
  89. "begivenheder den kommende uge, besluttede vi at droppe hotellet og i stedet"
  90. "[[besøge hans forældre i Khammam|khammam]], omkring 5 timers buskørsel væk..."
  91. #. type: Plain text
  92. msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings."
  93. msgstr "Denne tekst er en del af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."